제1장 사람을 만났을 때의 기본적인 영어표현
1. 만남의 인사
첫 대면의 인사
How do you do, Mr. White?
(화이트씨, 처음 뵙겠습니다.)
I'm glad (or pleased) to meet you.
(만나 뵙게 되어 기쁘게 생각합니다.)
I'm honored to meet you.
(만나게 되어 영광으로 생각합니다.)
I've heard a lot about you.
(당신에 대해 말씀 많이 들었습니다.)
I've been wanting to meet you for a long time.
(예전부터 만나 뵙고 싶었습니다.)
구면의 인사
How're you?
(안녕하세요?)
근황을 물을 때
How are you doing?
(요즘 어떠세요?)
How're you getting along these days?
(요즘 어떻게 지내십니까?)
How's it going?
How're things going?
How's everything with you?
(어떻게 지내십니까?)
Is everything all right?
Is everything OK?
What's new?
(별일 없으세요?)
가족의 건강을 물을 때
How's your family?
How's the family?
How're your folks?
(가족들은 모두 건강하십니까?)
How're you and your family?
(당신과 당신 가족들은 건강하십니까?)
How's everyone?
(모두 잘 계시죠?)
How's the wife?
(부인은 건강하십니까?)
How're the kids doing?
(아이들은 어떻습니까?)
일상의 인사
Good morning.
Morning.
(아침 인사)
Have a good (or nice) day.
(좋은 하루가 되십시오.)
Good afternoon.
(낮 인사)
Good evening.
(저녁 인사)
(Good night.)
밤 인사
Have a nice weekend.
(즐거운 주말을 보내십시오.)
Hi!
Hello!
(안녕)
축하
Merry Christmas!
(크리스마스를 축하합니다.)
A Happy New Year!
(새해 복 많이 받으세요.)
Happy birthday!
(생일을 축하합니다.)
Congratulations!
(축하합니다.)
Same to you.
(당신도 그러하시기를.)
오랜만의 만남
How have you been?
(어떻게 지내셨습니까?)
How have you been doing?
(어떻게 지내 오셨습니까?)
I haven't seen you for a long time.
(오랜만입니다.)
I haven't seen you in years.
(오랫동안 뵙지 못했습니다.)
I haven't seen you for ages.
(몇 년 만이군요.)
Hi, long time no see.
(야아, 이게 몇 년만이야.)
It's been a long time, hasn't it?
(오랜만이군요.)
It's been months, hasn't it?
(몇 달 만이군요.)
It's been quite a while, hasn't it?
(정말로 오랜만입니다.)
I'm glad to see you again.
(다시 또 만나게 되어 기쁩니다.)
It's nice (or good) to see you again.
(다시 보니 좋군요.)
우연한 만남
Aren't you Mr. White?
(화이트씨 아닙니까?)
Isn't it Mr. White?
(화이트씨죠?)
Well, well, if it isn't Bill?
(어, 빌 아닌가?)
Hello! Fancy meeting you here!
(이런 곳에서 자네를 만나게 되다니 꿈만 같군!)
What brings you this way?
(어떻게 여기 왔나?)
인사에 답하다.
How about you?
(당신은 어떠십니까?)
건강합니다.
I'm fine, thank you.
I'm fine, too.
Thank you.
Quite well, thank you.
Just fine, thank you.
Fine, thanks.
(아주 좋습니다. 고맙습니다.)
I'm all right.
(저는 괜찮아요.)
Oh, pretty good.
(오, 매우 좋아요.)
Alive and kicking.
(건강하게 지내고 있습니다.)
그저 그렇습니다.
So so.
(그저 그렇습니다.)
Not too bad.
(나쁘지 않아요.)
Just surviving.
(그럭저럭 지냅니다.)
별일 없습니다.
Nothing special.
(특별한 일없습니다.)
Same as usual.
(항상 그렇습니다.)
About the same.
(별일 없습니다.)
Glad (or Nice) to see you.
(당신을 만나게 되어 기쁩니다.) @ff
2. 소개의 인사
자기소개를 하다.
Let me introduce myself.
(제 소개를 하겠습니다.)
How do you do? My name is Choi Jin-hee.
(처음 뵙겠습니다. 저는 최진희라고 합니다.)
I'm Lee Hyun-soo and glad to meet you.
(저는 이현수입니다. 만나서 반갑습니다.)
Pleased to meet you. I'm Kim Tae-ho.
(만나서 반갑습니다. 저는 김태호입니다.)
Hello, my name is Kim Sun-mi.
(안녕하세요. 저는 김선미입니다.)
Hi, I'm Yoo Sin-ai.
(안녕, 나는 유신애라고 해.)
Hi, Kang Hyun-suk.
(안녕, 나는 강현숙이야.)
직함을 말하다
I'm Kim Chan-woo, manager of Business Department of the ABC Company in Seoul.
(저는 서울에 있는 ABC사의 영업부장인 김찬우라고 합니다.)
직업을 말하다.
I work for a trading company.
(저는 무역회사에서 근무하고 있습니다.)
I'm with the ABC Motor Corporation.
(저는 ABC 자동차에 근무하고 있습니다.)
I'm in charge of North American sales.
(저는 북미지역의 판매를 담당하고 있습니다.)
I work at the sales department.
(저는 영업부에서 일하고 있습니다.)
경력을 말하다.
I majored in economics at the university.
(저는 대학에서 경제학을 전공했습니다.)
I have some 15 years' experience in selling automobiles both at home and abroad.
(저는 국내외에 15 년 정도의 자동차 판매 경력을 가지고 있습니다.)
친구를 소개하다.
Mr. Brown, I'd like to introduce Mr. Lee.
(미스터 브라운, 미스터 리를 소개합니다.)
Mr. Green, allow me to introduce Mr. kim.
(미스터 그린, 미스터 김을 소개하겠습니다.)
Mr. White, this is Mr. Yoo.
(미스터 화이트, 이쪽은 미스터 유입니다.)
상사를 소개하다.
Mr, White, May I introduce Mr. Choi, our department manager?
(미스터 화이트, 우리 부장님이신 미스터 최를 소개합니다.)
부하를 소개하다.
Mr. Black, I'd like you to meet Mr. Kim, our new salesman.
(미스터 블랙, 우리의 신입 영업 사원 미스터 김을 만나게 하고 싶습니다.)
관계를 말하다.
Mr. Lee and I work in the same company.
(미스터 리와 저는 같은 회사에서 근무하고 있습니다.)
He's been assigned to succeed me.
(그는 저의 후임입니다.)
He and I went to school together.
(그와 저는 같은 학교에 다녔습니다.)
We're old friends.
We go back a long way.
(우리는 오랜 친구입니다.)
구체적으로 소개하다.
Mr. Park is an expert on computer technology.
(미스터 박은 컴퓨터 전문가입니다.)
Mr. Kim is in the insurance business.
(미스터 김은 보험 일을 하고 있습니다.)
사람을 추천하다.
I'd like to recommend Mr. Kim for the position in place of Mr. Park.
(미스터 박의 자리에 미스터 김을 추천하고 싶습니다.)
가족을 소개하다.
Mr. White, I'd like to introduce my wife and son.
(미스터 화이트, 저의 아내와 아들을 소개하겠습니다.)
May I introduce my wife and daughter?
(저의 아내와 딸을 소개해도 될까요?)
Mr. Brown, allow me to introduce my wife.
(미스터 브라운, 저의 아내를 소개하게 해주십시오.)
This is my wife and this is my son.
(이쪽은 저의 아내이고, 이쪽은 저의 아들입니다.)
소개받았을 때
How do you do?
(처음 뵙겠습니다.)
I'm glad (or pleased) to me you
It's nice to meet you.
(만나서 반갑습니다.)
I've been looking forward to meeting you.
(만나 뵙기를 고대해 왔습니다.)
You're very welcome here.
(환영합니다.)
Hello!
(안녕.)
가족을 소개 받았을 때
Oh, you have a charming wife and a beautiful daughter.
(오, 부인과 따님이 아름답군요.) @ff
3. 작별의 인사
헤어질 때
Good-bye.
Bye.
So long.
(안녕.)
I'll be seeing you again.
See you again soon.
(가까운 시일 내에 다시 만납시다.)
See you then.
(그 때 봅시다.)
See you around.
See you later.
(그럼 나중에 만납시다.)
Say hello to Bill.
(빌에게 안부 전해 주세요.)
밤에
Good night.
(안녕히 주무세요.)
Good night. I'll see you tomorrow morning.
(안녕히 주무세요. 내일 봅시다.)
Good night. See you tomorrow in the office.
(그럼 내일 사무실에서 봅시다.)
주말에
Have a nice weekend.
(즐거운 주말을 보내세요.)
Good-bye. See you next week.
(안녕, 다음 주에 보자.)
Good-bye. I'll see you Monday.
Bye. See you Monday.
(그럼, 월요일에 봅시다.)
여행하는 사람의 전송
Good-bye. I hope you have a nice trip.
(안녕히 다녀오세요. 즐거운 여행이 되시길 바랍니다.)
Good-bye. Have a nice time.
(안녕히 다녀오세요. 즐거운 시간을 가지세요.)
Have a nice trip (or flight).
(즐거운 여행(비행기 여행)이 되십시오.)
Enjoy your trip.
Enjoy yourself.
(즐겁게 보내세요.) @ff
제2장 기분, 숫자에 관한 영어 표현
1. 기분을 나타내는 표현
기쁠 때
Very glad to hear it.
(그 말을 들으니 매우 기쁩니다.)
I'm pleased (or delighted) to hear that.
(그 말을 들으니 기쁩니다.)
I'm very glad to see you.
(당신을 만나서 매우 기쁩니다.)
Sure, with my pleasure.
Yes, I'd love to.
(네, 좋습니다.)
Good idea!
That would be nice!
(좋은 생각입니다!)
안심이 될 때
What a relief!
(휴우, 다행이다.)
It's a relief to hear that.
I'm relieved to hear it.
(그 말을 들으니 안심이 됩니다.)
놀랄 때
What a surprise!
(놀랐을 걸!)
That's amazing!
(놀라운 일이군!)
That's incredible!
Incredible!
(믿을 수 없군!)
Well, I'll be damned.
(정말 놀라워.)
I was surprised to hear that.
(그 말을 듣고서 너무 놀랐습니다.)
I was shocked by the accident.
(그 사고에 충격을 받았습니다.)
Are you kidding?
Are you serious?
(정말이에요?)
That's news to me.
(그것은 금시초문입니다.)
Good!
That's great!
That's terrific!
(굉장하군요!)
Fantastic!
(환상적이군!)
How exciting!
(아주 재미있군요!)
Sounds great!
(훌륭해요!)
Good heavens!
(맙소사!)
화났을 때
That's awful!
(끔찍해!)
What a shame!
(부끄러워!)
How exasperating!
(정말 약올라!)
That's enough of that!
(이제 그만둬!)
I could have killed him.
(그를 죽여버렸으면 좋겠다.)
He got angry (or mad) at me.
(그는 나에게 화가 나 있다!)
She's furious.
She's in a rage
(그녀는 굉장히 화가 나 있다.)
슬프고 실망했을 때
I'm feeling rather sad.
(저는 조금 슬픕니다.)
I feel miserable.
(저는 슬퍼요.)
I am not in a good mood.
(저는 기분이 좋지 않아요.)
I'm depressed.
I feel really down.
I've got the blues.
(저는 우울합니다.)
I'm disappointed.
(실망했어요.)
I'm disappointed in you.
(너에게 실망했다.)
He really let me down.
(그는 정말 나를 실망시켰다.)
My heart sank when I heard that.
(그것을 들었을 때 정말 실망했습니다.)
동정할 때
That's a pity.
That's too bad.
I'm sorry to hear that.
(안됐군요.)
What a pity!
(불쌍해라!)
Don't be depressed.
(낙심하지 마세요.)
I'm on your side.
(저는 당신편입니다.)
I understand what you're going through.
(당신의 고통을 이해합니다.)
I really sympathize with you.
(진심으로 당신을 동정합니다.)
근심할 때
What's the matter with you?
(무슨 일이지요?)
Is something wrong with you?
(당신에게 잘못된 일이 있습니까?)
What's wrong?
(뭐가 잘못됐습니까?)
Is everything okay?
(모든 것이 좋습니까?)
Are you all right?
(괜찮습니까?)
What's bothering you?
(무슨 걱정거리라도 있습니까?)
Are you in some kind of trouble?
(무슨 곤란한 일이라도 있으십니까?)
답례할 때
Thank you (or Thanks) very much, Mr. Brown.
(대단히 감사합니다, 미스터 브라운.)
Thank you (or Thanks) for everything.
(모든 일에 감사드립니다.)
Thank you (or Thanks) for helping me.
You've been a big help.
(큰 도움이 되었습니다.)
Thank you (or Thanks) for asking me.
(불러 주셔서 감사합니다.)
Thank you (or Thanks) for your invitation.
(초대해 주셔서 감사합니다.)
Thank you (or Thanks) for coming to see me.
(마중 나와 주셔서 감사합니다.)
Thank you. That's very kind (or nice) of you.
(감사합니다. 정말 친절하시군요.)
I appreciate your kindness.
(친절에 감사드립니다.)
Thank you (or Thanks) for the compliment.
(칭찬해 주셔서 감사합니다.)
How can I ever repay you?
(어떻게 보답하면 좋을까요?)
인사말에 답할 때
It's my pleasure.
(저야말로 고맙습니다.)
You're welcome.
Not at all.
Oh, it's nothing.
(천만에요.)
Any time.
(언제든지요.)
사과할 때
Sorry.
(미안합니다.)
I'm very (or so) sorry.
(정말로 죄송합니다.)
Sorry, Are you all right?
(미안합니다. 괜찮습니까?)
Forgive me for being late.
I'm sorry I'm late.
(늦어서 미안합니다.)
I'm sorry to have kept you waiting.
(기다리게 해서 죄송합니다.)
I'm sorry to have troubled you.
(폐를 끼쳐 죄송합니다.)
I'm afraid we may have bothered you last night.
(어젯밤에 우리가 너무 폐를 끼친 것 같군요.)
Sorry. We made a lot of noise last night.
(어젯밤에 시끄럽게 해서 죄송합니다.)
We're very sorry for being unable to inform you a sudden change in the time of the meeting
(회의 시간이 갑자기 변경된 것을 연락 못 드려서 대단히 죄송합니다.
It was our fault.
(그것은 우리의 실수였습니다.)
It was very careless of me.
(저의 부주의였습니다.)
We apologize to you our mistake.
(저희들의 실수를 사과 드립니다.)
I have to apologize to you, in the first place.
(무엇보다 먼저 당신에게 사과 드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
(그런 의도가 아니였습니다. 만약에 폐를 끼쳤다면 사과 드립니다.
Please excuse my appearance.
(이렇게 나타난 것에 사과 드립니다.)
사과에 답하다.
That's all right.
(괜찮습니다.)
It doesn't matter.
(걱정하지 마세요.)
I don't mind at all.
Never mind.
Forget it.
No problem.
(괜찮습니다.)
2. 의뢰, 허가, 승낙에 관한 표현
의뢰
Would you do me a favor?
May I ask a favor of you?
(부탁해도 될까요?)
Would you mind giving me a call?
(전화해 주시겠습니까?)
Would you mind making a short speech at our meeting?
우리 모임에서 간단한 연설을 해주시지 않겠습니까?)
Could you spare me a minute, please?
(시간을 조금만 주시지 않겠습니까?)
Could you tell me your views on this matter?
(이 문제에 대해서 당신의 의견을 말씀해 주시겠습니까?)
허가
Would you mind if I opened the window?
(창문을 열어도 괜찮겠습니까?)
Do you mind if I smoke?
(담배를 피워도 괜찮겠습니까?)
May I borrow a ball-point pen?
(볼펜을 빌려주시겠습니까?)
May I use the telephone.?
(전화를 빌려주시겠습니까?)
승낙할 때
Sure.
(물론이죠.)
OK.
All right.
(좋아요.)
Why not?
(어째서요?)
Yes, I'd be happy to.
(예, 기꺼이 하겠습니다.)
No, not at all.
(아니오, 괜찮습니다.)
No, go ahead.
(아닙니다. 어서 하십시오.)
I'll take care of it.
(제가 맡겠습니다.)
I will if I can.
(할 수 있다면 그렇게 합시다.)
OK. I'll give it some thought.
(예. 생각해 봅시다.)
I'll do what I can.
(할 수 있는 한 해보겠습니다.)
I'll do my best.
(최선을 다하겠습니다.)
거절
No, thank you.
(아니오 괜찮습니다.)
No, I don't think I can make it.
(아니오, 할 수 없을 것 같군요.)
I'd rather not.
I'd better pass it up.
(그만 두는 것이 좋을 것 같습니다.)
I'd rather you didn't.
(부탁 받지 않은 걸로 하겠습니다.)
간접적으로 거절할 때
I'm not in the mood.
I don't feel like it.
(어쩐지 할 기분이 아니군요.)
Well, I'm not prepared for that.
(아직 그럴 준비가 되지 않았습니다.)
Give me a rain check, please.
(다음 기회에 꼭.)
I'm afraid I can't make it right away.
(금방은 무리라고 생각합니다.)
Well, maybe some other time.
Well, maybe another time.
(글쎄요. 다음 기회에.) @ff
3. 수에 관한 표현
(1) 시간에 관한 표현
시간을 묻다.
What time is it now?
(지금 몇 시입니까?)
I wonder what time it is?
(몇 시쯤 됐을까요?)
What time shall we start the meeting?
(회의는 몇 시에 시작할까요?)
How's the time?
(시간은 괜찮습니까?)
시간을 가르쳐 주다.
It's 9 a.m.
(오전 9시입니다.)
It's a quarter after (or past) 10 in the morning.
(오전 10시 15분입니다.)
It's 2:30 (two-thirty) in the afternoon.
It's 2:30 (two-thirty) p.m.
(오후 2시 30분입니다.)
It's 5 minutes to 7 in the evening.
(오후 6시 55분입니다.)
It's almost 5:30 (five-thirty)
(곧 5시 30분입니다.)
I guess it's around 5:30 (five-thirty)
(5시 30분 정도라고 생각합니다.)
몇 분 뒤에
In (or After) 15 minutes
(15분 후에.)
In 30 minutes.
In (or After) half an hour.
(30분 후에.)
In one hour and a half.
(1시간 반 후에.)
In two hours.
(2시간 후에.)
시간(시계)이 빨라지다.
Does your watch keep good time?
(당신의 시계는 정확합니까?)
I'm afraid my watch is three minutes or so fast.
(내 시계는 3분 정도 빠른 것 같다.)
My watch is five minutes fast
(내 시계는 5분 빠르다.)
My watch gains five minutes a day.
(내 시계는 하루에 5분 빨라진다.)
The time of the meeting was advanced from 7 p.m. to 5 p.m.
(회의 시간이 오후 7시에서 5시로 당겨졌습니다.)
시간(시계)이 늦어지다.
I'm afraid my watch is three minutes or so slow.
(내 시계는 3분 정도 늦은 것 같다.)
My watch is five minutes slow.
(내 시계는 5분 늦다.)
My watch loses five minutes a day.
(내 시계는 하루에 5분 늦어진다.)
The train has arrived at Seoul Station two hours behind schedule due to an accident.
(열차는 사고 때문에 예정보다 2시간 늦게 서울역에 도착했습니다.)
시계를 확인하다.
Is your watch right?
(당신의 시계는 정확합니까?)
시간을 쪼개다.
Could you spare me a minute, please?
(잠깐 시간을 좀 내주시겠습니까?)
How long could you spare me?
(어느 정도 시간을 내주시겠습니까?)
시간이 없다.
I'm in a hurry.
(시간이 없습니다.)
I've no time to lose.
(낭비할 시간이 없습니다.)
My schedule's pretty tight.
(스케줄이 꽉 차있습니다.)
I need more time.
(좀더 시간이 필요합니다.)
시간을 쓰다.
I've taken too long.
I've taken up a lot of time.
(많은 시간이 걸렸다.)
It was a time-consuming discussion for nothing.
(시간만 낭비한 무익한 토론이었다.)
근무시간
Usually, we work eight hours a day from nine to five.
(대개, 근무시간은 9시부터 5시까지 8시간입니다.)
Sometimes we work two or three hours' overtime.
(때때로 두세 시간 잔업하기도 합니다.)
We can take a one-hour lunch break.
(점심 시간은 1시간입니다.)
We're working a five-day week.
(우리 회사는 주5일제 근무를 하고 있습니다.)
We work a 40-hour week, in other words a five-day week.
(우리 회사는 주 40시간, 결국 주 5일제 근무를 하고 있습니다.)
교대제 근무
We work on a three-shift system.
(우리 회사는 3교대제로 일합니다.)
This factory operates for 24 hours on triple shifts.
(이 공장은 3교대제로 24시간 가동됩니다.)
통근시간
It takes about one hour from my home to the office by train.
(통근시간은 전차로 1시간 정도 걸립니다.)
소요시간
It's ten minutes' walk from the station.
(역에서 걸어서 10분입니다.)
It's a 30-minute ride.
(승차시간은 30분입니다.)
It takes almost 5 hours from Seoul to Pusan.
(서울에서 부산까지는 5시간 걸립니다.)
How many hours does the flight take?
(비행 시간은 어느 정도입니까?)
How long will it take from Los Angeles to San Francisco?
(로스앤젤레스부터 샌프란시스코까지는 어느 정도 걸립니까?)
출발시간
What time does the last train (flight) for London leave?
(런던행 마지막 전차 '비행기'는 몇 시에 출발합니까?)
Will I be in time for the train (flight) ?
(그 기차 '비행기'편에 맞출 수 있을까요?)
접수시간
What time is check-in?
(체크인은 몇 시입니까?)
Whit time is check-out?
(체크아웃은 몇 시입니까?)
개점, 폐점시간
What time do you open?
(개점은 몇 시입니까?)
What time do you close?
(폐점은 몇 시입니까?)
문닫는 시간
Eleven in the evening is the time limit at this dormitory.
(여기 기숙사의 문닫는 시간은 11시입니다.)
You have to come back here by 11 p.m.
(밤 11시까지 여기에 돌아와야 합니다.)
(2) 날짜에 관한 표현
시일이 걸리다.
It will take about three months to obtain approval from the government.
(정부의 승인을 얻는데 3개월 정도 걸립니다.)
It will take some two weeks before our management makes a decision on this issue.
(우리 경영진이 이 문제에 대한 결정을 내리기까지 2주일 정도 걸릴 것입니다.)
I need a week to prepare the documents.
(서류의 준비에 1주일은 필요합니다.)
We need about two months' preparation before starting this work.
(이 일을 착수하기 전에 2개월의 준비기간이 필요합니다.)
The new project requires two months' startup time.
(새로운 사업은 2개월의 준비 기간을 필요로 합니다.)
It took almost three years to complete the new plant.
(새로운 공장을 완성하는데 거의 3 년 걸렸습니다.)
여유를 갖다.
Give me two days before decide on the matter.
(그 건에 대해 결론을 내는데 이틀을 주십시오.)
Please give me three days to prepare for the next meeting.
(다음의 회의준비를 위해 3일을 주십시오.)
Can't you give me time until the end of this month?
(이 달 말까지 시간을 주실 수 없겠습니까?)
날짜가 지나다.
One month has passed since I came here.
(여기에 온지 한 달이 지났습니다.)
It's one month since I came here.
(이쪽으로 와서 1개월이 됐습니다.)
시기
In a few days I'll call you.
(며칠 후에 전화하겠습니다.)
I'm going to visit the United States around the middle of April.
(4월 중순경에 미국을 방문할 예정입니다.)
The board meeting is held every two weeks.
(이사회는 2주일마다 열립니다.)
기간
Usually, we're open Monday through Friday.
(보통 월요일부터 금요일까지 영업하고 있습니다.)
근속
He's been working with this company for 10 years.
(그는 이 회사에 10 년간 근속하고 있습니다.)
He's my senior by five years.
(그는 저보다 5 년 선배이다.)
He is five years older than I.
(그는 저보다 5살 위입니다.)
휴가
You're entitled to three days' paid leave.
(당신은 3일간의 유급휴가를 받았습니다.)
결근
He's been absent for three days.
(그는 3일째 결근하고 있습니다.)
교섭
We're reached a conclusion after two days of negotiations.
(이틀간의 교섭을 마치고 일단 결론에 도달했습니다.)
지체
The walkout caused a two months delay in the shipment.
(파업으로 출하가 2개월 늦어졌습니다.)
체류기간
How long have you been in Korea?
(한국에 얼마 동안 체류하셨습니까?)
How long are you going to stay in Korea?
(한국에 얼마동안 체류하실 예정입니까?)
체류를 연장하다.
I want to extend my stay for two days.
(체류를 이틀 정도 연장하고 싶습니다.)
기한
Your monthly repayment for the month of May will become due on May 25th.
(5월분의 환불은 5월 25일이 지급일 입니다.)
You cannot withdraw the money for a period of two years because this is a two year time deposit.
(이것은 2 년 정기예금이므로 2 년 동안은 돈을 인수할 수가 없습니다.)
기한까지
Please complete this report by the end of this week.
(이번 주말까지 이 보고서를 완성시켜 주십시오.)
Please send your reply by March 31st.
(3월 31까지 답장을 보내주십시오.)
Can you finish by May 5th?
(5월 5일까지 끝낼 수 있습니까?)
The deadline for shipping is the 31st of March.
(출하의 최종 기한은 3월 31일입니다.)
기한 내에
I hope you will submit the report within one week.
(1주일 이내에 보고서를 제출해 주십시오.)
유효기간
The contract holds good for one year.
(이 계약은 1 년간 유효합니다.)
The contract is valid until December 31st, 1990.
(계약은 1990 년, 12월 31일까지 유효합니다.)
This ticket is good for four days.
(이 티켓은 4일간 유효합니다.)
기한이 지나다.
The expired ticket is not refunded.
(기한을 넘긴 티켓은 환불하지 않습니다.)
Your drive's license expired three months ago.
(당신의 운전면허증은 3개월 전에 기한이 끝났습니다.)
This contract will expire on March 31st.
(이 계약은 3월 31일에 끝납니다.)
기한을 연장하다.
The term shall be extended for another year upon agreement between both sides.
(쌍방이 동의하면 계약은 또 다시 1 년간 연장됩니다.)
You may be given a chance to renew the contract for another year if the company needs you.
(회사에서 필요하다고 인정한 경우에는 1 년 더 계약을 갱신할 수 있는 기회가 주어집니다.)
기한을 넘기다.
You are requested to pay a fixed rate of interest after the date repayment is due.
(환불기한이 지난 경우에는 일정한 이자를 지불해야 합니다.)
After the period, the ticket is no longer valid.
(그 기간을 넘기면, 티켓은 무효가 됩니다.)
(3) 비율, 비교에 관한 표현
비율
The Korean own cars at a rough rate of one in every five persons.
(한국인은 약 5 명에 1 명꼴로 자가용을 가지고 있습니다.)
In the U.S, the rate is one car for every two persons.
(미국에서는 2 명당 1 대꼴로 차를 가지고 있습니다.)
Over 10 percent of Korean families own one car or more.
(한국 가정의 10% 이상이 1 대 이상의 차를 보유하고 있습니다.)
Five percent of Korean households families own two or more cars.
(한국 가정의 5%가 2 대 이상의 차를 보유하고 있습니다.)
비교
The Korean people are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign countries.
(한국인은 외국보다 5배나 비싼 쌀을 구입합니다.)
The average rice price in the world market is about one-fifth the price in Korea.
(국제시장에서의 쌀 가격은 한국의 5분의 1정도에 지나지 않습니다.)
The Korean auto industry produces some ten million cars annually, marking it No.3 in the world.
(한국의 자동차산업은 연간 약 1천만 대를 생산하여 세계 3위를 기록하고 있습니다.)
(4) 금전에 관한 표현
가격, 요금
How much is it?
How much do I owe you?
What do you want for it?
(얼마입니까?)
What's the price?
What's your rate?
What's the charge?
(가격은 얼마입니까?)
How much is the fare?
(요금 운임은 얼마입니까?)
전부 얼마
How much does that come to altogether?
(전부 얼마입니까?)
How much will it be with tax?
(세금까지 포함해서 얼마입니까?)
하루에 얼마
What's the charge per day?
How much per day?
(하루에 얼마입니까?)
What is the rate for a room per night?
(하룻밤의 방값은 얼마입니까?)
가격을 말하다.
It's 5^2^000 (Five thousand) won.
(5천원입니다.)
It's just 1,500 won.
(단지 1,500원입니다.)
It comes to 10^2^000 won.
The total is 10^2^000 won.
(합계 1 만원입니다.)
각자부담
Let's split the bill.
(비용은 각자 부담합시다.)
Let's go fifty-fifty on the bill.
(비용은 반반씩 부담합시다.)
Let's go Dutch.
(각자 비용을 부담합시다.)
How much is mine?
(저의 몫은 얼마입니까?)
금액
I want to have 400 dollars in 20 ten-dollar bills, 30 five-dollar bills, and 50 one-dollar bills.
(400 달러를 10 달러 짜리 20장, 5 달러 짜리 30장, 그리고 1 달러 짜리 50장으로 주십시오.)
Please break a dollar into two quarters and five dimes.
(1 달러를 25센트 동전 2개와 10센트 동전 5개로 바꾸어 주십시오.)
Will you include small charge?
(동전을 넣어 드릴까요?)
Please give me two one-dollar stamps and five fifteen-cent stamps.
(1 달러 우표 2장과 15센트 우표 5장을 주십시오.)
I want to send 1^2^000 dollars by postal money order (telegraphic transfer).
(우편환'전신환'으로 1천 달러를 송금하고 싶습니다.)
환율
What's the current exchange rate?
What's the exchange rate today?
(현재의 환율은 얼마입니까?)
What's a dollar worth in won?
(1 달러는 (원으로) 얼마입니까?)
What's the won's exchange rate to the U.S dollar?
(미국 달러에 대한 원의 환율은 얼마입니까?)
이자
This time deposit brings you a nine percent interest per year.
(이 정기적금의 이자는 연 9%입니다.)
이익
The net profits is 2^2^000 dollars.
(순이익은 2000달러입니다.)
(5) 단위와 계산에 관한 표현
조
One trillion (or billion).
(1조)
Three hundred trillion
(300조)
Twelve trillion, three hundred forty-five billion, six hundred seventy-eight million, nine hundred ten thousand, two hundred thirty-four.
(12조 3,456억 7,891 만 234)
억
One hundred million.
(1억)
Three billion.
(30억)
Thirty billion.
(300억)
만
Ten thousand
(1 만)
One hundred thousand
(10 만)
One million
(100 만)
Ten million
(1000 만)
Four hundred fifty-five thousand
(45 만 5천)
Eighty million, seven hundred sixty-three thousand, twenty-nine.
(8천 76 만 3천 29)
소수
One point five
(1.5)
twenty-four point seven eight
(24.78)
Six thousand nine hundred sixty-seven point six seven
(6,967.67)
Twenty-one thousand four hundred eighty-nine point one two four
(21,489.124)
Fifty-five thousand fifty-five point five
(55055.5)
One hundred thousand six point six seven six
(100,106.676)
Four ten thousandths
Zero point zero zero zero four
(0.0004)
더하기
Three and three make (or are) six.
Three plus three is six.
빼기
Twenty minus three equals seventeen.
Twenty minus three is seventeen.
곱하기
Four multiplied by five makes twenty.
Four times five is twenty.
나누기
Fifteen divided by three equals five.
Three into fifteen goes five.
제3장 깊이있는 교류를 위한 영어표현
1. 초대하다.
식사에 초대하다.
I'd like to invite you to dinner tomorrow.
(내일 저녁 식사에 초대하고 싶습니다.)
Would you like to go out for dinner with me?
(저녁식사라도 함께 하시겠습니까?)
How about having lunch with me tomorrow?
(내일 저와 같이 점심식사라도 어떠십니까?)
대접하다.
Let me treat you to dinner.
(저녁식사를 대접하게 해 주십시오.)
I'll buy you lunch.
(점심은 제가 사겠습니다.)
I'll treat you to a drink.
(제가 한잔 사겠습니다.)
Please be my guest.
(제가 접대하게 해주십시오.)
집에 초대하다.
Come and see me.
(놀러 오십시오.)
Why don't you drop in sometime?
(언제 한번 들러 주시지 않겠습니까?)
Won't you come and have dinner with us tomorrow?
(내일 오셔서 저희와 함께 저녁을 드시지 않겠습니까?)
Can you stay for dinner?
(저녁식사를 하실 수 있겠습니까?)
같이 가기를 권하다.
How would you like to go the movies with me tonight?
(오늘 밤 저와 같이 영화 보러 가지 않으시겠습니까?)
Would you like to go to a concert?
(콘서트에 가시겠습니까?)
파티에 초대하다.
I'd like to invite you to my birthday party this weekend.
(주말에 열리는 제 생일파티에 당신을 초대하고 싶습니다.)
파티를 열다.
We're having a party next Friday.
(다음주 금요일에 파티를 열 예정입니다.)
복장에 대해
Wear whatever's comfortable.
(편한 차림으로 입으세요.)
Dress casually.
(보통 때 옷으로 입으세요.)
Come in formal dress.
(정장으로 와 주십시오.)
Come with black tie.
(준 정장으로 와 주십시오.)
형편을 묻다.
Will it be convenient for you?
Can you make it?
Is it all right with you?
(그것이 당신에게 좋겠습니까?)
예정을 확인하다.
What are your plans for tomorrow?
Do you have anything planned tomorrow?
(내일 어떤 예정이라도 있습니까?)
Are you doing anything this evening?
(오늘 밤 어떤 예정이 있습니까?)
I wonder if you're free tomorrow evening.
(내일 저녁 시간이 있습니까?)
형편을 확인하다.
When is it convenient for you?
When can you make it?
(언제라면 형편이 되겠습니까?)
Is Friday all right with you?
Is Friday OK with you?
(금요일은 형편이 어떠십니까?)
What time do you have in mind?
(몇 시라면 형편이 좋으십니까?)
초대에 응하다.
Yes, with pleasure.
(예, 좋습니다.)
Thank you. I'd be glad (or delighted) to come.
Thank you. I'd love to come.
(고맙습니다. 기쁜 마음을 가겠습니다.)
Thank you. I'd like to.
Oh, that's very kind of you. I'd love to.
(좋습니다. 그렇게 합시다.)
날짜를 듣다.
When are you having the party?
(파티는 언제입니까?)
초대를 거절하다.
I'm afraid I won't be able to come.
(죄송하지만 갈 수가 없습니다.)
I'm not really in the mood.
I don't feel like it.
(아무래도 그러고 싶지 않습니다.)
약속이 있다.
I have an appointment.
(선약이 있습니다.)
I'm sorry I have another appointment.
(죄송한데 다른 약속이 있습니다.)
Oh, what a shame! We have a previous engagement.
(정말 죄송합니다! 선약이 있습니다.)
형편이 안 좋다.
That date doesn't really suit me.
(그날이 사정이 좋지 않습니다.)
다음 기회에
Give me a rain check, please.
I'll take a rain check on it.
(다음 기회에는 꼭.)
Well, maybe some other time.
Well, maybe another time.
(글쎄요, 다음 기회에.)
Let's make it some other time.
(다음 기회에 합시다.)
Well, thank you for asking me anyway and please ask me again.
(어쨌든 불러주셔서 고맙습니다. 다음에 다시 불러 주십시오.)
2. 접대
(1) 자택에서
손님을 맞다.
It was so nice of you to come.
(잘 오셨습니다.)
Please come in.
Won't you come in?
(어서 들어오십시오.)
Hello. Come on in.
Hi! Come right in.
(자, 어서 들어오십시오.)
This way, please.
(이쪽으로 오세요.)
Did you have any trouble getting here?
Did you have any trouble finding us?
Any problems getting here?
(여기 오시는데 힘들지 않으셨습니까?)
코트를 맡기다.
Let me take your coat.
May I take your coat?
(코트를 주십시오.)
편하게 해주다.
Please make yourself comfortable.
Please make yourself at home.
Please relax.
(편하게 계십시오.)
Would you like to sit down?
Won't you sit down?
(앉으시겠습니까?)
Have a seat, won't you?
Why don't you sit down?
(앉으십시오.)
과자를 권하다.
Please help yourself to the cookies.
(과자라도 드십시오.)
Would you like some more cakes?
(케이크를 좀더 드시겠습니까?)
식사를 대접하다.
We're having Bulgogi for dinner.
(저녁식사로 불고기를 준비하고 있습니다.)
Please help yourself.
(자, 드십시오.)
Care for some more meat?
(고기를 좀더 드시겠습니까?)
If you don't like it, just leave it.
(좋아하지 않으시면 남겨 주십시오.)
차를 권하다.
Which would you prefer, tea or coffee?
(커피와 홍차 중 어느 쪽이 좋으십니까?)
How would you like your coffee, with sugar or cream?
(커피에 설탕이나 크림을 넣어 드릴까요?)
Would you like some more coffee?
(커피를 좀더 드시겠습니까?)
손님을 보내다.
I'm glad you could come.
I enjoyed having you.
Thank you for coming.
(와주셔서 감사합니다.)
손님을 붙들다.
Do you really have to go?
(정말로 가셔야만 합니까?)
Can't you stay a little longer?
(조금 더 계실 수 없습니까?)
손님을 전송하다.
I hope you'll come again.
Please come again.
(또 오십시오.)
Take care.
(조심하십시오.)
Take care on the way home.
(조심해서 돌아가십시오.)
(2) 레스토랑에서
좋아하는 요리를 묻다.
What would you like to try?
What do you fancy?
What are you having?
(무엇을 드시겠습니까?)
What shall I order for you?
(무엇을 주문할까요?)
Do you prefer meat or seafood?
(고기 요리로 할까요, 아니면 생선 요리로 할까요?)
Do you like meat?
(고기요리를 좋아하십니까?)
See anything you like?
(뭔가 좋아하는 것이 있습니까?)
요리를 권하다.
Well, they're famous for their Kalbi.
(글쎄요, 여기는 갈비가 유명합니다.)
Well, one of their specialties is beef steak.
(그 집의 특별요리 중 하나가 비프스테이크입니다.)
Could I get you something else?
Anything else I can get you?
(뭔가 다른 요리를 드릴까요?)
음료를 권하다.
Would you like something to drink?
Could I get you something to drink?
(뭔가 마실 것을 드릴까요?)
Can I get you a drink?
(마실 것을 드릴까요?)
What would you like to drink?
(무엇을 마시고 싶으세요?)
How about a refill?
(한잔 더 어떠십니까?)
Would you like another beer?
(맥주 한잔 더하시겠습니까?)
안주를 권하다.
What about something to nibble on?
How about something to eat?
(뭔가 드실 것을 드릴까요?)
디저트를 권하다.
What would you like for dessert?
(디저트는 무엇으로 드시겠습니까?)
3. 식사나 파티에 초대되었을 때
처음인사
Good evening, Mr. White. Thank you for inviting us (or me).
(안녕하세요, 미스터 화이트. 우리를 (저를) 초대해 주셔서 감사합니다.)
사는 곳을 칭찬하다.
You're living in a nice house.
You have a nice house (or residence).
(좋은 집이군요.)
It's really a nice party.
(정말 멋있는 파티군요.)
요리를 칭찬하다.
I smell something good.
(뭔가 좋은 냄새가 나는군요.)
I'm hungry.
(배고 고픕니다.)
This is my favorite dish.
(이것은 제가 제일 좋아하는 요리입니다.)
This is just the way I like it done.
(이것은 저에게 아주 딱 맞는 요리입니다.)
This fried king salmon is excellent.
(이 연어 튀김은 아주 맛있군요.)
This is delicious.
(맛있습니다.)
I'm crazy about cake.
(케이크가 정말 맛있습니다.)
식사가 끝나고
I've had enough.
I'm full.
(잘 먹었습니다.)
That was an excellent dinner.
That was a wonderful dinner.
I thoroughly enjoyed that dinner.
(정말 맛있는 저녁식사였습니다.)
커피를 부탁하다.
I like my coffee black.
Black, please.
(커피는 블랙으로 주십시오.)
With sugar and cream, please.
(설탕과 크림을 넣어주십시오.)
마실 것을 부탁하다.
Thanks. Do you have Scotch?
(감사합니다. 스카치 위스키는 있습니까?)
Scotch and water would be fine.
(스카치에 물을 넣어 주시겠습니까?)
On the rocks, please.
(저는 얼음을 넣어 주십시오.)
I'd like to have a glass of beer.
(맥주 한 잔을 마시고 싶습니다.)
OK. Just a little.
(그럼. 조금만 먹겠습니다.)
Cheers!
(건배!)
사양하다.
No, thanks.
No, thanks you.
(아니오. 괜찮습니다.)
No, thank you. I'm driving.
(아니오. 괜찮습니다. 저는 운전을 해야 합니다.)
No, thank you. I'm on medication.
(아니오. 괜찮습니다. 지금 약을 먹고 있는 중입니다.)
No, thank you. I have a meeting right after this.
(아니오. 괜찮습니다. 이 뒤에 금방 회의가 있습니다.)
Thanks all the same.
(어쨌든 감사합니다.)
감사의 말
I had a good (or wonderful) time.
I had the time of my life.
I enjoyed myself very much.
(아주 재미있었습니다.)
I had a very good time at the party.
(정말 재미있는 파티였습니다.)
Thank you for a very enjoyable evening.
(아주 즐거운 저녁이었습니다.)
작별을 고하다.
I'm afraid I must be going.
I'm afraid I have to leave now.
I'm afraid I must be on my way.
I'm afraid it's time to say goodbye.
(이제 그만 가봐야겠습니다.)
Sorry but we're going to have to be leaving.
(죄송합니다. 이제 그럼 실례하겠습니다.)
Look, I really ought to be going.
Guess I should get going.
(이제 가봐야겠습니다.)
작별을 고하다.
Well, I must (or have to) go.
(자, 가야겠다.)
It was nice meeting you.
I enjoyed meeting you.
(만나서 반가웠습니다.)
Glad to have met you, Mr. White.
(미스터 화이트, 만나서 기뻤습니다.)
Please come and see us.
(저희 집에도 와 주십시오.)
(파티의 종류)
미국에서는 간단한 것부터 격식을 차린 것까지 정말로 여러 가지의 파티가 있다.
이것을 알아두면 각각의 파티에 맞춘 자기만의 연출도 가능하게 되고, 참가하는 것이 한층 더 즐겁게 될 것이다.
reception: 개회연설부터 시작해서 건배, 식사, 폐회의 연설로 끝난다. 환영파티.
dinner party: 칵테일 등을 마시면서 가벼운 대화를 즐긴 뒤 디너로 진행되는데, 이때는 좌석순서가 정해져 있다.
black-tie party: 턱시도 착용이 원칙으로 되어 있는 파티
white-tie party: 좀더 형식적인 파티로 연미복을 착용한다.
cocktail party: 부페 스타일로 각자가 자유스럽게 음식을 들으며 한 손에 글라스를 들고 즐기는 파티
barbecue party(cookout): 파티도 장소를 야외로 옮기며 남성이 리드한다. 스테이크, 햄버거 등 좋아하는 것을 먹는다.
open house party: 집을 개방해서 많은 사람을 초대하는 것으로 개시 시간보다 조금 늦게 가는 것이 에티켓.
pool party: 풀 옆에서 열리는 파티.
pot-luck party: 파티의 참가하는 사람이 한두 가지의 요리를 들고 오는 자유스러운 모양의 파티. 주최자는 요리가 겹치지 않게 사전에 대강 분담을 결정해 놓는다.
morning coffee: 남편이 출근한 뒤에 주부들이 모여서 하는 파티. 커피를 마시며 남편들을 흉보는 것일까?
surprise party: 생일파티 등 주위가 세팅되어 있어서 주인공을 놀래키는 파티.
wedding shower: 신부가 될 사람에게 줄 선물을 들고 모이는 파티.
pajama party: 어린이들이 잠옷을 들고 친구 집에 모여 밤늦게까지 떠들며 노는 파티.
'침묵은 금이다'라는 문구는 파티에서는 통하지 않는다. "If you don't speak you are nobody"라고 생각하는 것이 상식이다. 예를 들어서 유창하게 말하지 못해도 그 화제에 대해서 확실한 생각을 가지고 있어야 하는 것이 중요하다. 처음부터 모든 일을 잘하려고 하지 말고 일단은 자신의 자신 있는 테마를 대화의 중심으로 하는 일이라든가 상대의 화제에 대해서 "Why?"(왜)를 적당히 섞어서 그 흐름을 잡는 것에 중점을 두어야 한다.
제4장 화제에 관한 기본적인 영어표현
1. 화제를 꺼내다.
화제를 꺼내다.
Let's talk about golf.
(골프에 대해 이야기합시다.)
Let's think of something nice to talk about.
(무엇인가 즐거운 이야기라도 생각해 봅시다.)
This is between you and me.
(이것은 우리끼리 이야기입니다.)
화제를 바꾸다.
May I change the subject?
(화제를 바꿀까요?)
Let's change the topic (or subject).
(화제를 바꿉시다.)
Let's change the subject to a more pleasant one.
(뭔가 좀더 즐거운 화제로 바꿉시다.)
Let's go on to a new topic (or subject).
(다른 이야기를 합시다.)
Let's move on to the subject of travel.
(여행 이야기라도 합시다.)
I'm afraid I've spoken too much about my family and you must be tired of it.
(저의 가족에 대해 너무 많이 이야기해서 지루하셨을 것입니다.)
싫증나다.
We're fed up with gossip.
(잡담에 싫증났습니다.)
I'm tired of discussing politics.
(정치 토론에 식상했습니다.)
화제를 피하다.
Since Robert got divorced just last month, we'd better not talk about anything related to his ex-wife in front of him.
(로버트씨는 바로 지난 달에 이혼했으니 그 앞에서는 전 부인에 대한 이야기를 하지 않는 것이 좋겠습니다.)
It would be wiser for us not to talk about this issue when she joins in the discussion.
(그녀가 토론에 참가했을 때는 그 문제에 대해 이야기하지 않는 것이 현명한 것입니다.)
2. 맞장구
맞장구
Oh, I see.
(오, 알겠습니다.)
Yes, I know.
(알고 있습니다.)
Right.
(맞습니다.)
확실하게
Of, course.
(물론입니다.)
Sure.
(틀림없습니다.)
I'm positive.
(확신합니다.)
It must be.
(분명합니다.)
That'll be all right.
(괜찮습니다.)
애매하게
Maybe.
Could be.
(그럴지도 모릅니다.)
I suppose so.
(아마 그럴 겁니다.)
I hope so.
(그렇기를 바랍니다.)
동의를 표시
Yes, I think so too.
(저도 그렇게 생각합니다.)
I agree.
(동감입니다.)
So am I.
So do I.
(저도 그렇습니다.)
Yes, that's what I mean.
(예, 그것이 제가 생각하는 것입니다.)
That's true (or right).
That's it.
Quite so.
Exactly.
Absolutely.
(바로 그것입니다.)
Fine.
Good.
Marvelous.
(좋아요.)
That's a good idea.
That'll be fine.
That sounds good.
(그것 참 좋은 생각입니다.)
Incredible!
That's great!
(정말로 굉장하군요!)
That sounds interesting.
(재미있을 것 같군요.)
이해를 표시
I know how you feel.
(당신의 기분을 알겠습니다.)
Sure, sure, I understand what you mean.
(당신이 말씀하시는 것을 확실히 압니다.)
부정의 맞장구
No, I don't think so.
(아니오, 그렇게 생각하지 않습니다.)
No, I don't suppose so.
(아마 그렇다고 생각합니다.)
Neither am I.
Neither do I.
(저도 그렇지 않습니다.)
I don't know.
(모르겠습니다.)
I didn't know that.
(그것을 몰랐습니다.)
I don't remember.
(기억이 안납니다.)
I'm not sure.
(확실히 모릅니다.)
That's too bad.
(그것 안됐습니다.)
It's impossible.
(그것은 무리입니다.)
간격
Well.
(그렇다면.)
Let me see.
Well, let me see.
(글쎄요.)
What shall I say?
(뭐라고 말할까?)
You see (or know)?
You know what I mean.
(알겠습니까?)
Can you understand what I said?
(제가 말하는 것을 알아 들으셨습니까?)
3. 되물음
이해할 수 없을 때
What do you mean?
(어떤 의미입니까?)
What does that mean?
(그것은 어떤 의미입니까?)
I don't understand clearly.
(잘 모르겠습니다.)
Sorry, but I cannot understand what you said.
(미안합니다만, 말씀하신 것을 잘 모르겠습니다.)
I don't understand what you mean.
(말씀하시는 것을 잘 모르겠습니다.)
Sorry, I can't understand.
I am sorry I don't follow you.
(죄송합니다만, 모르겠습니다.)
알아듣지 못했을 때
I'm sorry I didn't catch what you said.
(죄송합니다. 당신이 말씀하신 것을 알아듣지 못했습니다.)
I'm sorry, I didn't quite catch that word.
(죄송합니다만, 그 말을 못 들었습니다.)
다시 한번 말해 달라고 하다.
Could you tell me again?
I beg your pardon.
Pardon?
(한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
Would you mind saying it once more?
Could (or Can) you say it again?
(그것을 한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
Will you explain it again?
(그것을 한번 더 설명해 주시겠습니까?)
Please repeat it again.
(한번 더 그것을 말씀해 주십시오.)
알기 쉽게 설명해서
Could you please say that again in simpler language?
Could you say it in other words?
Will you please say it in other words?
(그것을 한번 더 알기 쉽게 설명해 주시겠습니까?)
천천히
Could you speak more slowly?
(좀더 천천히 말씀해 주시겠습니까?)
Please speak slowly.
(천천히 말씀해 주십시오.)
큰 소리로
Could you speak more loudly?
(조금 더 큰소리로 말씀해 주시겠습니까?)
Could you speak up?
(큰 소리로 말씀해 주시겠습니까?)
확실히
Could you speak more clearly?
(조금 더 확실히 말씀해 주시겠습니까?)
되물음
Is that right?
Is that so?
Really?
Did you?
Are you?
(그래요?)
You're kidding.
(농담이시죠?)
No kidding.
(농담하지 마십시오.)
Sorry?
(예?)
4. 기후에 대해 이야기하다.
날씨에 대하여
What's the weather forecast for today?
(오늘의 기상예보는 어떻습니까?)
What's the temperature today?
(오늘의 기온은 몇 도입니까?)
Do you know the weather report for tomorrow?
(내일의 기상예보를 아십니까?)
How will be the weather tomorrow?
(내일의 날씨는 어떻게 될 것 같습니까?)
How long do you think this weather will last?
(이 날씨는 언제까지 계속되리라고 생각합니까?)
Do you think it will be clear?
(쾌청할 거라고 생각합니까?)
Do you think it will rain (snow) ?
(비(눈)가 올 것 같습니까?)
Do you think tomorrow will be warm (cold) ?
(내일은 따뜻할'추울' 것이라고 생각합니까?)
날씨가 좋다.
It's a nice day today.
(오늘은 날씨가 좋군요.)
It certainly is a nice day, isn't it?
(오늘은 정말로 좋은 날씨군요.)
It's warm today.
(오늘은 따뜻하군요.)
It's going to be fine.
(날씨가 맑아오는군요.)
It has stopped raining (snowing).
(비'눈'가 그쳤군요.)
날씨가 나쁘다.
It's very bad weather today, isn't it?
(오늘은 아주 나쁜 날씨지요.)
It seems cloudy today.
(오늘은 흐릴 것 같군요.)
It's likely to rain (snow).
(비'눈'가 올 것 같군요.)
It's cold (hot) today.
(오늘은 춥군요'덥군요'.)
It's chilly today.
(오늘은 날씨가 쌀쌀하군요.)
It's very cold (hot) today.
(오늘은 정말로 춥군요'덥군요'.)
It's very hot and humid today.
(오늘은 덥고 눅눅한 날입니다.)
It's windy today.
(오늘은 바람이 세군요.)
날씨가 변하기 쉽다.
The weather is changeable these day.
(요즈음 날씨가 변덕스럽군요.)
The weather forecasts are not to be relied on.
You can't rely on the weather forecasts.
(일기예보는 믿을 만한 것이 못됩니다.)
기후에 대해
How do you feel about the climate in Korea?
(한국의 기후는 어떻습니까?)
How do you like the spring (fall) here?
(한국의 봄'가을' 날씨는 어떻습니까?)
How different is the climate here compared with California?
(캘리포니아와 비교할 때 이곳의 기후는 어떻습니까?)
지내기 편하다.
I feel much more comfortable in California than in Korea.
(캘리포니아가 한국과 비교해서 훨씬 지내기 좋다고 생각합니다.)
Low humidity for the temperature may be a reason why I feel better in California.
(온도에 비해 습도가 낮기 때문에 캘리포니아가 더 좋게 느껴지는 것 같습니다.)
한국의 기후에 대해
Here in Korea, we have four distinct seasons, spring, summer, fall, and winter.
(한국의 이곳에는 봄, 여름, 가을, 겨울의 뚜렷한 사계절이 있습니다.)
Among them, the best seasons probably are spring and fall.
(그 중에서 가장 좋은 계절은 봄과 가을입니다.)
The climate in spring and fall is mild and comfortable here.
(이곳의 봄과 가을의 기후는 온화하고 쾌적합니다.)
In particular, April is the most beautiful time in the year with the azalea in full bloom.
(특히, 진달래꽃이 피는 4월은 1 년 중 가장 아름다운 시기입니다.)
5. 생활에 대한 이야기
주거에 대하여
Where do you live?
(지금 어디에 살고 계십니까?)
Could I have your address number?
(주소를 가르쳐 주시겠습니까?)
I live in the suburbs of Seoul.
(저는 서울 근교에 삽니다.)
Here's my card. It has my address.
(여기 명함이 있습니다. 거기에 주소가 있습니다.)
I moved there from the company housing only a month ago.
(한달 전에 사택으로부터 막 이사했습니다.)
통근에 대해
How long does it take from there to the company office?
(거기서부터 회사까지 통근하는 데 어느 정도 걸립니까?)
It takes about one and a half hours from my home to the office by bus.
(통근 때 버스로 1시간 반 정도 걸립니다.)
러시아워에 대해
Buses are terribly crowded during the rush hours.
(러시아워 때 버스는 대단히 붐빕니다.)
We keep pushing until there's room in the bus.
(버스에서 자리의 여유가 생길 때까지 밉니다.)
Then, will you have a chance to get a seat?
(그렇다면, 자리에 앉을 수 있습니까?)
I keep standing up all the way to the office.
(사무실까지 계속 서서 갑니다.)
교통체증에 대해
Today, there was a traffic jam.
There was a lot of traffic.
(오늘은 도로가 굉장히 혼잡했습니다.)
We were able to move pretty smoothly today.
(오늘은 차의 흐름이 아주 원활했습니다.)
Because of the increasing number of cars. the roads are chronically jammed in Seoul.
(늘어나는 차 때문에 서울의 도로는 언제나 밀리고 있습니다.)
Cars are bumper-to-bumper on any road on Fridays.
(금요일에는 어느 곳에서도 차들이 줄줄이 밀려 있습니다.)
식사에 대해
Do you ever eat Korean (Chinese) food?
(한국'중국'요리를 먹어 본 적이 있습니까?)
Do you go to Korean restaurants?
(한식집에는 가십니까?)
Do you ever have Kalbi?
(갈비를 드셔본 적이 있습니까?)
Kalbi is the most popular food with Korean people through all the seasons.
(갈비는 1 년을 통틀어 한국인에게 제일 인기있는 음식입니다.)
6. 일에 대해 이야기하다.
직업에 대해
What sort of work do you do?
What business are you in?
What's your profession?
(어떤 일을 하고 계십니까?)
I work for a trading company.
(무역회사에 근무하고 있습니다.)
I'm with the KIA Motor Co.
(기아 자동차에 근무하고 있습니다.)
I'm an office worker.
(나는 회사원입니다.)
일에 대해
Do you enjoy your job?
(당신의 직업에 만족하십니까?)
How's business?
(경기는 어떻습니까?)
How're things in the computer business?
(컴퓨터 업계의 경기는 최근 어떻습니까?)
It's not so bad.
(그저 그렇습니다.)
It's not so good.
(그렇게 좋지는 않습니다.)
근무 시간에 대해
Usually, how many hours do you work a day?
(보통 하루의 근무시간은 몇 시간입니까?)
In general, we work from nine to six.
(일반적으로 근무시간은 9시부터 6시까지입니다.)
When I'm busy with work, I often work two or three hours overtime.
(일이 바빠지면, 2~3시간의 잔업은 보통입니다.)
We have a one-hour lunch break.
(1시간의 점심 시간이 있습니다.)
The company keeps a 48-hour week.
(그 회사는 주 48시간제입니다.)
Our company keeps a five-day working week.
(우리 회사는 주 5일제를 실시하고 있습니다.)
직장에서의 교류
Do you go for a drink after work with your colleagues?
(일을 마친 뒤 동료와 술 마시러 가십니까?)
We often go for drinks with colleagues after work.
(우리는 일을 마친 뒤 자주 동료와 어울려 술을 마시러 갑니다.)
It's very important for us to socialize with the co-workers in the office.
(직장동료와 교류는 우리들에게 중요한 일입니다.)
If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
(누가 나에게 술 마시러 가자고 할 때, 거절하기가 어렵습니다.)
We go for a drink two or three times a week, but not every night.
(1주일에 두세 번 정도 술 마시러 갑니다만, 매일 밤은 아닙니다.)
Especially on weekends we have a good drink.
(특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.)
7. 취미에 대해 말하다.
취미를 묻다.
What is your hobby?
(취미는 무엇입니까?)
음악에 대하여
Do you like music?
(음악을 좋아하십니까?)
What kind of music do you like best?
(어떤 음악이 제일 좋습니까?)
Which do you like better, popular music or classical music?
(대중음악과 클래식 중에 어느 쪽을 좋아하십니까?)
Do you have a lot of records?
(레코드는 많이 가지고 계십니까?)
좋아하는 음악에 대해
My hobby is listening to music.
(취미는 음악을 듣는 일입니다.)
I like classical music.
(저는 클래식을 좋아합니다.)
I'm crazy about Mozart.
(저는 모차르트를 대단히 좋아합니다.)
The music I like varies widely, ranging from classical, popular, country and western to Korean Pansori.
(클래식에서 대중음악, 컨츄리 음악, 한국의 판소리까지 광범위하게 음악이라면 뭐든지 좋습니다.)
가라오케에 대하여
Do you like singing songs?
(노래를 부르는 것을 좋아합니까?)
Have you ever been to a Karaoke bar?
(가라오케에 가본 적이 있습니까?)
It's a bar equipped with a Karaoke.
(가라오케 바라는 것은 가라오케가 있는 술집입니다.)
Have you ever sung with a Karaoke?
(가라오케에서 노래한 적이 있습니까?)
Literally it means "empty orchestra".
(글자 그대로 그것은 '비어 잇는 오케스트라'라는 의미입니다.)
In fact, it is a kind of music player which produces an effect so that people can feel as if they are singing a song to the accompaniment of an orchestra.
(실제 그것은 오케스트라의 반주로 노래하고 있는 것 같은 기분을 느끼게 하는 효과를 내는 뮤직플레이어의 일종입니다.)
Korean people very much like singing in a bar with a Karaoke.
(한국인은 마시면서 가라오케로 노래하는 것을 아주 좋아합니다.)
They can relax by singing at a Karaoke bar.
(그들은 가라오케에서 노래함으로써 피로를 풉니다.)
악기에 대하여
Do you play any musical instrument?
(다룰 줄 하는 악기가 있습니까?)
Do you play the piano?
(피아노를 칠 수 있습니까?)
I hear you're very good at the piano.
(당신이 피아노를 잘 친다고 들었습니다.)
Please let me hear you play sometime.
(언젠가 피아노 연주를 들려주십시오.)
When I play the violin, will you accompany me on the piano?
(제가 바이올린을 켤 때, 당신은 피아노를 연주해 주시겠습니까?)
다룰 줄 아는 악기에 대하여
I can play the piano a little.
(저는 피아노를 조금 칠 수 있습니다.)
I play the violin.
(저는 바이올린을 켭니다.)
취미가 아니다.
I have no ear for music.
(저는 음악을 모릅니다.)
Music is not in my line.
(저는 음악에 대한 지식이 없습니다.)
It doesn't suit my taste.
(그것은 저의 취미가 아닙니다.)
영화에 대하여
Do you often go to the movies?
(자주 영화를 보러 가십니까?)
What kind of pictures do you like to see?
(어떠한 영화를 즐겨 보십니까?)
How do you like French films?
(프랑스 영화를 좋아합니까?)
What's showing (or on) at the movie theater?
(저 영화관에서는 지금 어떤 영화를 상영하고 있습니까?)
Who do you like best among film actors?
(영화배우 중 누구를 가장 좋아합니까?)
연극에 대하여
How do you like the theater?
(연극을 좋아합니까?)
What kind of plays do you like to see?
(어떤 연극을 즐겨 보십니까?)
What's playing (or on) at the theater?
(저 극장에서는 지금 어떤 연극을 상연하고 있습니까?)
Is there a play everyday?
(연극은 매일 상연되고 있습니까?)
좋아하는 영화, 뮤지컬에 대하여
I go to the movies twice a month.
(한 달에 두 번 영화를 보러 갑니다.)
I like Dustin Hoffman.
(저는 더스틴 호프만을 좋아합니다.)
His acting is superb.
(그의 연기는 최고입니다.)
His film won two Academy Awards.
(그의 영화는 2개의 아카데미상을 받았습니다.)
"Star Wars" is now showing at the theater.
(지금 그 극장에서 '스타워즈'가 상영되고 있습니다.)
I often go to see musicals.
(저는 자주 뮤지컬을 보러 갑니다.)
수집에 대하여
Do you collect anything?
(무엇인가 수집하고 계십니까?)
I've heard you have a fine collection.
(당신이 굉장한 수집품을 갖고 계시다고 들었습니다.)
Would you please show me the collection?
(수집품을 저에게 보여 주시겠습니까?)
I have a keen interest in collecting stamps.
(저는 우표 수집에 많은 관심이 있습니다.)
스포츠에 대하여
Do you like playing sports?
(운동하는 것을 좋아하십니까?)
What kind of sport do you do?
(어떤 스포츠를 좋아하십니까?)
Do you exercise?
Do you work out?
(운동을 하십니까?)
What do you do?
(무엇을 하십니까?)
좋아하는 스포츠에 대하여
I jog once or twice a week.
(일주일에 한두 번 조깅을 합니다.)
I work out now and then.
(가끔 운동을 합니다.)
I play golf (tennis) a little.
(골프'테니스'를 조금합니다.)
I play some baseball.
(야구를 조금합니다.)
I was a football player in my school days.
(학창시절에 저는 축구 선수였습니다.)
골프에 대하여
Are you fond of golf?
(골프를 좋아하십니까?)
I heard you're good at golf.
(골프를 잘하신다고 들었습니다.)
Usually I go to the golf course on weekends.
(주말에는 대개 골프장에 갑니다.)
Sometimes I play at the driving range nearby.
(때때로 근처의 골프연습장에서 하는 경우도 있습니다.)
In fact, it's not easy to reserve the golf course around Seoul.
(사실, 서울 주변의 골프장을 예약하는 것이 쉽지 않습니다.)
I've never played golf.
(골프를 친 적이 없습니다.)
테니스에 대하여
Are you good at tennis?
(테니스를 잘하십니까?)
I'm very fond of tennis.
(테니스를 매우 좋아합니다.)
I usually play tennis on Sundays with my friends.
(보통 일요일에는 대개 친구와 테니스를 합니다.)
I'm a very poor hand at tennis.
(테니스를 잘하지 못합니다.)
야구에 대하여
Do you ever watch a baseball game on TV?
(TV로 야구 중계를 시청하기도 합니까?)
I like watching baseball games on TV.
(TV로 야구 중계 보는 것을 좋아합니다.)
The OB Bears is my favorite team.
(OB베어스는 제가 좋아하는 팀입니다.)
Is there any baseball game on TV now?
(지금 TV에서는 야구를 하고 있습니까?
There's a baseball game on Channel 9.
Channel 9 is showing a baseball game.
(9번 채널에서 야구 중계를 하고 있습니다.)
When will the next game be between the OB Bears and the Lotte Giants?
(OB베어스와 롯데 자이언츠의 다음 경기는 언제입니까?)
The game will be held next Tuesday.
(그 경기는 다음 주 화요일입니다.)
시합에 대해서
What inning are they playing now?
(지금 몇 회입니까?)
It's the top of the seventh inning.
(지금 7 회 초입니다.)
What's the score?
(득점은 어떻게 되었습니까?)
Today's game between the LG Twins and the Samsung Lions is a real seesaw affair.
(오늘의 LG와 삼성의 경기는 정말 접전이었습니다.)
The score is now three to two in favor of the LG Twins.
(득점은 3 대 2로 LG 트윈스가 이기고 있습니다.)
The bases are loaded.
(만루입니다.)
There is one out.
(원 아웃입니다.)
There are two (three) outs.
(투'쓰리' 아웃입니다.)
투수에 대하여
Lee Sang-hun started for the LG Twins.
(LG트윈스의 선발은 이상훈이다.)
He is a southpaw and has a fast ball.
(그는 좌완투수로 빠르게 던집니다.)
He struck out the first batter.
(그는 최초의 타자를 삼진 아웃시켰습니다.)
Lee Sang-hun was the winner (loser).
(승리'패전' 투수는 이상훈입니다.)
The pitcher was knocked out.
(그 투수는 강판 당했습니다.)
Sun Dong-yeol relieved Kim Yong.
(선동열은 김용을 구원했습니다.)
타자에 대하여
Kim Sang-ho is up to bat.
(타자는 김상호입니다)
What's his batting average?
(그의 타율은 어느 정도입니까?)
It's something like 0.280.
(2 할 8 푼 정도입니다.)
Kim Sang-ho hit a home run into the right-field stands.
(김상호가 라이트 스탠드 쪽으로 홈런을 쳤습니다.)
He singled (doubled, tripled) to center.
(그는 센터를 통과하는 안타'2루타, 3루타'를 쳤습니다.)
He swung out.
(그는 삼진 당했습니다.)
The runner stole the second base.
(주자가 2루에 도루했습니다.)
한국문화에 대하여
Have you ever heard of Pongsan Mask dance?
(봉산탈춤에 대해 들어본 적이 있습니까?)
It is classical Korean dancing.
(그것은 한국의 전통춤입니다.)
판소리에 대하여
Have you ever heard of Pansori?
(판소리에 대해 들어본 적이 있습니까?)
It is Korean opera.
(판소리는 한국의 오페라입니다.)
다도에 대하여
Do you know what Dado is?
(다도가 무엇인지 알고 있습니까?)
It is a tea ceremony unique to Orient.
(다도는 동양 특유의 차 문화입니다.)
제5장 생활, 해외 출장에서의 영어표현
1. 길 안내
(1) 길을 묻다.
사람에게 말을 걸다.
Excuse me.
(실례합니다.)
Excuse me, but...
Sorry to trouble you, but...
I beg your pardon, but...
(실례합니다만...)
I'm lost. Are you familiar with this area?
(저는 길을 잃었습니다. 이 지역 지리에 밝으십니까?)
가는 방법을 묻다.
Could you tell me the way to the subway station?
(지하철역으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?)
Can you direct me to the Hilton Hotel?
(힐튼호텔로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?)
Will you show me the way to the post office?
(우체국으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?)
길을 묻다.
Does this road go to the railroad (or railway) station?
(이 길이 기차역으로 가는 길입니까?)
Am I on the right road for Wall Street?
(월스트리트는 이 길로 가면 됩니까?)
Which way is it to the American Theater?
(아메리칸 극장은 어느 길로 갑니까?)
Which of these streets goes to the Hilton Hotel?
(힐튼 호텔까지는 어느 길로 가야 합니까?)
지름길을 묻다.
Could you tell me the shortest way to the station?
(역까지의 지름길을 가르쳐 주시겠습니까?)
Which is best way to get to Park Avenue?
(파크가로 가려면 어느 길로 가는 것이 가장 좋습니까?)
장소를 묻다.
What's the name of this street?
(이 길의 이름은 무엇입니까?)
Could you tell me where the post office is?
(우체국이 어디에 있는지 가르쳐 주시겠습니까?)
Where can I find the bank?
(은행은 어디에 있습니까?)
Excuse me, but is there a book-store near here?
(실례합니다, 이 근처에 서점이 있습니까?)
Is it close to the hotel?
Is it near the hotel?
(그 곳이 호텔과 가깝습니까?)
어느 쪽인가 묻다.
Which side of the street is it on?
(그것은 길의 어느 쪽에 있습니까?)
Is it on this side of the street?
(그것이 이쪽에 있습니까?)
Is it on the other side of the street?
(그것은 길 건너편에 있습니까?)
지도를 그려 달라고 하다.
Could you draw me a map, please?
(지도를 그려 주시겠습니까?)
Where am I now on this map?
(이 지도로 볼 때 지금 저의 위치는 어디입니까?)
Where can I get a map of London?
(런던의 지도는 어디서 구할 수 있습니까?)
감사의 답변
Thank you very much for your kindness.
(친절하게 대해 주셔서 감사합니다.)
Thank you for your help.
(도움 주셔서 감사합니다.)
(2) 길을 가르쳐 주다.
길 순서를 가르쳐 주다.
Go along this street.
(이 길을 따라서 곧장 가십시오.)
똑바로 가다.
Keep going straight.
(곧장 가십시오.)
Follow this street and you will come on it.
(이 길을 계속 가면 거기가 나옵니다.)
Go south (north) for two blocks.
(남"북"로 2블록 가십시오.)
Go straight until you come to a traffic light.
(신호등까지 똑바로 가십시오.)
Carry on past the second corner.
(2번째 모퉁이를 지나가십시오.)
돌아가다.
Turn right (left) at the first corner.
(첫 번째 모퉁이에서 오른쪽"왼쪽"로 돌면 됩니다.)
Turn right (left) at the intersection.
(교차로에서 오른쪽"왼쪽"로 돌면 됩니다.)
Turn left (right) at the third traffic light
(세 번째 신호등에서 왼쪽"오른쪽"로 돌면 됩니다.)
Go left (right) here for three blocks.
(여기서 왼쪽"오른쪽"로 세 블럭 정도 가십시오.)
복잡한 길 순서
Turn right at the second corner, and you'll find it right ahead of you.
(두 번째 모퉁이에서 오른쪽으로 돌면 정면에 있습니다.)
Turn left at the next corner and go straight for two blocks. It's the second building from the corner.
(다음 모퉁이에서 왼쪽으로 돌아서 두 블록을 곧장 가십시오. 그 모퉁이로부터 두 번째 건물입니다.)
Go north for three blocks. Turn right and walk one block east. It's on the corner of 7th Street and Park Avenue.
(북쪽으로 세 블록 가서 오른쪽으로 돌아 한 블록 동쪽으로 가십시오. 7번가와 파크가의 모퉁이에 있습니다.)
장소를 가르쳐 주다.
It's across the street from the post office.
(우체국 맞은 편입니다.)
It's on this side of the station building.
(역 건물 바로 앞입니다.)
City Hall is across the street in front of the exit of the station.
(역의 개찰구 앞 길 건너편에 시청이 있습니다.)
It's beyond the station building.
(역 건물을 지나서 있습니다.)
몇 번째
It's next door to City Hall.
(시청 옆입니다.)
It's the second house (or building) from the corner.
It's two doors from the corner.
(모퉁이로부터 두 번째 집입니다.)
걸어서 몇 분
It's 10 minutes' walk from the subway station.
(지하철역으로부터 걸어서 10분 걸리는 곳입니다.)
It's 20 minutes' walk to the station.
(정거장까지 걸어서 20분입니다.)
2. 타는 것
(1) 비행기에서
탑승 수속을 하다.
Do you know which way departure lounge is?
(출발하는 곳이 어느 쪽인지 아십니까?)
Could you tell me where the ticket counters are?
(체크인 카운터는 어디에 있는지 말씀해 주시겠습니까?)
I want to confirm my ticket reservation.
(항공권의 예약 확인을 하고 싶습니다.)
When shall I check in?
(탑승 수속은 언제부터입니까?)
When is the boarding time?
(비행기 탑승 시간은 언제입니까?)
Which gate shall I go to?
Which is our boarding gate?
(탑승구는 몇 번입니까?)
Can I check the baggage here?
(짐은 여기서 체크합니까?)
좌석을 확인하다.
I'd like window seat, please.
(창쪽의 자리를 부탁합니다.)
Do you have a smoking seat?
(흡연석은 있습니까?)
Where's my seat, please?
(제 자리는 어디입니까?)
Is this a nonsmoking seat?
(여기는 금연석입니까?)
Can I smoke here?
(여기서 담배 피워도 됩니까?)
May I change my seat?
(좌석을 바꿔도 괜찮습니까?)
안전벨트 매는 방법을 듣다.
Can you show me how to fasten this seat belt?
(안전벨트 매는 방법을 가르쳐 주시겠습니까?)
좌석을 눕히는 방법을 듣다.
How can I get my seat to recline?
(좌석을 눕히려면 어떻게 해야 합니까?)
화장실에 가다.
May I go to the toilet now?
(지금, 화장실에 가도 괜찮습니까?)
Are the toilets occupied?
(화장실은 사용 중입니까?)
비행시간을 묻다.
How many hours does the flight take?
(비행시간은 어느 정도입니까?)
기내 서비스를 부탁하다.
Are you serving a meal on this flight?
(이 비행기에서는 식사 서비스가 있습니까?)
May I have some juice?
(주스를 주시겠습니까?)
May I have a magazine or something?
(잡지나 읽을 거리가 있습니까?)
Do you have a Korean newspaper?
(한국 신문은 있습니까?)
Could you bring me some earphones?
(이어폰을 주시겠습니까?)
Could you get me a blanket, please.?
(담요를 주시겠습니까?)
기내 매점에서의 쇼핑
I'd like to buy two cartons of Kent.
(켄트로 두 갑을 사고 싶습니다.)
I'd like to buy three bottles of liquor.
(술 세 병을 사고 싶습니다.)
How many bottles can I take duty-free?
(술은 몇 병까지 면세로 가져갈 수 있습니까?)
기분이 좋지 않을 때
I feel sick. Can I get some medicine?
(기분이 좋지 않은데 약을 주시겠습니까?)
(2) 철도와 버스로
교통기관을 묻다.
How can I go there, by subway or bus?
(거기에 가려면 지하철을 타야 합니까? 아니면 버스를 타야 합니까?)
Which is better, to go by bus or taxi?
(버스와 택시 중 무엇으로 가는 것이 좋습니까?)
Is there any other way to go besides subway?
(지하철 외에 다른 것으로 가는 방법이 있습니까?)
Can I go there on foot?
(거기까지 걸어서 갈 수 있습니까?)
역을 묻다.
Could you tell me the way to the nearest subway station?
(제일 가까운 지하철역에는 어떻게 가면 좋습니까?)
Can you tell me how to get to the railroad (or railway) station?
(역에는 어떻게 가면 좋습니까?)
버스 정류장을 묻다.
Where's the nearest bus stop?
(제일 가까운 버스 정류장은 어디입니까?)
Are there any buses running between here and there?
(여기서부터 거기까지 버스가 다니고 있습니까?)
티켓을 사다.
Excuse me. Where can I get tickets?
(실례합니다. 티켓은 어디에서 사는 겁니까?)
A ticket to New York, please.
(뉴욕까지 1장 주십시오.)
Will you show me how to use this vending machine?
(이 자동판매기의 사용법을 가르쳐 주시겠습니까?)
운임비를 묻다.
How much is a ticket to New York?
(뉴욕까지의 티켓은 얼마입니까?)
How much is the fare to Chicago?
(시카고까지의 운임은 얼마입니까?)
What's the one-way fare?
(편도 운임은 얼마입니까?)
What's the round trip fare?
(왕복 운임은 얼마입니까?)
What's the express charge?
(급행 운임은 얼마입니까?)
발차 시각을 묻다.
What time does the train (bus) for Philadelphia leave?
(필라델피아행 열차"버스"는 몇 시에 출발합니까?)
What time does the last train (bus) leave?
(마지막 전차"버스"는 몇 시에 출발합니까?)
Is the train (bus) for Boston coming soon?
(보스턴 행 열차"버스"는 곧 옵니까?)
시간을 확인하다.
Will I be in time for the train (bus)?
(그 열차"버스" 시간에 맞게 도착할 수 있을까요?)
Can I catch the last train (bus)?
(마지막 열차"버스"를 탈 수 있을까요?)
소요 시간을 묻다.
How long will it take from Washington D.C. to New York?
(워싱턴으로부터 뉴욕까지는 어느 정도 걸립니까?)
타는 것을 묻다.
Where do I catch the train (bus) for Chicago?
(시카고행 열차"버스"는 어디서 탑니까?)
Which platform does the 9:00 a.m. train for Washington D.C. start from?
(오전 9시발 워싱턴행 열차는 어느 플랫폼에서 출발합니까?)
Is this the right platform for Boston?
(보스톤행의 플랫폼이 여기입니까?)
Which line goes to New York?
(뉴욕행은 어느 선입니까?)
어느 것을 탈까 묻다.
Excuse me, but could you tell me which train (bus) to take for Chicago?
(실례합니다만, 시카고행 열차"버스"는 어느 것입니까?)
Which train (bus) should I take?
(어느 열차"버스"를 타야 합니까?)
행선지를 확인하다.
Does this train go to the airport?
Do you go to the airport?
(이 열차는 공항에 갑니까?)
갈아타는 곳을 묻다.
How many times do I change trains to get there?
(그곳에 가려면 몇 번 갈아타야 합니까?)
Will you tell me where to change trains?
(어디에서 갈아타야 하는지 가르쳐 주시겠습니까?)
역, 정류장을 확인하다.
Where are we?
(여기가 어디입니까?)
What's the end of this line?
(이 열차의 종점은 어디입니까?)
Is this an express station?
(여기에 급행이 섭니까?)
교통 수단을 가르쳐 주다.
The subway station is over there.
(지하철역은 저쪽입니다.)
The bus station (or terminal) is over there.
(버스 타는 곳은 저쪽입니다.)
Take a No. 3 Line train.
(3 호선을 타십시오.)
Take a bus bound for airport.
(공항 방면으로 가는 버스에 타십시오.)
A bus is available from hotel to airport.
(호텔부터 공항까지 버스가 다닙니다.)
Take a taxi.
(택시를 타십시오.)
You can take a bus if you wish, but it's much for faster by subway.
(버스도 있지만, 지하철이 더 빠릅니다.)
It is rather far from here, so I advice you to take a bus or subway.
(여기에서 꽤 멀기 때문에 버스나 지하철을 타는 것이 좋다고 생각합니다.)
소요 시간을 가르쳐 주다.
It's a 30-minute ride.
(30분에 도착합니다.)
It takes about three hours, I guess.
(세 시간 정도 걸립니다.)
It is about ten minutes' walk to the place from the station.
(역에서 거기까지 걸어서 10분 정도입니다.)
운임을 가르쳐 주다.
400(four hundred) won.
(400원입니다.)
You can get the ticket from the vending machine over there.
(티켓은 저쪽 자동판매기에서 삽니다.)
타는 곳을 가르쳐 주다.
It will be on Track No.1 and 2.
(1번선과 2번선에서 입니다.)
It will leave from Track No. 5
(그것은 5번선에서 출발합니다.)
This is the right platform for the train.
(여기가 기차 타는 승강구입니다.)
타는 열차(버스)를 가르쳐 주다.
You can take this train (bus)?
(이 열차"버스"를 타시면 됩니다.)
Here comes your train (bus)
(열차"버스"가 왔습니다.)
내리는 역을 가르쳐 주다.
Ride to the end of the line.
(종점까지 가십시오.)
The last stop is Seoul Station.
(종점이 서울역입니다.)
Get off at Seoul Station, and go out through the No. 1 exit.
(서울역에 내려서 1번 출구로 나오십시오.)
갈아타는 방법을 가르쳐 주다.
You will have to change trains at City Hall.
Change trains at City Hall.
(시청에서 전차를 갈아타십시오.)
Take a train bound for City Hall and change trains at Sungsu the second
stop.
(시청행 열차를 타셔서 두 번째 역인 성수역에서 열차를 갈아타십시오.)
Transfer to the No.2 line on the other side of the platform.
(플랫폼의 반대쪽에서 2 호선으로 갈아타십시오.)
You can get off at the next station and transfer to the train for Suwon.
(다음 역에서 내려서 수원행으로 갈아타면 됩니다.)
(3) 택시에서
타는 곳을 묻다.
Where can I get a taxi?
(택시는 어디에서 타면 됩니까?)
Where is the taxi stand?
(택시 타는 곳은 어디입니까?)
택시에 타다.
I'd like to go to Wall Street, please.
(월스트리트로 갑시다.)
Take me to the Silla Hotel.
(신라호텔까지 가 주십시오.)
Can you drop me in front of the hotel?
(호텔 앞에서 내려 주시겠습니까?)
Will you take me to this address?
(이 주소까지 가 주시겠습니까?)
Do you know where this address is?
(이 주소를 알고 계십니까?)
Go straight on, please.
(곧장 가 주십시오.)
택시에서 내리다.
Stop here, please.
(여기서 세워 주십시오.)
Let me off here, please.
(여기서 내려 주십시오.)
요금을 내다.
How much is the fare?
How much do I owe you?
(얼마입니까?)
OK. Here you are.
(예. 여기에 있습니다.)
Keep the charge, please.
(거스름돈은 가지십시오.)
(4) 차에서
렌트카를 빌리다.
Is there a car rental company near here?
(이 근처에 렌트카 회사가 있습니까?)
Where can I rent a car?
(차를 빌릴 수 있는 곳이 있습니까?)
Where's the rent-a-car firm?
(렌트카 영업소는 어디에 있습니까?)
요금을 묻다.
I'd like to rent a car for a week.
(차를 1주일 정도 빌리고 있습니다.)
What's your rate?
(얼마입니까?)
What's the charge per day?
How much per day?
(하루에 얼마입니까?)
아무 곳에나 놓고 가다.
Can I leave the car anywhere?
Can I drop it off anywhere?
(차를 아무데나 놓고 가도 됩니까?)
도로 지도를 사다.
Do you have a road map?
(도로 지도가 있습니까?)
휘발유를 넣다.
Could you tell me if there is a gas station nearby?
Where is the nearest gas station?
(근처에 있는 주유소를 가르쳐 주시겠습니까?)
Fill it up, please.
(휘발유를 가득 채워 주십시오.)
Give me 20 liters of gasoline, please.
(휘발유 20리터를 넣어 주십시오.)
3. 호텔
예약하다.
Reservation, please.
(예약계를 부탁합니다.)
I'd like to make a reservation for two nights next week.
(다음 주로 2박을 예약하고 싶습니다.)
I want a twin room with a bath.
(욕실이 있는 트윈 룸을 부탁합니다.)
예약을 확인하다.
My name is Kim Hun. I have a reservation.
(예약한 김훈입니다.)
I believe we have a reservation.
(예약을 했을 겁니다.)
I have a reservation for a single (twin)
(싱글'트윈' 룸을 예약했습니다.)
체크인하다.
I'd like to check in now.
(체크인을 부탁합니다.)
Can I check in now?
(지금 체크인할 수 있습니까?)
What time is check-in?
(체크인은 몇 시부터입니까?)
예약을 하지 않았을 때
I don't have a reservation. Can I have a room for tonight?
(예약을 하지 못했는데, 오늘 밤 묵을 수 있습니까?)
방을 부탁하다.
I'd like a single room with bath.
(욕실이 있는 싱글 룸을 부탁합니다.)
I'd like a room with a view of the ocean.
(바다가 보이는 방이 좋습니다.)
We'd like a double room with bath for under 50 dollars.
(50 달러 이하의 욕실이 있는 더블 룸을 부탁합니다.)
Is it possible?
(방은 어느 것입니까?)
숙박비를 묻다.
What's the rate for the room?
(숙박비는 얼마입니까?)
What's the rate for a room per night?
(하루에 얼마입니까?)
Does this rate include breakfast?
(요금은 아침식사가 포함된 것입니까?)
Do you have anything cheaper?
(좀더 싼 방은 없습니까?)
방을 바꿔 달라고 하다.
I would like to change my room.
(방을 바꾸고 싶습니다.)
Do you have any better ones?
(좀더 좋은 방이 있습니까?)
서비스 의뢰: 귀중품을 맡기다.
Could I leave some of my valuables in the hotel safe?
(귀중품을 호텔금고에 맡길 수 있습니까?)
Please keep this baggage until tomorrow morning.
(이 짐을 내일 아침까지 맡아주십시오.)
모닝콜을 부탁하다.
Can I have a morning call at 6 ?
Will you wake me up at 6 ?
(6시에 모닝콜을 받을 수 있겠습니까?)
룸서비스를 부탁하다.
May I have room service?
(룸서비스를 부탁할 수 있습니까?)
세탁을 부탁하다.
Do you have a laundry service?
(세탁을 부탁할 수 있습니까?)
I want to send this to the laundry.
(이것을 세탁소에 맡기고 싶습니다.)
언제되는지 확인하다.
When will it be ready?
How long will it take?
(언제됩니까?)
짐을 보내 달라고 부탁하다.
Can I ask you to send this baggage to Korea?
(이 짐을 한국으로 보내 주시겠습니까?)
메시지를 확인하다.
Do you have any message for me?
Is there any message for me?
(제게 메시지 온 것이 있습니까?)
Are you sure?
(정말입니까?)
열쇠를 잃어버렸을 때
I left the key in my room. Do you have the master key, please?
(열쇠를 방에 두고 왔습니다. 마스터키를 쓸 수 있을까요?)
체류를 연장하다.
I'd like to extend my stay.
(체류를 연장하고 싶습니다.)
I'd like to stay two days longer.
(이틀 정도 체류를 연장하고 싶습니다.)
체크아웃을 하다.
I am going to check out at 10 o'clock.
(10시에 체크아웃 하려고 합니다.)
I'm checking out. Bill, please.
I'd like to check out now. Could you give me the bill?
(지금 체크아웃을 하려고 합니다. 계산서를 주시겠습니까?)
시간을 확인하다.
When will you be checking out?
(몇 시에 체크아웃 하시겠습니까?)
4. 은행과 우체국
(1) 은행에서
환전을 부탁하다.
Where can I change money?
(환전을 어디에서 할 수 있을까요?)
원을 달러로
I would like to exchange Korean won for dollars.
(원을 달러로 교환하고 싶습니다.)
Change this to dollars, please.
(달러로 바꿔 주십시오.)
환율을 확인하다.
What's the exchange rate today?
(오늘 환율은 어떻습니까?)
What's the exchange rate for the won to the US. dollar?
(원과 달러의 환율은 어떻습니까?)
잔돈으로 바꾸다.
Please break a dollar into two quarters and five dimes.
(1 달러를 25센트 2장과 10센트 5장으로 바꿔 주십시오.)
I would like 20 ten-dollar bills, 10 five-dollar bills, and 50 one-dollar bills, please.
(10 달러 짜리 20장과 5 달러 짜리 10장과 그리고 1 달러 짜리 50장으로 주십시오.)
Will you include small change?
(잔돈을 포함해서 드릴까요?)
여행자 수표를 현금으로
I would like to cash a traveler's check.
(여행자 수표를 현금으로 바꾸어 주십시오.)
Can I cash a traveler's check here?
(여기에서 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있을까요?)
계좌를 만들다.
I would like to open an account.
(계좌를 개설하고 싶습니다.)
I want a savings account, please.
(보통 예금계좌를 부탁합니다.)
I would like to open a checking account.
(당좌 예금계좌를 개설하고 싶습니다.)
수표를 발행하다.
How can I get a checkbook issued here?
(여기에서 수표를 발행 받으려면 어떻게 해야 합니까?)
계좌 입금 수속
May I have money sent direct to my account?
(현금을 저의 계좌로 직접 입금시킬 수 있습니까?)
Can I have my utility bills paid out of my bank account automatically?
(공공요금을 저의 은행계좌로부터 자동 이체할 수 있습니까?)
송금하다.
Can I make a telegraphic transfer here?
(여기서 전신 송금을 할 수 있습니까?)
I want to remit 10^2^000 dollars to Japan by telegraphic transfer.
(일본에 전신으로 1 만 달러를 송금하고 싶습니다.)
Do I need to fill in an application form?
(신청서에 기입해야 합니까?)
What's the remittance charge?
(수수료는 얼마입니까?)
(2) 우체국에서
우표를 사다.
Where can I buy stamps?
(우표는 어디에서 살 수 있습니까?)
Please give me two one-dollar stamps.
(1 달러 우표를 2장 주십시오.)
Please give me five fifteen-cent stamps and ten aerograms.
(15센트 우표 5장과 항공서류 10장을 주십시오.)
편지를 보내다.
I want to send a letter to Korea.
(한국에 편지를 보내고 싶습니다.)
Please send this letter by air mail (sea mail)
(이 편지를 항공편'배편'로 부탁합니다.)
소포를 보내다.
Please send this by parcel post.
(이것을 소포로 부탁합니다.)
I would like to send this parcel by registered sea mail (air mail)
(이 소포를 배편'항공편'으로 보내고 싶습니다.)
Is this parcel within the weight limit?
(이 소포는 중량 제한 내에 들어갑니까?)
우편 요금을 묻다.
What's the postage to Korea?
(한국까지 우편 요금은 얼마가 됩니까?)
우편환으로 송금하다.
I want to send 1^2^000 dollars by postal money order.
(우편환으로 1천달러를 송금하고 싶습니다.)
5. 외식
레스토랑을 가르쳐 주다.
Could you tell me the name of some good restaurant?
(좋은 레스토랑을 가르쳐 주시겠습니까?)
Could you suggest a Korean or Chinese restaurant?
(한국식당이나 중국식당을 가르쳐 주시겠습니까?)
Is there any seafood restaurant in the hotel?
(호텔 안에 생선 요리 식당이 있습니까?)
Could you tell me an inexpensive restaurant?
(가격이 적당한 레스토랑을 가르쳐 주시겠습니까?)
Do you know if there's fastfood restaurant near here?
(이 근처에 간이 식당이 있는지 혹시 아십니까?)
Do we need a reservation?
(예약할 필요가 없습니까?)
예약하다.
I'd like to make a reservation, please?
(예약을 하고 싶습니다.)
What time do you start serving dinner?
(저녁식사는 몇 시부터입니까?)
We'd like a table for two at 6:30(six thirty).
(6시 반에 두 사람의 자리를 부탁합니다.)
Please reserve a table for two.
(두 사람의 자리를 예약하고 싶습니다.)
We'd like to have a table near the window.
(창가에 있는 자리를 부탁합니다.)
복장에 대해서
Should I wear a tie?
(넥타이를 착용해야 합니까?)
Do I have to be formally dressed?
(정장해야 합니까?)
레스토랑에서
My name is Park Sang-yun. I have a 7 o'clock reservation for three.
(제 이름은 박상윤입니다. 7시에 3 명 자리를 예약했는데요.)
I have a reservation.
(예약했습니다.)
예약하지 않았을 때
Are you serving lunch now?
(지금 점심식사 됩니까?)
We're a party of four. Can we have a table?
(일행이 4 명인데, 자리가 있습니까?)
Do you have a table for four?
(4사람 자리가 있습니까?)
May we wait for a table?
(자리가 생길 때까지 기다릴까요?)
About how long will we have to wait?
(어느 정도 기다려야 합니까?)
합석하다.
Do you mind if I join you?
(합석해도 괜찮으십니까?)
웨이터를 부르다.
Excuse me, waiter.
(실례합니다, 웨이터.)
Can I see the menu, please.?
(메뉴를 보여 주십시오.)
Will you take my order, please?
(주문 받으세요.)
May I order now?
(지금 주문해도 될까요?)
메뉴를 묻다.
What would you recommend?
(뭔가 권할 만한 음식이 있습니까?)
What's good today?
(오늘은 무엇이 맛있습니까?)
What do you have?
(어떤 요리가 있습니까?)
It all looks good. Any suggestions?
(전부 맛있게 보이는군요. 권할 만한 것이 무엇입니까?)
What kind of dish is this?
(이것은 어떤 요리입니까?)
What is the speciality of this house?
(이 집의 특별 요리는 무엇입니까?)
Do you have any special dishes today?
(오늘은 어떤 특별 요리가 있습니까?)
What kind of drinks do you have?
(마실 것은 무엇이 있습니까?)
What kind of dessert to you have?
(후식에는 어떤 것이 있습니까?)
요리를 주문하다.
Can I have this one, please?
(이것을 주십시오.)
I'll have the same.
The same for me, please.
(같은 것으로 부탁합니다.)
I'll have pottage, green salad, and a sirloin steak, please.
(야채수프와 그린 샐러드 그리고 선로인 스테이크를 먹겠습니다.)
I prefer seafood.
(생선요리가 좋겠습니다.)
Well, the roast beef looked awfully good.
(글쎄요, 로스트 비프 요리가 굉장히 맛있게 보입니다.)
OK. Why don't we try it?
(좋아요. 그것을 먹어 볼까요?)
Let's try it.
(그럼, 그것으로 합시다.)
고기를 굽는 정도에 대하여
Rare, please.
(살짝 익혀 주세요.)
Medium-rare, please.
(반쯤 덜 익혀 주세요.)
Medium, please.
(반쯤 익혀 주세요.)
Well-done, please.
(완전히 익혀 주세요.)
테이블에서
Would you please pass the salt?
Would you mind passing the salt?
Please pass me the salt.
(소금 좀 주시겠습니다.)
음료수를 부탁하다.
Could I have a bottle of red wine, please?
(적포도주 한 병을 주시겠습니까?)
Three glasses of white wine, please.
(백포도주로 석 잔 주십시오.)
Beer, please.
(맥주를 부탁합니다.)
차를 부탁하다.
I'll have coffee(tea) after dinner.
(저녁 식사 후에 커피'홍차'를 마시겠습니다.)
With cream and sugar, please.
(크림과 설탕을 넣어 주십시오.)
Just cream, please.
(크림만 넣어 주십시오.)
Black, please.
(블랙으로 주십시오.)
A cup of tea with a slice of lemon, please.
(레몬 한 조각을 넣은 차 한잔 주십시오.)
남은 요리를 가지고 가다.
Can I take out this dish?
(이 요리를 가져갈 수 있습니까?)
Could you put these dishes in a doggy bag?
(남은 요리를 봉지에 넣어 주시겠습니까?)
Can I order a takeout here?
(선물용도 주문할 수 있습니까?)
계산을 하다.
Would you bring me the check?
Check, please.
(계산을 부탁합니다.)
Isn't this bill wrong?
(계산이 틀리지 않았습니까?)
Do you accept this charge card?
(이 신용카드로 계산할 수 있습니까?)
Do you take traveler's check?
(여행자 수표도 괜찮습니까?)
6. 쇼핑
파는 곳을 묻다.
Where do you have ties?
Where will I find ties?
(넥타이는 어디에서 팝니까?)
Where's the men's clothing department?
(신사복 매장은 어디입니까?)
Where's the book corner?
(서적 코너는 어디입니까?)
Where can I get a bottle opener?
(병따개는 어디에서 살 수 있습니까?)
I'm looking for the stationery section.
(문방구를 찾고 있습니다.)
상품이 있는지를 묻다.
Do you have ties (wallets) ?
(넥타이'지갑'가 있습니까?)
Do you carry Benetton bags?
(베네통의 가방 있습니까?)
Do you have one like this?
(이것과 같은 물건이 있습니까?)
What sort of accessories do you have?
(액세서리 종류에는 어떤 것들이 있습니까?)
상품을 보여 달라고 하다.
I'd like to see some ties.
(넥타이를 좀 보고 싶습니다.)
Please show me some wool sweaters.
May I see some wool sweaters?
(울 스웨터를 보여 주십시오.)
Can you show me that one in the case?
(케이스 안을 보여 주시겠습니까?)
I like that one. Would you show it to me?
(그게 좋군요. 저에게 그것을 보여주시겠습니까?)
구경만 할 때
I'm just looking for around.
(단지 구경만 하는 겁니다.)
색이나 모양에 대해 묻다.
I'm looking for something in blue.
(파란색을 찾고 있습니다.)
I'd prefer a black one.
(검은 색 쪽이 더 나은데요.)
Do you have this in black?
(이것으로 검은 색이 있습니까?)
Would you have it in yellow?
(노란 색은 있습니까?)
May I see some dark-blue ones?
(군청색으로 보여 주시겠습니까?)
틀린 색, 모양을 찾다.
May I see some others in a different color?
(다른 색으로 보여 주시겠습니까?)
What other colors do you have?
(다른 색은 있습니까?)
Don't you have any plain color ones?
(좀 수수한 색깔은 없습니까?)
May I see some other ones in a different style?
(다른 디자인을 보여 주시겠습니까?)
치수에 대하여 묻다.
Do you have this jacket in a small size?
(이 재킷으로 조금 더 작은 치수는 없습니까?)
I'd like something smaller.
(조금 더 작은 것을 원합니다.)
Do you have something just a bit bigger?
(조금 더 큰 것이 있습니까?)
Do you have this in size 11?
(이것으로 11 호 치수가 있습니까?)
I would like size 10.
(10 호의 치수의 것을 주십시오.)
치수를 재달라고 하다.
I'm not sure of my size, can you measure me?
(제 치수를 잘 모르겠으니 치수를 재 주시겠습니까?)
치수가 맞지 않다.
This jacket doesn't fit me.
(이 재킷은 나에게 맞지 않습니다.)
It seems to be a little too big.
(조금 큰 것 같습니다.)
It's too big.
(너무 큽니다.)
It's too loose.
(너무 헐렁합니다.)
It's too small.
(너무 작습니다.)
It's too tight.
(너무 꽉 낍니다.)
고쳐 달라고 하다.
Can you adjust the length?
(길이를 맞춰 주시겠습니까?)
A litter bit shorter, please.
(조금만 짧게 해 주십시오.)
품질을 확인하다.
Do you have anything of better quality?
(좀더 질이 좋은 것이 있습니까?)
Will you show me a better one?
(좀더 질이 좋은 것을 보여 주시겠습니까?)
I wonder if it will wear well.
(이것은 오래 입을 수 있습니까?)
Is this bag strongly made?
(이 가방은 튼튼합니까?)
Which is more strongly made?
(어느 것이 튼튼합니까?)
Is it shrinkproof?
(이것은 줄어들지 않습니까?)
Will it shrink?
(이것은 줄어듭니까?)
It seems quite good quality.
(질이 꽤 좋은 것 같습니다.)
재료를 묻다.
What's it made of?
(그것은 무엇으로 만들어졌습니까?)
What material is this made of?
(이것의 재료는 무엇입니까?)
May I see a leather jacket?
(가죽재킷을 볼 수 있을까요?)
What kind of leather is it?
(무슨 가죽입니까?)
Do you have any 100-percent silk dresses?
(100% 실크 옷이 있습니까?)
Do you have any wool ties?
(울 넥타이는 있습니까?)
Is the fabric silk?
(이 천은 실크입니까?)
Do you have gold accessories?
(금으로 된 액세서리가 있습니까?)
Is this ring made of gold?
(이 반지는 금으로 만들어진 것입니까?)
입어보다.
I would like to try these shoes on.
(이 구두를 신어보고 싶습니다.)
Do you mind if I try it on?
(그것을 입어봐도 괜찮습니까?)
May I try this suit on?
(이 양복을 입어봐도 괜찮습니까?)
사는 것을 미루다.
I'll think about it, thank you.
(좀더 생각해 보겠습니다. 감사합니다.)
I can't decide now.
(지금은 결정하지 못하겠습니다.)
This is not quiet what I wanted (or had in mind).
(이것은 제가 찾고 있던 것과 다르군요.)
I'll look around some more.
I'll try some other place, thank you very much.
(다른 곳을 찾아보겠습니다.)
물건을 결정하다.
I would like to buy this one.
I'll take this one.
(이것을 주십시오.)
I like this one.
This is what I wanted.
(이것으로 하겠습니다.)
This fits me quite well.
(이것이 저에게 꼭 맞습니다.)
가격을 묻다.
How much is it?
What do you want for it?
(얼마입니까?)
What's the price of this bag?
(이 가방은 얼마입니까?)
What's the normal price?
(정가는 얼마입니까?)
How much does that come to altogether?
(전부 얼마입니까?)
부속품을 포함한 가격
How much will it be with the case?
(케이스를 포함해서 얼마입니까?)
Do batteries come with the radio?
(라디오에 건전지를 포함한 가격입니까?)
세금을 포함한 가격
How much will it be with tax?
(세금을 포함해서 얼마입니까?)
Does the price include tax?
(그것은 세금이 포함된 가격입니까?)
계산서의 착오
Isn't there a mistake in the bill?
(계산이 틀리지 않습니까?)
Will you please check it?
(이것을 확인해 주시겠습니까?)
가격을 깎다.
It's awfully expensive.
(너무 비쌉니다.)
I can't spend that much.
(그렇게 많은 예산은 없습니다.)
Don't you have cheaper ones?
(좀 더 싼 것은 없습니까?)
May I see some less expensive ones?
Please show me some that are less expensive.
(좀 더 싼 것을 보여주십시오.)
Can you make it a little cheaper?
(조금 싸게 해 주시겠습니까?)
Is that your last price?
(그것 이상은 싸게 안됩니까?)
Can't you come down just a bit more?
(좀 더 깎아 주시지 않겠습니까?)
Can you cut the price by 10 percent?
(가격을 10% 정도 할인해 주실 수 있습니까?)
I'll buy it if it's 50.
(50 달러라면 사겠습니다.)
I'll buy them all together if you discount.
(싸게 해 주시면 한꺼번에 많이 사겠습니다.)
포장해 달라고 하다.
Can you put it in a bag(box), please?
(봉지'박스'에 넣어 주시겠습니까?)
Please wrap them separately.
(개별로 포장해 주십시오.)
Can you wrap it as a gift?
Can you gift wrap it?
(선물용으로 포장해 주시겠습니까?)
배달을 신청하다.
Can I have this delivered?
Do you deliver?
(배달해 주시겠습니까?)
Can you deliver it to the hotel?
(호텔까지 배달해 주시겠습니까?)
Can you ship this to Korea?
(한국으로 보내 주시겠습니까?)
This is my address, please send it there.
(이 주소로 보내 주십시오.)
운송료를 묻다.
Is there an extra charge?
(운송료가 필요합니까?)
맡기다.
Can you keep this until this evening?
(저녁까지 맡아 주시겠습니까?)
상품을 달라고 하다.
I would like to exchange this for something else.
(이것을 다른 상품과 교환하고 싶습니다.)
I would like to exchange this jacket I bought here yesterday.
(어제 여기서 산 재킷을 교환해 주셨으면 합니다.)
반품하다.
Could I have a refund on this?
(이것을 반환할 수 있을까요?)
I would like to return this, because it's broken.
(망가져 있었기 때문에 반품하고 싶습니다.)
Here's the receipt.
(영수증은 여기에 있습니다.)
영업시간을 묻다.
What time do you open?
(몇 시부터 개점입니까?)
What time do you close?
(폐점은 몇 시입니까?)
How late are you open?
(가게는 몇 시까지 열려 있습니까?)
7. 질병
병원, 약국을 찾다.
Could you tell me if there is a hospital (drugstore) nearby?
Is there a hospital (drugstore) near here?
(이 근처에 병원'약국'이 있습니까?)
Where is the nearest drugstore?
(가장 가까운 약국을 가르쳐 주십시오.)
의사에게 보이다.
I'd like to see a doctor?
(의사에게 진찰을 받고 싶습니다.)
Please take me to the hospital?
(병원에 데리고 가 주십시오.)
Please call a doctor.
(의사를 불러 주십시오.)
Please call an ambulance.
(구급차를 불러 주십시오.)
약을 사다.
I want some medicine for a cold.
(감기 약을 주십시오.)
Can I have aspirin, please?
(아스피린을 주십시오.)
약을 먹다.
I took some medicine, so I'll feel better soon.
(약을 먹었기 때문에 금방 괜찮아질 거라고 생각합니다.)
This medicine works well.
(이 약은 잘 듣습니다.)
기분이 좋지 않다.
I feel sick.
(병이 났습니다.)
I feel like vomiting (or throwing up)
(토할 것 같습니다.)
I have no appetite.
(식욕이 없습니다.)
I feel as if it is a hard to breathe.
(숨쉬기 힘듭니다.)
감기
I'm suffering from a cold.
I've caught a cold.
(감기에 걸렸습니다.)
I have a nose cold.
(코감기에 걸렸습니다.)
I have a running nose.
(콧물이 나옵니다.)
I have a stuffy nose.
(코가 막혔습니다.)
I have a sore throat.
(목이 아픕니다.)
I have swollen tonsils.
(편도선이 부었습니다.)
I feel chilly.
(한기가 있습니다.)
He's down with the flu.
(그는 감기에 걸려 자고 있습니다.)
I've recovered from my cold.
(감기가 나았습니다.)
열
I have a touch of fever.
(열이 조금 있습니다.)
I feel feverish.
(열이 있는 것 같습니다.)
I have a high fever.
(고열이 있습니다.)
Do you have a fever?
(열이 있습니까?)
두통
I have a headache.
(두통이 있습니다.)
I have a splitting headache.
(머리가 깨질 듯이 아픕니다.)
My head feels heavy.
(머리가 무겁습니다.)
복통
I have an upset stomach.
(배가 아픕니다.)
I have a diarrhea.
(설사를 하고 있습니다.)
I have an acute (or sharp) stomach ache.
(배가 심하게 아픕니다.)
요통
I have a bad back.
I have a backache.
(요통입니다.)
어깨 결림
My shoulders are stiff.
(어깨가 결립니다.)
몸 상태가 나쁘다.
I'm in bad shape.
(몸 상태가 나쁩니다.)
어지럼증
I feel dizzy.
(어지럼증이 있습니다.)
빈혈
I suffer from anemia.
(빈혈입니다.)
코피
I have a nose bleed.
(코피가 납니다.)
혈압이 높다.
I have high blood pressure.
(고혈압입니다.)
변비
I suffer from chronic constipation.
(만성변비입니다.)
알레르기
I'm allergic to pollen.
(꽃가루 알레르기입니다.)
숙취
I have a hangover.
(숙취입니다.)
문병
That's bad. Please take good care of yourself.
(안됐군요. 몸조심하십시오.)
I hope you will get well soon.
(빨리 회복되기를 바랍니다.)
Good luck.
(건강하십시오.)
해외에서는 시차라든가 기후, 위생상태의 측면에서 몸 상태를 체크해야 한다.
만일 설사 등을 했을 경우에는 한두 번 식사를 하지 말고, 따뜻하게 안정하는
것이 제일이다.(그러나 탈수증을 막기 위해서 따뜻한 음료를 적당히 섭취하는 것을
잊지말것).
그러나 보통사람의 판단은 금물. 증상이 생각보다 심한 경우에는 곧 의사에게
보이는게 좋다. 일류 호텔에는 통상 24시간제로 의사와 간호사가 대기하고 있다. 이
때는 "Doctor emergency."만으로 통한다. 그밖에 호텔 프론트에 전화해서 "Please
call a doctor." 라고 의사가 필요하다고 말하기도 한다.
또 거리에서 상태가 나쁠 때라든가 심한 상처를 당한 경우에는 망설이지 말고
지나가는 사람이나 가까운 가게의 사람에게 구급차를 불러 달라고 부탁한다.
내과 Internal Medicine
외과 Surgery
안과 Ophthalmology.
치과 Dentistry
소아과 Pediatrics
이비인후과 Otorhinolaryngology
산부인과 Obsterics and Gynecology
피부과 Dermatology
신경과 Necrology
처방전 a prescription
감기약 a cold medicine
수면제 a sleeping pill
진통제 a pain-killer
눈약 an eye-lotion
위장약 a medicine for the stomach and bowels
소독약 a disinfectant
반창고 a sticking plaster
상처약 a salve ; an ointment ; a vulnerary
약은 몇 알 먹습니까?
How many of these am I suppose to take?
약은 몇 번 먹습니까?
How open do I have to take the medicine?
이 약은 부작용이 있습니까?
Can I expect any side effects?
(증상을 전할 때 영어표현)
여기가 아프다. I have a pain here.
머리가 아프다. I have a headache.
위가 아프다. I have a stomachache.
이가 아프다. I have a toothache.
등이 아프다. I have a backache.
귀가 아프다. I have an earache.
가슴이 아프다. I have chest pain.
허리가 아프다. I have lower back pain.
관절이 아프다. I have pain in my joint.
한기가 있다. I have a chilly.
열이 있다. I have a fever.
어지럽다. I feel dizzy.
기분이 안 좋다. I feel sick.
호흡이 곤란하다. I have difficulty in breathing.
제6장 기본적인 전화 영어표현
1. 전화를 걸다.
이름을 말하다.
Hello! This is Lee Mi-ran speaking.
(여보세요. 저는 이미란입니다.)
Hello! This is Mr. Kim of the BBC Company.
(여보세요. BBC사의 미스터 김입니다.)
Hello! This is Mr. Park of the ABC Company of (or from) Seoul speaking.
(여보세요. 저는 서울 ABC사의 미스터 박이라고 합니다.)
This is Jeong Sang-woo.
I'm Jeong Sang-woo.
My name is Jeong Sang-woo.
(저는 정상우입니다.)
This is Mr. Choi from Seoul.
(서울의 미스터 최입니다.)
I'm Mr. Kim of the NBC Company in (or from) Seoul.
(서울 NBC사의 미스터 김이라고 합니다.)
이름의 철자를 말하다.
My name is Kang. That's K for Korean, A for America, N for New York, G for Girl.
(저는 강이라고 합니다. 스펠링은 K. A. N. G. 입니다.)
번호를 확인하다.
Is this 928-1505?
(928-1505입니까?)
번호를 묻다.
What number should I dial to get the operator?
(교환대는 몇 번입니까?)
What number should I dial for information?
(번호 안내는 몇 번입니까?)
I'd like to have the number of the Silla Hotel.
(신라 호텔 번호를 알고 싶습니다.)
상대에게 전화를 부탁하다.
Could you call me, please?
Would you mind giving me a call?
Would you please give me a call?
(전화를 주시겠습니까?)
Would you mind calling back later?
Will you please give me a call?
(나중에 전화를 주시겠습니까?)
Please give me a call.
(전화해 주세요.)
Would you ask her to call me, please?
(그녀에게 전화해 달라고 일러주시겠습니까?)
Please call me when you arrive in Kimpo.
(김포에 도착하시면 전화 주십시오.)
전화를 빌리다.
May I use your telephone?
May I use the phone?
Can I use your phone?
(전화를 써도 됩니까?)
공중전화를 찾다.
Where can I find a pay phone?
(어디에 공중전화가 있습니까?)
Is there a pay phone near here?
(이 근처에 공중전화가 있습니까?)
Excuse me. Is that a pay phone?
(실례합니다. 저것이 공중전화입니까?)
2. 상대에게 연결을 부탁하다.
상대를 불러 달라고 하다.
Hello, this is Mr. Park. Can I talk to Mr. Brown?
Hello, Mr. Park speaking. May I speak to Mr. Brown?
(여보세요. 저는 미스터 박인데 미스터 브라운과 통화할 수 있을까요?)
Will (or Would, Could) you put me through to Mr. George Brown, the manager of the Import Section?
(수입과 과장인 미스터 브라운을 불러 주시겠습니까?)
I'd like to speak to Mr. Brown, the manager of the Export Section.
(수출과 과장인 미스터 브라운을 부탁합니다.)
I'd like to talk to (or with) Mr. George Brown.
(미스터 조지 브라운과 얘기하고 싶습니다.)
Could I speak to Mr. Brown. please?
Is Mr. Brown available now?
(미스터 브라운과 지금 통화할 수 있을까요?)
Is Mary Smith there?
Is Mary in?
(메리 있습니까?)
상대를 확인하다.
Is this Mr. Brown?
(미스터 브라운입니까?)
Hello. Mary?
(여보세요. 메리니?)
인사를 나누다.
Hi, Mr. Brown. How are you? This is Mr. Kim.
(안녕하십니까, 미스터 브라운. 어떻게 지내십니까? 저는 미스터 김입니다.)
Hi, Mr. Brown. Seems I haven't seen you for a long time.
(안녕하십니까, 미스터 브라운. 오랜만입니다.)
Hi, Mr. Brown. How are you? I'm Mr. Choi of the CBC Company.
(안녕하십니까, 미스터 브라운. 어떻게 지내십니까? 저는 CBC사의 미스터 최입니다.)
밤늦게 전화했을 때
I'm sorry to bother you at this hour.
(이런 시간에 전화를 해서 죄송합니다.)
관계부서에 연결시켜 달라고 하다.
May I have the Foreign Department?
Will (or Would, Could) you connect me with the Foreign Department?
(해외부로 돌려주시겠습니까?)
May I speak to someone in charge of marketing?
(마케팅 담당하시는 분을 부탁합니다.)
I'd like to speak to your accounting manager.
(경리과장님을 부탁합니다.)
구내선으로 연결시켜 달라고 하다.
May I have Extension 123?
(구내 123번으로 돌려 주시겠습니까?)
Extension 345, please.
(구내 345번을 부탁합니다.)
3. 용건을 이야기하다.
면회를 신청하다.
This is Mr. Kim of the ABC Company. I'd like to make an appointment to meet you at your convenience next week.
(ABC사의 미스터 김인데 내주 당신이 편리할 때 만날 약속을 하고 싶습니다.)
I have some very important business to talk about.
(중요한 용건으로 이야기하고 싶습니다.)
I'd like to meet you to talk about the pending issue of buying another 500 laptop personal computers from your company.
(현안이 되어 있는 귀사의 휴대용 퍼스널컴퓨터 5백대의 추가구입 문제에 대하여 만나서 상담하고 싶습니다.)
예정을 확인하다.
What's your schedule for next week?
What are your plans for next week?
(다음 주의 예정은 어떻게 되십니까?)
What day suits you best?
(언제가 가장 좋을까요?)
날짜를 정하다.
If it's all right, I'd like to visit your office next Monday.
I'd like to call on you next Monday, if I may.
(괜찮으시다면 다음 주 월요일에 귀사를 방문하고 싶습니다.)
May I call on you next Monday?
(다음 주 월요일에 찾아봬도 되겠습니까?)
I'd like to drop in next Monday if it's convenient.
(지장이 없으시다면 다음 주 월요일에라도 들르고 싶습니다.)
I'd like to meet you, possibly on Wednesday, April 8.
(가능하다면 4월 8일 수요일에 만나 뵙고 싶습니다.)
I'd like to meet you next Tuesday, that's April 15th.
(다음 주 화요일 4월 15일에 만나고 싶습니다.)
Can I see you someday next week?
(다음 주 중에 뵐 수 있을까요?)
Can you meet me on Wednesday?
Or do you have another appointment?
(수요일에 만날 수 있습니까? 아니면 다른 약속이 있으십니까?)
사정을 확인하다.
The sooner, the better. How about next Monday?
(빠를수록 좋습니다. 다음 주 월요일은 어떻습니까?)
I wonder if you would have time to meet me on Monday.
(월요일에 저와 만나실 수 있을까요?)
Would Tuesday be all right?
(화요일이라면 괜찮으십니까?)
OK, please keep Tuesday open.
(그럼, 화요일은 비워 두십시오.)
시간을 결정하다.
What time will be convenient?
When can you make it?
(몇 시가 좋으십니까?)
What time can I come?
When is it convenient to visit you?
(몇 시에 찾아뵐까요?)
How about at 10 in the morning?
(오전 10시는 어떻습니까?)
Will 3 o'clock be all right?
(3시가 괜찮습니까?)
Would 10:30 (ten thirty) be all right?
(10시 30분은 괜찮습니까?)
시간을 확인하다.
All right. Will you please make an appointment for me at 10:30 (ten thirty) in the morning?
(좋습니다. 오전 10시 30분으로 약속하시겠습니까?)
So, I will come and see you at your office at 10 in the morning that day.
(그럼, 그날 오전 10시에 귀사에서 뵙도록 하겠습니다.)
How long could you give me?
(어느 정도 시간을 주시겠습니까?)
Thanks. I'll be there then.
(감사합니다. 그 시간에 그곳으로 가겠습니다.)
See you then. Bye.
(그럼 그때 만납시다. 안녕.)
장소를 결정하다.
Where shall we meet?
(어디서 만날까요?)
Shall I call on you?
(당신을 방문할까요?)
Can you come here?
(이곳으로 올 수 있습니까?)
It's up to you.
(당신에게 달려 있습니다.)
Would the lobby of the Silla Hotel be convenient?
(신라호텔의 로비가 좋겠습니까?)
How about at my office?
Why not at my office?
(제 사무실은 어떻습니까?)
Yes, that would be fine.
(예, 좋습니다.)
I'll see you in the lobby of the Silla Hotel at 12:30.
(신라호텔 로비에서 12시 30분에 만납시다.)
약속을 연기하다.
I'm calling you to ask if you could postpone my appointment with you, which is scheduled for next Wednesday morning.
(다음 주 수요일 오전 중에 만나기로 한 약속을 연기할 수 있는지 여쭙기 위해 전화 드렸습니다.)
약속을 취소하다.
Mr. Brown, I'm sorry but I have to cancel my appointment with you scheduled for next Wednesday.
(미스터 브라운, 죄송합니다만 다음 주 수요일에 예정된 약속을 취소했으면 합니다.)
이유를 설명하다.
A problem has come up, and I can't come to see you tomorrow.
(사정이 생겨서 내일 찾아 뵐 수 없게 되었습니다.)
회의로 인해서
I was asked to attend an extraordinary meeting, so I have to cancel the appointment for this afternoon.
(급한 회의가 생겨서, 오후의 약속을 취소할 수밖에 없게 되었습니다.)
I will call you back later to arranger a new appointment.
(다시 약속하기 위해서 나중에 전화 드리겠습니다.)
병으로 인해서
Unfortunately I've caught a cold, so I can't come to see you this evening.
(유감스럽게도 감기에 걸려서 오늘밤 찾아 뵐 수 없게 되었습니다.)
I have to undergo (or have) an operation for appendicitis early next week.
(다음 주 초에 맹장수술을 받아야 합니다.)
I'll call you back when I get well.
(낫는 대로 전화 드리겠습니다.)
용건을 말하다. (주문에 대하여)
I'm calling about your order.
(귀사의 주문 건으로 전화를 드렸습니다.)
I'm calling in connection with the specification of the ordered model.
(주문하신 모델의 명세에 대해서 이야기하기 위해서 전화했습니다.)
I'd like to check on the order.
(주문한 것을 확인하고 싶습니다.)
매입에 대하여
I'm calling you about the purchase of videotape recorders from your company.
(귀사로부터 비디오를 구입하려고 전화했습니다.)
We've decided to purchase 500 more units of the VTR from you.
(귀사로부터 5백대의 비디오를 더 구입하기로 결정했습니다.)
상담에 대하여
I'm calling you about my scheduled visit to your office in New York sometime early in June.
(6월 초순으로 예정된 뉴욕의 귀사 방문에 대해 이야기하려고 전화 드렸습니다.)
I'm scheduled to arrive in New York on May 10 and wish to have a talk about the personal computer with you, Mr. White.
(미스터 화이트, 저는 5월 10일 뉴욕에 도착해 퍼스널 컴퓨터에 대해 당신과 이야기하려고 합니다.)
My mission is to have talks with you on related small matters and to sign the contract.
(나의 임무는 관련된 사항의 세부에 대해 당신과 토의하는 것과 계약서에 사인하는 것입니다.)
4. 통화 중이나 부재 중의 경우
통화 중일 때
Can I wait?
(제가 기다릴까요?)
All right, I'll wait.
(알겠습니다, 기다리겠습니다.)
부재 중일 때
May I ask when he's coming back?
Do you know what time he will be in?
What time is he expected back?
When is he expected back?
When will he be (or come) back?
(그는 언제쯤 돌아오겠습니까?)
When will he be available?
(그가 몇 시 정도면 오십니까?)
What time would you like me to call you again?
(몇 시에 다시 전화 드리면 될까요?)
다시 걸다.
I'll call you back.
(다시 걸겠습니다.)
Let me call you back later.
(나중에 다시 걸겠습니다.)
I'll call again.
(또 전화하겠습니다.)
I'll call again later.
(후에 다시 전화하겠습니다.)
OK, I'll call you again in 30minutes. Thank you.
(그럼 30분 후에 또 전화하겠습니다. 감사합니다.)
Let me call you back in two hours.
(2시간 후에 다시 전화하겠습니다.)
메시지를 부탁하다.
I would like to leave a message.
(메시지를 남기도 싶습니다.)
Will you take a message (for him)?
Would you like to leave a message for her?
(그녀에게 메시지를 남겨 주시겠습니까?)
Could (or Can, May) I leave a message (for him)?
(그에게 메시지를 남겨도 될까요?)
메시지의 내용을 말하다.
Would you just tell him that I called, please?
(제가 전화를 했다고 그에게 전해 주시겠습니까?)
Will you tell him that Lee Mi-ran called?
(이미란씨로부터 전화가 왔다는 것을 전해 주시겠습니까?)
메시지의 내용을 말하다.
Please tell him that Mr. Kim called.
(미스터 김으로부터 전화가 왔다고 전해주십시오.)
Just tell him I called. I'll call him again later.
(그에게 제가 전화했다고 전해주십시오. 나중에 제가 다시 전화하겠습니다.)
Please tell Mr. Brown. I'm Mr. Choi of ABC Company of Seoul. I arrived last night and want to talk with him about some business he must know about. I will call your office tomorrow about this time.
(미스터 브라운에게 전해주십시오. 저는 서울 ABC사의 미스터 최라고 합니다. 어젯밤 이곳에 도착했는데 그분이 알아두어야 할 일로 상담하고 싶습니다. 내일 이 시간에 다시 전화 드리겠습니다.)
전화를 부탁하다.
Would you ask him to call Mr. Kim when he comes back?
(그가 돌아오면 미스터 김에게 전화해 달라고 전해주시겠습니까?)
Will you tell him to call me back?
(그에게 저한테 전화해 달라고 전해주시겠습니까?)
Please ask him to call me as soon as he gets back.
(그가 돌아오는 대로 저에게 전화해 달라고 전해주십시오.)
Could you have him call me as soon as he's free?)
(그가 한가해지면 즉시 저에게 전화해 달라고 해주시겠습니까?)
My number is 928-1505.
(제 전화번호는 928-1505입니다.)
He knows my number.
(그는 제 전화번호를 알고 있습니다.)
Please ask him to call Mr. Park, 928-1505, as soon as he gets back.
(그분이 돌아오시는 대로 928-1505의 미스터 박에게 전화주시라고 전해주십시오.)
5. 전화를 받다.
전화에 응답하다.
Hello.
Speaking.
(여보세요.)
Yes, Kim speaking.
This is Mr. Kim speaking.
(예 미스터 김입니다.)
That's me.
This is he (or she).
(전데요.)
이름을 묻다.
May I ask who's calling?
Who is this calling, please.
Who is speaking, please.
(누구십니까?)
Lee Han-sang speaking. Who is this calling, please.
(이한상입니다만, 누구십니까?)
May I have your name, please?
(성함이 어떻게 되십니까?)
Can you spell that, please?
(성함의 철자를 가르쳐 주시겠습니까?)
용건을 묻다.
May I help you?
What can I do for you?
(무슨 일이십니까?)
상대방을 확인하다.
Who are you calling?
Who would you like to speak to?
(누구에게 전화하셨습니까?)
Who did you say you'd like to talk to?
(그 사람의 이름이 뭐라고 하던가요?)
부서를 확인하다.
What section is he in?
Do you know what department he's in?
(그 사람의 부서를 알고 계십니까?)
What section (or department) are you calling?
(어느 부서에 전화하셨습니까?)
동명이인일 경우
We have two Kim Sang-soo. May I have his department?
(김 상수는 2 명이 있는데, 부서를 말씀해 주시겠습니까?)
We have two Kim as a matter of fact. Would you talk to Kim Sang-soo or Kim Min-ho?
(우리 회사에는 사실 김씨가 두 명인데 김 상수씨입니까, 김 민호씨입니까?)
되물음
I beg your pardon?
Beg your pardon?
Pardon me?
Pardon.
(한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
May I have your name again, please?
What's your name again, please?
(성함을 한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
How do you spell that?
성함의 철자를 말씀해 주시겠습니까?)
I'm sorry, could you repeat that, please?
(미안합니다만, 한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
I'm sorry, could you speak up a little?
(죄송합니다만, 좀더 큰소리로 말씀해 주시겠습니까?)
Pardon me? I can't hear you very well.
(한 번 더 말씀해 주시겠습니까? 잘 안 들립니다.)
Sorry, I didn't quite catch that.
(죄송합니다만, 잘 못 들었습니다.)
Please speak a little more slowly.
(조금만 더 천천히 말씀해 주시겠습니까?)
잘못 걸려온 전화
This is 928-1505. What number are you calling?
This is 928-1505. What number did you dial?
(여기는 928-1505입니다. 몇 번으로 전화하셨습니까?)
I'm sorry. I think you've got the wrong number.
I'm sorry. you have the wrong number.
(죄송합니다. 전화를 잘못 걸으셨습니다.)
There's no such person here. You must have the wrong number.
(그런 사람은 이곳에 없습니다. 전화를 잘못 걸었습니다.)
6. 전화를 연결시켜 주다.
기다려 달라고 하다.
One moment, please.
Just a minute, please.
Please hold on.
Hold on, please.
Hold the line, please.
(잠시만 기다려주십시오.)
Will you hold the line a moment, please?
(잠시 기다려 주시겠습니까?)
Yes, Mr. Brown, hold on a minute, please.
(예, 미스터 브라운. 잠시 기다려 주십시오.)
Thank you for waiting.
(기다려 주셔서 감사합니다.)
I'm sorry to keep you waiting.
I'm sorry to have kept you waiting.
(기다리게 해서 죄송합니다.)
The line (or number) is busy.
(지금 통화 중입니다.)
본인에게 바꿔주다.
I'll put you through to Mr. Choi.
(전화를 미스터 최에게 돌려 드리겠습니다.)
Mr. Brown, Mr. Black is on the phone.
(미스터 브라운, 미스터 블랙으로부터 전화입니다.)
Mr. Brown, you are wanted on the phone.
Mr. Brown, telephone.
(미스터 브라운, 전화입니다.)
관계부서로 돌리다.
I'll connect you with the department concerned.
(전화를 담당 부서로 연결해 드리겠습니다.)
I'll put you through to the Export Section.
(전화를 수출과로 연결해 드리겠습니다.)
I'll pass you to the manager of General Affairs.
(전화를 총무과장에게 연결해 드리겠습니다.)
He's in the Export Section. Let me put you through to him. Just hold on, please.
(그 사람은 수출과에 있습니다. 그쪽으로 돌리겠습니다. 이대로 기다려 주십시오.)
내선으로 돌리다.
I'll switch this call to Extension 345.
(구내 345번으로 연결해 드리겠습니다.)
연결할 수 없는 경우
I'm sorry but I can't transfer this call to him. Could you call again and dial 928-1505, please.
(죄송합니다만, 그쪽으로 연결시킬 수 없으니 928-1505로 다시 걸어 주시겠습니까?)
7. 본인 대신 전화 받을 때
전화 중일 때
He's talking on another line.
(그는 지금 다른 전화를 받고 있습니다.)
He's on another phone. Would you like to wait?
(지금 다른 전화를 받고 있는데, 기다려 주시겠습니까?)
Sorry, Mr. Park is on the other phone. Please hold on a minute.
(죄송합니다만, 미스터 박은 지금 다른 전화를 받고 있습니다. 잠시 기다려 주십시오.)
Sorry, he's still on the line.
(미안합니다. 그는 아직 통화 중입니다.)
Could you call him again later?
(나중에 한번 더 전화해 주시겠습니까?)
Shall I have him call you back later?
(그에게 나중에 당신에게 전화하라고 전할까요?)
Shall I put you through to someone else?
(다른 사람을 바꿔드릴까요?)
자리에 없을 때
I'm sorry, but Mr. Jung is not at his desk right now.
(죄송합니다만, 지금 미스터 정은 자리에 없습니다.)
He should be somewhere in the office, but he's not at his desk at the moment.
(그는 사내 어딘가에 있을 겁니다만, 지금은 자리에 없습니다.)
바쁠 때
I'm afraid he's not available now.
Sorry, he can't come to the phone right now.
(죄송하지만, 그가 지금은 전화를 받을 수 없습니다.)
Sorry, he's tied up at the moment.
(죄송합니다만, 그가 지금은 매우 바쁩니다.)
회의 중일 때
I'm sorry. He's attending a meeting.
I'm sorry. He's in a meeting now.
I'm sorry. He's in conference.
(죄송합니다. 그는 지금 회의 중입니다.)
외출 중일 때
He's out now.
He's not in now (or at the moment)
He's not in the office.
He's not available right now.
He's not home now.
(그는 지금 외출 중입니다.)
Sorry, Mr. Choi is out of the office now.
(죄송합니다만, 지금 미스터 최는 외출 중입니다.)
I'm sorry, but Mr. Kim's gone for the day.
(죄송합니다만, 미스터 김은 오늘 외출해 돌아오지 않습니다.)
Shall I have him call you when he comes in?
(그가 돌아오면 전화하라고 할까요?)
I'll have him call you when he gets back.
(그가 돌아오면 전화하라고 하겠습니다.)
출장 중일 때
I'm sorry, but he's on a business trip to Pusan now.
(죄송합니다만, 그는 지금 부산에 출장 갔습니다.)
He left for London on business the day before yesterday.
(그저께 그는 런던으로 출장 갔습니다.)
전근의 경우
He has been transferred to the Pusan office.
(그는 부산 지점으로 전근 갔습니다.)
He's now at the Pusan office.
(그는 지금 부산 지점에서 근무를 하고 있습니다.)
휴가 때
He's not working today.
He's off today.
(그는 오늘 쉽니다.)
퇴직했을 때
I'm sorry, he's not working here anymore.
(죄송합니다만, 그는 퇴직했습니다.)
메시지를 묻다.
Would you like to leave a message?
Is there any message?
(메시지를 남겨 주시겠습니까?)
Can I take a message (for him)?
(저에게 메시지를 남겨주시겠습니까?)
He should be back soon. Shall I give him a message?
(그가 곧 돌아올 것이라고 생각합니다만, 그에게 메시지를 남길까요?)
Just a moment., please. Let me get something to write on.
(잠시만 기다려 주십시오. 메모할 준비를 하겠습니다.)
Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
(전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 당신의 메시지를 꼭 전하겠습니다.)
Certainly, I'll tell Mr. Lee the appointment with Mr. Brown on Monday was canceled.
(틀림없이 월요일 미스터 브라운과의 약속이 취소됐다고 미스터 리에게 전하겠습니다.)
대신 응답할 경우
Could I do something for you?
Could I be of some assistance?
(제가 도와드릴 일이 있습니까?)
Can someone else help you?
Is there anyone else who can help?
(다른 사람이라도 괜찮으십니까?)
8. 면회 신청을 받을 때
예정을 확인하다.
I'll check my schedule for this week.
(이번 주 저의 스케줄을 확인하도록 하겠습니다.)
I can make it sometime next week.
(다음 주라면 괜찮습니다.)
I can make it either Tuesday or Wednesday.
(화요일이나 수요일이라면 괜찮습니다.)
I can make it either Monday or Friday after 3.
(월요일이나 금요일의 오후 3시 이후라면 괜찮습니다.)
예정을 확인하다.
I have no engagements that day.
(그 날은 약속이 없습니다.)
I have nothing in particular to do tomorrow.
(내일은 특별한 예정이 아무 것도 없습니다.)
That's good. I have no appointment in the morning that day.
(좋습니다. 그날 오전 중에는 약속이 없습니다.)
Yes, I can meet you on Tuesday for sure. I have no other business that day.
(예, 화요일에는 틀림없이 만날 수 있습니다. 그날은 다른 일이 없습니다.)
Since I have to attend a company meeting from 11 a.m. that day, I would say I can meet you for about an hour or so until then.
(그날은 11시에 사내의 회의가 있어서 그때까지 1시간 가량 만날 수 있다고 생각합니다.)
I'm free this afternoon.
(오늘 오후는 시간이 있습니다.)
I'm free for about an hour after 2.
(2시 이후에는 1시간 정도 시간이 있습니다.)
Yes, I'm free at 9 in the morning or 2 in the afternoon.
(네, 오전 9시나 오후 2시에는 시간이 있습니다.)
Fine, I will be free all morning next Wednesday.
(좋습니다. 다음 주 수요일은 오전 내내 비어 있습니다.)
면회를 승낙하다.
You're quite welcome.
(당신을 정말로 환영합니다.)
Yes, of course. Drop in any time. I'll be in the office (home) all day (afternoon).
(예, 물론입니다. 언제라도 들러 주십시오. 하루 종일'오후' 사무실'집'에 있으니까요.)
Good news. I'll be looking forward to meeting you.
(좋은 소식입니다. 즐거운 마음으로 기다리겠습니다.)
You're quite welcome. And may I ask you about the purpose of your visit to Korea?
(대환영입니다. 그러면 이번의 한국 방문의 목적을 들려주시겠습니까?)
Thanks for calling. Bye.
(전화해 줘서 고마워. 그럼 안녕.)
사정이 좋지 않다.
I'm sorry but I'll be busy that day.
(죄송합니다만, 그날은 제가 바쁩니다.)
I'm afraid I can't make it that early.
(아무래도 그렇게 빨리는 힘들다고 생각합니다.)
I can't meet you at 1 o'clock in the afternoon because I have to meet Mr. White at that time.
(그 시간에는 미스터 화이트를 만나야 하기 때문에 오후 1시에는 당신을 만날 수 없습니다.)
I hope you'll be able to come another time.
(다음 기회에 오실 수 있기를 희망합니다.)
Why don't we make it another time?
(다른 시간으로 하는 것은 어떻습니까?)
Can I change to another day?
(다른 날로 바꿀 수 있을까요?)
시간을 확인하다.
When are you planning to come here?
(언제 이곳에 오실 계획입니까?)
What time shall we meet?
(몇 시에 만날까요?)
How soon can you come and talk with me?
(언제쯤 이곳에 오셔서 저와 상담할 수 있겠습니까?)
Could you come over here at about nine?
(9시쯤 이곳에 오시겠습니까?)
I prefer the morning (afternoon).
(오전'오후'이 좋겠습니다.)
Any time that suits you is good with me.
(당신이 좋은 시간이면 언제라도 저는 괜찮습니다.)
At your convenience.
Any time is OK.
(언제라도 좋습니다.)
Good. See you tomorrow.
(그럼, 내일 만납시다.)
See you at 4 on Monday.
(월요일 4시에 뵙겠습니다.)
9. 국제전화를 신청할 때
교환원을 부르다.
I'd like to get the International Telephone Call Service.
(국제전화를 신청하고 싶습니다.)
How do I get the operator?
(교환을 부르려면 어떻게 하면 됩니까?)
Operator, please.
(교환을 부탁합니다.)
Can I make an international phone call from this phone?
(이 전화로 국제전화를 할 수 있습니까?)
장거리 전화를 신청
I'd like to make (or place) a long distance call to Seattle.
(시애틀까지 장거리 전화를 하고 싶습니다.)
다이얼 통화
Can I make a direct dial call to Korea from my room?
(제 방에서 한국으로 직접 전화통화가 됩니까?)
Can I dial directly?
(직접 전화할 수 있습니까?)
카드 통화
I'd like to make a credit card call.
(크레디트 카드로 전화를 하고 싶습니다.)
I want to place a credit card call to Korea. My credit card number is 012-0034567.
(한국에 크레디트 카드로 전화를 하고 싶습니다. 저의 크레디트 카드 번호는 012-0034567입니다.)
콜렉트 콜
I want to make (or please) an overseas collect call to Korea.
(콜렉트 콜로 한국에 국제전화를 하고 싶습니다.)
Make it a collect call, please.
(콜렉트 콜을 부탁합니다.)
The telephone number is area code 02, and 928-6562 for Mr. Choi.
(전화번호는 지역번호 02, 그리고 928-6562번의 미스터 최입니다.)
This is Mr. Kim in room 605.
(저는 605 호실의 미스터 김입니다.)
지명통화
I want to make an overseas personal call to Korea.
(한국에 지명전화로 국제전화를 하고 싶습니다.)
Make it a person-to-person call, please.
(지명통화로 부탁합니다.)
I'd like to place a person-to-person call to Mr. Kim Sang-soo in Seoul, Korea. The number is 928-6562.
(지명통화를 부탁합니다. 상대는 서울의 김상수씨로 번호는 928-6562입니다.)
My name is Kim Sang-soo, and my number is 928-6562.
(이쪽은 928-6562번의 김상수입니다.)
번호 통화
I want to place (or make) an overseas station call to Korea.
(번호통화로 한국에 국제 전화를 하고 싶습니다.)
Make it a station-to-station call. please.
(번호통화로 부탁합니다.)
Station-to-station call to Pusan, Korea, please.
(한국의 부산에 번호통화를 부탁합니다.)
통화요금을 묻다.
How much does it cost for three minutes to Los Angeles?
(로스앤젤레스까지 3분 동안 얼마입니까?)
How much was the call?
(지금의 통화료는 얼마입니까?)
Are there special evening rates?
(야간 할인은 있습니까?)
Is it cheaper on Sunday?
(일요일은 더 쌉니까?)
Let me know the charge later, please.
(나중에 요금을 알려주세요.)
교환으로부터의 호출
We have an overseas collect call from Korea.
(한국에서 콜렉트 콜 국제전화가 왔습니다.)
Will you accept the charges?
(콜렉트 콜을 받으시겠습니까?)
Hang up, please.
(일단 끊고 기다려 주십시오.)
Hold the line, please.
(기다려 주십시오.)
Mr. Park is on the line, Go ahead, please.
(미스터 박이 나왔습니다. 말씀하십시오.)
제7장 상점, 회사에서의 영어표현
1. 상점에서의 접객표현
손님에게 인사
May I help you?
Can I help you?
What can I do for you?
(무엇을 도와드릴까요?)
손님의 의향을 묻다.
What are you looking for?
What kind are you looking for (sir/ma'am)?
(어떤 물건을 찾으십니까?)
Would you like to have any particular brand?
(특정한 상표를 찾으십니까?)
What size, please?
(치수가 어떻게 됩니까?)
What color would you like?
What color do you want?
(어떤 색을 원하십니까?)
Are you looking for any special color?
(특정한 색을 찾으십니까?)
What pattern would you like?
(어떤 무늬가 좋으십니까?)
Do you prefer any particular pattern?
(특별히 좋아하시는 무늬가 있습니까?)
What material are you looking for?
(어떤 소재의 물건을 찾으십니까?)
상품을 설명하다.
There are pure silk.
(이쪽은 100 퍼센트 실크 제품입니다.)
This is genuine leather.
(이것은 진짜 가죽입니다.)
This one is a Gucci.
(이것은 구찌 제품입니다.)
This one is imported from Italy.
(이것은 이태리 수입품입니다.)
It's made of gold.
(그것은 금으로 만들어진 것입니다.)
This comes in small, medium and large.
(이것의 사이즈는 대, 중, 소가 있습니다.)
This comes in red and white.
(이것은 빨강과 흰색이 있습니다.)
Here are some striped ones.
(이쪽은 줄무늬가 있는 것입니다.)
The laptop computer is a kind of portable personal computer which can be easily carried with you and used anywhere.
(랩탑 컴퓨터는 휴대형 컴퓨터로서 가볍게 들고 다닐 수 있게 만들어져 있어서 어디에서나 사용할 수가 있습니다.)
In addition, its capacity is quite the same as that of the conventional desktop personal computer.
(더구나 그 성능은 종래의 책상형 컴퓨터와 똑같습니다.)
상품을 권하다.
It will go with just about anything.
(이것이라면 무엇에도 어울립니다.)
Perhaps you'd like this.
(아마 이것이 마음에 드실 것입니다.)
These are very nice.
(이것들은 매우 좋은 것입니다.)
Is this what you had in mind?
(이것이 당신이 사고 싶었던 것입니까?)
That suits you very well.
That looks very well on you.
(그것은 당신에게 아주 잘 어울립니다.)
This one is more durable than that one.
(이것이 그것보다 오래 씁니다.)
That's the most popular brand.
(그것은 제일 인기 있는 상표입니다.)
Lacquer ware makes a good souvenir.
(칠기는 기념품으로 좋습니다.)
This is good for the price.
This is very reasonable.
It's a good buy.
(이것은 가격이 적당합니다.)
These are on sale.
(이것들은 염가판매 중입니다.)
This is a laptop computer which has just come onto the market.
(이것은 새롭게 팔리고 있는 랩탑 컴퓨터입니다.)
You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce another one.
(이 모델에는 별로 관심이 없으신 것 같으니 다른 모델을 보여드리겠습니다.)
주문을 받다.
Is this the one you want?
(이것이 원하시는 것입니까?)
Sure, Will there be anything else?
(알겠습니다. 또 필요한 것은 없습니까?)
Would you like them gift wrapped?
(그것들을 선물용으로 포장할까요?)
Shall I wrap them separately?
(따로따로 포장할까요?)
배달을 부탁 받았을 때
All right. May I have your name, address, phone number, please?
(알겠습니다. 성함과 주소, 전화번호를 알려 주십시오.)
가격을 말하다.
That'll be 50^2^000 won, sir (or ma'am)
(5 만원입니다, 손님.)
That's 100^2^000 won altogether.
(전부 10 만원입니다.)
These are sold in sets of three for 5^2^000 won.
(이것은 3개가 한 세트가 5천원입니다.)
They're 1^2^200(twelve hundred) won a piece.
(그것은 한 개에 1^2^200원입니다.)
This is 3^2^000 won a bottle.
(이것은 한 병에 3천원입니다.)
Will you pay in cash or by charge (or credit) card?
Will that be cash or card?
(지불은 현금으로 하시겠습니까, 아니면 카드로 하시겠습니까?)
대금을 받다.
Out of 5^2^000 won. Just a moment, please.
(오천원을 받았습니다. 잠시만 기다려 주십시오.)
I'll be right with you.
(잠시 기다려 주십시오.)
상품과 잔돈을 주다.
I'm sorry for having kept you waiting so long.
I'm sorry to have kept you waiting.
(오래 기다리시게 해서 죄송합니다.)
Here you are. Please check your change.
(여기 있습니다. 거스름돈을 확인해 주십시오.)
Here's your receipt.
(여기 영수증입니다.)
Thank you and please call (or come) again.
(감사합니다. 또 오십시오.)
품절의 경우
We're out of stock just now.
We're out of those right now.
(지금 물건이 품절입니다.)
I'm sorry. We're sold out.
(죄송합니다. 다 팔렸습니다.)
취급하지 않을 경우
I'm sorry. We don't carry (or stock) those.
(죄송합니다만 그 상품은 취급하지 않습니다.)
We no longer carry (or stock) them.
(저희 가게에서는 이제 그것을 취급하지 않습니다.)
2. 회사에서의 일상표현
상담하다.
Excuse me, Mr. Black. Could you spare me a moment?
(실례합니다. 미스터 블랙. 잠시 시간을 내주실 수 있습니까?)
Mr. Black., may I talk to you for a minute?
(미스터 블랙, 잠시 이야기할 수 있을까요?)
I have something I'd like to discuss with you.
(당신과 상담하고 싶은 일이 있습니다.)
There's something I'd like to talk to you about.
(하고 싶은 말이 있습니다.)
일을 부탁하다.
Miss Kim, are you busy now?
(미스 김, 지금 바쁘십니까?)
Could you lend me a hand?
(도와주시겠습니까?)
Could you come to my office now?
(지금 내 사무실로 와 주시겠습니까?)
Do you type this report and duplicate it?
(이 보고서를 타이프하고 복사해 주시겠습니까?)
Could you send this copy by facsimile?
(이 서류를 팩스로 보내주시겠습니까?)
Could you go to the bank (post office) for me?
(은행'우체국'까지 갔다 와 주시겠습니까?)
Would you do me a favor?
(도와주시겠습니까?)
Can anybody help me?
(누군가 도와주시겠습니까?)
Mr. White, could you work overtime this evening?
(미스터 화이트, 오늘 저녁에 잔업해 주시겠습니까?)
일을 부탁 받았을 때
Certainly, what would you like me to do?
(물론이죠, 무엇을 해 드릴까요.)
Is it urgent? How soon do you want me to finish it?
(급한 일입니까? 언제까지 그것을 끝내야 합니까?)
By when do you need it?
(언제까지 그것이 필요합니까?)
Sure, but how late will it be?
(알겠습니다. 그런데 얼마나 늦을까요?)
할 수 없을 때
I'm sorry, but I'm busy at the moment.
(죄송합니다. 저는 지금 바쁩니다.)
I'm busy right now. Can I do it later?
(지금은 몹시 바쁜데요. 나중에 할 수 있을까요?)
Sorry, but I have an appointment tonight.
(죄송합니다만, 오늘밤 약속이 있습니다.)
회의의 통지
We're having a meeting at 10 tomorrow morning.
There will be a meeting at 10 tomorrow morning.
(내일 아침 10시부터 회의가 있습니다.)
I don't want you to be late for the meeting.
(회의에 늦지 않길 바랍니다.)
시간을 확인하다.
When is the meeting?
When will the meeting be held?
(회의는 언제입니까?)
What time is the meeting?
(회의는 몇 시입니까?)
문서를 제출하다.
I hope you can submit the application (report) within one week.
(일주일 내에 신청서'보고서'를 제출할 수 있기를 바랍니다.)
Fill out this application form, please.
(이 신청 용지에 기입해 주십시오.)
There's a time limit in submitting the report.
There's deadline for submitting the report.
(보고서의 제출에는 마감이 있습니다.)
승인을 받다.
Excuse me, Mr. Black. Could you put you signature here?
(실례합니다, 미스터 블랙. 죄송하지만 여기에 사인을 해 주시겠습니까?)
May I have your approval on this paper?
(이 서류에 승인을 해 주시겠습니까?)
비품의 구비
Where can I get stationery I need for work?
(필요한 문구류는 어디에서 구할 수 있습니까?)
Where can I see files of business documents?
(서류 파일은 어디에 있습니까?)
You can get any office supplies at the department of General Affairs.
(필요한 물건은 총무부에서 받습니다.)
All the sales documents are filed in the cabinet there.
(판매관계의 서류는 모두 저쪽 캐비넷에 보관되어 있습니다.)
채용계약의 설명
The contract of your employment is for one year.
You are employed on a one-year basis.
(채용계약은 1 년입니다.)
You have to leave the company when your one-year contract expires on March 31st.
(1 년 계약이 끝나는 3월 31일에 퇴사하시는 것으로 되어 있습니다.)
You may be given a chance to renew the contract for another year if the company needs you.
(회사에서 필요하다고 인정하는 경우에는 1 년을 재계약하는 경우가 있습니다.)
급료에 대한 설명
Our payday is the 25th of every month.
(급료일는 매달 25일입니다.)
Your salary will be automatically paid into your bank account.
(급료는 은행 계좌에 자동적으로 입금됩니다.)
You can get your pay sheet at the accounting department.
(급료 명세서는 경리부에서 받을 수 있습니다.)
Do you have your own account at any Korean bank?
(한국의 어느 은행에나 당신 자신의 계좌를 가지고 계십니까?)
If not, will you please open an account at out designated bank?
(없으시다면, 회사 지정 은행에 계좌를 개설해 주시겠습니까?)
급여
Overtime is paid time and a quarter.
You're paid 25 percent extra for overtime work.
(잔업 수당은 25% 더해집니다.)
Commuting allowance is included in the salary.
(통근 수당은 월급에 포함되어 있습니다.)
의료보험에 대한 설명
We have a compulsory health insurance system for employees.
(종업원들은 의료보험에 의무적으로 가입하게 되어 있습니다.)
The health insurance premium is deducted in advance from the salary each month.
(의료보험비는 매달 급료에서 미리 공제됩니다.)
휴가에 대한 설명
The amount of paid holidays depends on the length of service.
(유급 휴가의 일수는 근속연수에 따라서 다릅니다.)
In the case of newcomers, it's six days for the first one year.
(신입사원의 경우 첫 일년은 6일입니다.)
동료와의 교제
Mr. White, do you drink?
(미스터 화이트, 술을 마십니까?)
Won't you come with me for a drink this evening?
(오늘 저녁 같이 한잔하지 않겠습니까?)
Would you like to go for a drink with us this evening?
Let's have a drink this evening.
(오늘 저녁 한잔하도록 합시다.)
I know a good bar.
(좋은 술집을 알고 있습니다.)
I have a favorite bar in Sinchon.
(신촌에 좋은 술집이 있습니다.)
Wouldn't you like to go to just one more place for a nightcap?
(마무리 한잔을 위해 한 군데 더 가지 않겠습니까?)
How about one for the road?
(마지막으로 한잔하시는 것이 어떻습니까?)
술에 대하여
I can finish half a bottle of whiskey in a night.
(저는 하룻밤에 위스키 반병 정도는 마실 수 있습니다.)
Many of my friends say that I'm a big drinker.
(친구들은 저를 술꾼이라고 말합니다.)
I haven't drunk for one or two weeks.
(1--2주간 안 마실 때도 있습니다.)
I mean I'm not a drinker.
(제가 술꾼이 아니라는 뜻입니다.)
한턱내다.
This is my treat.
This is on me.
(이것은 제가 내겠습니다.)
Let me pay.
Let me take care of the bill.
(제가 내게 해주십시오.)
각자 부담
Let's split the bill.
Let's go Dutch.
(각자 부담으로 합시다.)
Let me pay for mine.
(제것은 제가 지불하겠습니다.)
사내의 행사
We're going to have a party this weekend at Plaza Hotel.
(이번 주말에 플라자 호텔에서 파티가 열릴 예정입니다.)
We're going to have a year-end party, what we call a Mangnyunhoi, next Friday.
(다음 주 금요일에 소위 망년회라고 하는 송년 파티를 가질 것입니다.)
Mr. White, why don't you join us?
(미스터 화이트, 같이 가지 않으시겠어요?)
3. 토의
(1) 진행
토론을 시작하다.
Can (May) I have your attention, please.?
(주목해 주시겠습니까?)
I'd like to get things started.
(시작하도록 하겠습니다.)
Well, ladies and gentlemen, shall we turn to today's agenda?
(그럼 여러분, 오늘의 의제로 돌아갈까요.)
Now, let's get started out final study of the plan.
(그럼, 이 계획에 관한 최종적인 검토를 시작합시다.)
Mr. Kim, Could you get things started?
(미스터 김, 시작해 주시겠습니까?)
주제를 설명하다.
You all have a copy of the agenda for today's meeting.
(여러분은 오늘의 의제 사본을 모두 가지고 계십니다.)
As you can see in the copy of today's agenda, we're planning to reconstruct all our sales outlets.
(오늘의 의제 사본에서 볼 수 있는 바와 같이, 우리 회사에서는 판매망의 전면적인 재조직을 계획하고 있습니다.)
참가자를 소개하다.
Mr. James Black, a special guest for today's meeting, will present his view on the computer market in Europe.
(오늘 회의의 특별손님이신 제임스 블랙씨께서 유럽의 컴퓨터시장에 대해 말씀해주시겠습니다.)
Over to you, Mr. Black.
(미스터 블랙, 나오세요.)
주제에 들어가다.
Let's get down to business.
(그럼 본 주제로 들어갑시다.)
The first item on the agenda is our poor sales results in the last three months.
(먼저 논의할 의제는 최근 3개월 동안의 판매실적의 저조에 대해서 입니다.)
다음 주제로 진행하다.
Let's go on to the next subject.
(다음 주제로 넘어갑시다.)
Now, let's move on to the marketing strategy.
(그럼, 판매전략의 문제로 넘어갑시다.)
The next item on the agenda is the marketing strategy.
(다음 주제는 판매전략에 대해서입니다.)
Could I move on the subject of publicity?
(광고문제로 넘어가도 괜찮겠습니까?)
논의를 압축하다.
Would you please confine the discussion to the area of the marketing of personal computer?
(논의를 퍼스널 컴퓨터의 마케팅 문제로 압축하면 어떻겠습니까?)
Up to now we've been talking at cross purposes.
(지금까지는 서로의 의견이 맞지 않았습니다.)
논의를 계속하다.
Could you discuss in greater detail our countermeasures to beat out rival, the BBC Company?
(우리 회사의 라이벌 BBC사를 이기기 위한 대책에 대하여 좀더 깊이 토론하면 어떻겠습니까?)
의견을 듣다.
Mr. Park, can you explain the reason why we need such extra expenditure.
(미스터 박, 이와 같이 추가 투자가 필요한 이유에 대해 설명해 주시겠습니까?)
Mr. Park, could we have your opinion on the pros and cons of the plan?
(미스터 박, 이 계획의 장점과 단점의 양면에 대해 당신의 생각을 듣고 싶습니다.)
Mr. Park, can you give us a rough estimate of the expenditure necessary to build a new plant abroad?
(미스터 박, 해외공장의 신설에 필요한 비용의 대략적인 견적을 가르쳐 주시겠습니까?)
What do you think of his explanation?
(그의 설명에 대해서 여러분은 어떻게 생각하십니까?)
질문을 받다.
Raise you hand if you have any questions, please.
(질문 있는 사람은 손을 들어주십시오.)
Have you any question on this particular subject?
(이 특별한 문제에 관해서 다른 질문은 없습니까?)
결론을 내다.
Let's take a vote on it.
(이 문제에 대해 투표를 합시다.)
Final decision on the matter will be made by majority.
(이 문제에 대한 최종적인 결정은 다수결에 의해 됩니다.)
Those in favor, raise your hands, please.
(찬성하시는 분은 손을 들어 주십시오.)
Those against, raise your hands, please.
(반대하시는 분은 손을 들어 주십시오.)
다음으로 넘기가다.
Let's discuss the rest at our next meeting.
(남은 문제에 대해서는 다음 회의에서 논의하도록 합시다.)
We can leave the remaining details for the next meeting.
(상세한 것은 다음 회의로 미루도록 합시다.)
We can take up from here tomorrow.
(내일은 여기서부터 계속합시다.)
토의를 끝내다.
The meeting is adjourned (or closed)
(회의를 끝내겠습니다.)
Shall we call it a day?
(오늘은 여기서 끝낼까요?)
Thank you everybody for your cooperation and contribution.
(여러분의 협조에 감사드립니다.)
(2) 질문
질문하다.
Question.
Yes, I have a question.
(질문 있습니다.)
I have a question about this part of Mr. Black's presentation.
(미스터 블랙의 제안 중 이 부분에 대해 질문 있습니다.)
I don't quite understand that part, Mr. Black.
(미스터 블랙, 그 부분이 잘 이해가 되지 않습니다.)
My question is how long will it take us to recover our investment.
(저의 질문은 투자한 자금을 회수하는 데는 어느 정도 걸릴까 하는 것입니다.)
My question is how do American consumers feel about the new product.
(저의 질문은 신제품에 대해서 미국의 소비자가 어떻게 생각하고 있는가에 대한
것입니다.)
설명을 요구하다.
May I ask you for further explanation on that part, Mr. Black?
(미스터 블랙, 그 부분을 조금 더 설명해 주시겠습니까?)
Mr. Black, please show us the estimated cost of the project.
(미스터 블랙, 그 계획에 필요한 비용의 견적을 알려주십시오.)
Could you be more specific?
(좀 더 자세하게 설명해 주시겠습니까?)
What makes you say that?
Why do you say that?
(그것은 어떻게 된 일입니까?)
(3) 제안
제안하다.
I have a suggestion.
(제안이 있습니다.)
I have another idea.
(다른 의견이 있습니다.)
I have a suggestion with regard to marketing in Europe.
(유럽 시장에 대해서 제안이 있습니다.)
재검토를 요구하다.
We should more careful in opening an overseas office.
(해외지사의 설치에 대해서는 좀더 신중해야 합니다.)
I think we need to discuss the matter further.
(그 건에 대해서는 조금 더 논의할 필요가 있다고 생각합니다.)
We must think about the situation there in more detail.
(그곳의 상황을 좀더 상세하게 검토할 필요가 있다고 생각합니다.)
I suggest we make further study on the possible competition from rival companies.
(라이벌 회사와의 경쟁 가능성에 대해서 좀더 조사할 것을 제안합니다.)
Before making a final decision, I'd suggest we carry out more market research at ascertain the potential demand for the new products.
(최종 결정을 내리기 전에 신제품에 대한 잠재수요를 확인하기 위해 좀더 시장조사 할 것을 제안합니다.)
대안을 제시하다.
I have another idea to replace your suggestion that we should abolish the contract with the NBC Company.
(NBC사와의 계약을 파기해야 한다는 당신의 제안을 대신할 다른 의견이 있습니다.)
As an alternative to his suggestion, I suggest we have further talks with the local agent.
(그의 제안 대신에 현지의 대리점과 좀더 상의해 볼 것을 제안합니다.)
I would suggest instead a radical change in the sales outlets there.
(그 대신에 현지의 판매망을 대폭적으로 개편할 것을 제안합니다.)
I would suggest that the proposal to construct a new factory in the United Kingdom be shelved for another year.
(영국에서의 새공장 건설 계획은 앞으로 1 년간 보류할 것을 제안합니다.)
How about replacing his suggestion with the idea of running the new factory as a joint venture with a local company?
(그의 제안 대신에 새 공장을 현지 기업과 합병사업으로서 운영하는 것이 어떻겠습니까?)
제안을 설명하다.
My plan is to localize the new factory as much as possible so as to curtail expenditure.
(저의 계획은 가능한 한 새 공장의 현지화를 추진하여 경비를 삭감하는 것입니다.)
My suggestion is to operate the new factory entirely with local staff for the top management.
(새 공장은 경영자를 제외하고는 100% 현지요원으로 운영할 것을 제안합니다.)
I believe my suggestion will help make our business more efficient and competitive.
(저의 제안이 우리 회사 사업의 효율화와 경쟁력 향상에 기여할 것을 확신합니다.)
(4) 찬성과 반대
찬성하다.
I agree with your plan.
(당신의 계획에 찬성합니다.)
I'm all for that plan.
(그 계획에 찬성합니다.)
I support his opinion.
(그의 의견에 찬성합니다.)
I second that.
(그것을 지지합니다.)
I fully agree with what he said.
(전적으로 그의 의견에 찬성합니다.)
Basically, I agree with what you said.
(기본적으로 당신의 의견에 찬성합니다.)
That sounds like a fine idea.
(그것 좋은 생각이군요.)
We feel pretty much the same way.
That's pretty much the way we feel.
(우리들도 거의 같은 생각입니다.)
I agree with you on that point.
(그 점에 대해서 동의합니다.)
I think the idea is worth trying.
(그 안건은 시도해 볼 가치가 있다고 생각합니다.)
There's no denying that.
(그것을 부정할 수 없습니다.)
I agree with his opinion on one condition.
(조건부로 그의 의견에 찬성합니다.)
반대하다.
Objection.
(반대.)
I'm against that plan.
(그 계획에 반대입니다.)
I'm against what you have said.
(당신 의견에 반대합니다.)
I cannot support your opinion.
(당신의 의견에 찬성할 수 없습니다.)
No, I don't agree with your plan.
(당신의 계획에 동의하지 않습니다.)
I can't go along with you there.
I don't quite agree with you there.
(그 부분에 대해서는 당신의 의견에 동의할 수 없습니다.)
I cannot agree on that point, Mr. Black.
(미스터 블랙, 그 점에 대해서는 동의할 수 없습니다.)
Sorry, but I cannot agree with your plan to change our agent.
(죄송하지만, 대리점을 변경해야 한다는 당신의 의견에는 동의할 수 없습니다.)
반론을 말하다.
I don't see things that way.
(제 견해는 다릅니다.)
It's not that simple.
(간단한 문제라고는 생각하지 않습니다.)
There's a lot more to it than that.
(문제는 좀더 깊다고 생각합니다.)
What Mr. Brown said now runs counter to our business policy.
(미스터 브라운의 주장은 우리 회사의 영업방침에 역행하는 것입니다.)
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
(반도체 공장을 해외로 옮기자는 당신의 의견에 대한 문제점을 지적하고자 합니다.)
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
(반도체 공장의 이전 계획은 아주 위험하다고 생각합니다.)
Our survey indicates that setting up a new sales office there would hardly pay off.
(우리의 조사로는 그곳에 새로운 영업소를 설치하는 것은 타산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.)
At the moment, we cannot afford to spend such a lot of money on setting up a new office.
(지금 새 영업소 설립에 거액의 자금을 투자할 여유가 우리 회사에는 없습니다.)
I know what Mr. Brown said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
(미스터 브라운이 말씀하시는 것은 알겠지만 우리 회사에 새로운 판매 전략이 있으면 라이벌사를 이기는 것은 불가능한 것이 아닙니다.)
* 맞장구
간단할 것 같으면서도 꽤 힘든 것이 적당한 맞장구이다.
목을 그냥 끄떡이고 있는 것만으로는 안된다.
"Uh, huh."는 가벼운 맞장구로 상대의 이야기에 대해서 Yes, No의 의미를 갖지 않는다.
"I see."(정말, 과연)
"Sure."(정말 그렇군요.)
"Yes, I think so too."(예. 동감입니다.) 등을 잘 사용해서 대화에 적극적으로 참가하면 좋다.
* 회의의 포인트
(1) 한국이 아니더라도 사전 교섭이 필요하다. 사전에 자료를 배포하면 회의에서 곧 주제에 들어갈 수가 있다.
(2) 자료는 필요한 것만 최소한으로 하고 효율적으로 정리한다.
(3) 정보라든가 통계자료는 차트나 그래프 등 시각적인 것을 이용하면 알기 쉽다.
(4) 발표는 중요한 순서대로 한다. "ace in the hole"(최후의 카드)를 감추어 들고 있으면, 비겁한 놈이라고 느끼게 하는 경우도 있다(상담 때는 다르다). 중요한 것은 제일 처음에 어필하는 것이 좋다.
(5) 시간 내에 끝낼 수 있도록 구성을 한다.
(6) 발표 후에 질의응답도 고려해야 한다. 여기에 충분한 보충설명을 하고 거기다 추가 정보를 제시하는 것으로 상대를 설득한다. 사전에 준비를 충분히 하면, "butterflies in my stomach"(어쩔 줄 모르고 흥분한다거나 하는) 사태를 피할 수 있다. 한국과 달리 미국에서는 "aggressive"한 이미지가 플러스로 작용하기도 한다. 그러나, 어떤 회의도 전부 분위기가 고조되지는 않는 것이 사실이다. 발표자라든가 주최자만이 분위기가 고조되고 주위는 흥미를 잃는 회의를 가리켜 "the dog and pony show"라고 말하기도 한다. 또, 형식없이 내부의 회의를 "chalk talk"이라고 한다. 상대회사에 가기 전에 "Let a have a chalk talk."라고 말을 걸어서 "strategy"를 숙련시키면 효과적이다.
제8장 비즈니스, 상담의 영어표현
1. 손님접수와 거래처 방문
접수에서의 대응
Good morning (afternoon), sir.
May I help you?
What can I do for you?
(어서 오십시오.)
May I have (or ask) your name, please?
(실례하지만 누구십니까?)
Do you have an appointment with him?
(그와 약속을 하셨습니까?)
Will you wait a moment, please?
(잠시 기다려주시겠습니까?)
Will you have a seat, please?
Please take a seat.
(앉으십시오.)
Thank you for waiting. He'll be coming soon.
(기다려 주셔서 감사합니다. 그가 곧 이쪽으로 올 겁니다.)
Yes, Mr. White. I've been informed of your visit.
(화이트씨지요? 오신다고 말씀 들었습니다.)
Yes, Mr. White. He's expecting you.
(화이트씨죠? 그가 당신이 오시기를 기다리고 있습니다.)
I'll show you to his office.
(그의 사무실까지 안내하겠습니다.)
This way, please.
Come this way, please.
(이쪽으로 오십시오.)
거래처 방문
I'm Mr. Kim from the NBC Company.
(NBC사의 미스터 김입니다.)
I would like to see Mr. James Black from the export department.
(수출부의 미스터 제임스 블랙을 만나고 싶습니다.)
Is Mr. Black in?
Is Mr. Black here?
(미스터 블랙은 여기에 있습니까?)
I have an appointment with him at 3.
(3시에 그와 약속했습니다.)
I would like to visit the export department.
(수출부에 가고 싶습니다.)
Where can I find the export department?
(수출부는 어느 쪽입니까?)
I would like to introduce a new model of facsimile.
(신형 팩시밀리를 소개하러 왔습니다.)
Can I see someone is charge?
(담당하시는 분을 만나 뵐 수 있습니까?)
2. 거래처의 마중과 안내
마중
I'm Mr. Kim of the ABC Company and I'm here to meet Mr. James Black of the CBC Company. Are you Mr. Black by any chance?
(CBC사의 미스터 제임스 블랙을 마중나온 ABC사의 미스터 김입니다. 혹시 미스터 블랙인가요?)
Glad to meet you, Mr. Black,. I've been expecting you. Welcome to our company.
(미스터 블랙, 만나서 반갑습니다. 기다렸습니다. 오신 것을 환영합니다.)
사람을 잘못 봤을 때
Very sorry to have bothered you.
(실례했습니다.)
환송
Goodbye. I hope you have a nice flight.
(좋은 항공여행이 되십시오. 안녕히 가십시오.)
I'll see you again in New York next month.
(다음 달 뉴욕에서 다시 만납시다.)
거래처를 안내하다.
I have a car waiting outside to take you to our head office.
(본사까지 모시고 갈 차를 밖에 대기시켰습니다.)
Do you have any other baggage?
(다른 짐은 없습니까?)
I am at your disposal.
(뭐든지 말씀해 주십시오.)
Would you mind telling me what your schedule is from now on during your stay in Korea?
(한국에 체류하시는 동안 지금부터의 예정을 들려주시겠습니까?)
I wish to help you enjoy your stay here in every possible way.
(체류 중 될 수 있는 한의 편의를 제공하겠습니다.)
Please let me know if there's anything I can do for you.
(도와드릴 일이 있으면 뭐든지 말씀해 주십시오.)
회사 개요를 설명하다.
Our company was established in 1961.
(저희 회사는 1961 년에 창립되었습니다.)
We've been in business for over 30 years.
(저희 회사는 창업된 지 30 년 이상이 되었습니다.)
We're mainly producing consumer electronics.
(저희 회사의 주력 제품은 가전제품입니다.)
We have twelve plant throughout Korea.
(한국 전역에 12개의 공장이 있습니다.)
We also have six factories abroad.
(해외에도 6개의 공장이 있습니다.)
Net sales for the fourth quarter were five billion won.
(제4반기의 순매출은 50억원입니다.)
Last year the growth rate of sales marked six percent.
(작년의 매출은 6% 신장했습니다.)
In particular, overseas sales increased by about 10 percent.
(특히 해외에서의 매출은 10%나 증가했습니다.)
전시장을 안내하다.
Would you like to see our showroom?
(저희 전시장을 보시겠습니까?)
Here's our showroom arranged with a full lineup of our products.
(여기가 저희 회사 제품을 모두 갖추어 놓은 전시장입니다.)
I'd like to show you some of our new products.
(저희 회사의 신제품을 몇 가지 보여 드리겠습니다.)
This is the newest model of video camera.
(이것이 저희 회사의 최신형 비디오 카메라입니다.)
공장을 안내하다.
You're very welcome here.
(여기 오신 것을 환영합니다.)
Mr. White, this is our VTR production factory.
(미스터 화이트, 이곳이 우리 회사의 VTR 생산공장입니다.)
Here we're assembling all the key parts of the mechanical, electrical and electronic systems of the videotape recorder.
(기계 장치를 비롯해서 전기, 전자장치 등 비디오의 주요 부품은 여기서 조립합니다.)
This plant can turn out 12^2^000 units a month.
(이 공장은 월1 만2천대를 만들어 냅니다.)
This factory ships 5^2^000 units of VTR (or VCR) per month.
(이 공장에서는 매월 5천대의 VTR(VCR)을 출하하고 있습니다.)
제품을 설명하다.
That is a part containing digital clock functions.
(그것은 디지털 시계 기능이 들어있는 부품입니다.)
This forms a main control unit for programmed picture recording, in conjunction with the memory switch system.
(이것은 메모리 스위치와 연결되어 프로그램 녹화를 위한 주제어 장치가 됩니다.)
It's produced by a watch maker with whom we have business ties.
(이것은 저희 회사와 제휴하고 있는 시계회사에서 생산된 것입니다.)
This line can produce 100pieces of the part an hour.
(이 생산라인은 같은 부품을 1시간에 100개 만들 수 있습니다.)
하청에 대한 대화
문:I've heard many industrial parts are made by subcontractors in Korea. Is this correct?
(한국에서는 공업부품의 대부분이 하청공장에서 제조되고 있다고 들었는데 맞습니까?)
답:That's right. Except for key components and parts, about 60% of the parts are made by subcontractors.
(그렇습니다. 주요한 부품을 제외한 약 60%의 부품이 하청공장에서 만들어지고 있습니다.)
문:I personally think that it would be more economical for your company to manufacture all the necessary parts at your own plants.
(저는 전부 자사에서 제조하는 편이 경제적이라고 생각합니다.)
답:There are two reasons why we use subcontractors.
(하청을 주는 이유에는 두 가지가 있습니다.)
One is that we can get parts we need from subcontractors at a lower cost than from our own plants.
(첫 번째는 더 낮은 가격으로 우리가 필요한 부품을 구할 수 있기 때문입니다.)
Secondly, we can save money by not having to keep the parts at the warehouse.
(두 번째는 부품을 보관하는 창고 유지비를 절약할 수 있기 때문입니다.)
3. 상담
(1) 인사를 나누다.
인사를 나누다.
How do you do?
(처음 뵙겠습니다.)
I'm very glad to meet you.
(어서 오십시오.)
It's nice to meet you, Mr. Kim. Please have a seat.
(미스터 김, 어서 오십시오. 여기 앉으십시오.)
I'm pleased to meet you again.
(다시 만나게 되어 기쁩니다.)
How are you getting along these days?
(요즈음 어떻게 지내십니까?)
Thank you for coming to our company.
(저희 회사를 방문해 주셔서 감사합니다.)
I got into (or arrived in) London by air last night.
(어제 저녁 비행기로 런던에 도착했습니다.)
How was your flight?
(비행기 여행은 어떠셨습니까?)
So you must be tired after your long flight.
(긴 비행에 피곤하실 것입니다.)
Thanks for your warm welcome.
It was nice of you to come and meet me.
(환영해 주셔서 감사합니다.)
자기 소개를 하다.
It's nice to meet you, Mr. Black. I'm Kim Sang-soo of the ABC Company.
(미스터 블랙, 잘 부탁드리겠습니다. 저는 ABC사의 김상수입니다.)
My name is Lee Dae-Hyung. I'm a sales manager of the NBC Company of Seoul.
(서울에 있는 NBC사의 영업과장인 이대형입니다.)
I'm a salesman for NBC.
(NBC사의 영업을 하고 있습니다.)
I work in the engineering department at ABC.
(ABC사의 기술부에 있습니다.)
명함을 교환하다.
Let me give you my card.
Here's my business card.
(제 명함입니다.)
Thank you. Here's mine.
(감사합니다. 여기 제 명함입니다.)
Could I have your name card, please?
(명함을 주시겠습니까?)
Sure. Here it is.
Sure. Here we are.
(예. 여기 있습니다.)
답례 인사를 하다.
I know you very well as an expert in semiconductors.
(당신에 대해서는 반도체 전문가로 익히 알고 있습니다.)
I know your company has a great reputation in the field of electronics.
(전자공학 분야에 있어서 명성이 있는 귀사에 대해 잘 알고 있습니다.)
I'm pleased to have a chance to talk with you.
(직접 만나서 말씀드릴 수 있게 된 것을 아주 기쁘게 생각합니다.)
I feel honored that I was given time to meet you and talk.
(만나서 말씀드리는 기회를 갖게 된 것을 영광으로 생각합니다.)
(2) 용건을 말하다.
용건으로 들어가다.
I'm here with the purpose of selling you our video cameras.
My mission is to sell you our video cameras.
(폐사의 비디오 카메라를 귀사에 판매하려고 합니다.)
Well, then. we'd like to discuss the offer you made on the import of the video cameras.
(그럼 귀사의 비디오 카메라 수입에 관한 신청에 대해 이야기합시다.)
So, let's get started with our talks regarding our possible purchase of 500 video cameras form your company.
(그럼 카메라 500 대를 귀사로부터 구입하는 일에 대해서 이야기합시다.)
통역을 사용하다.
I'm afraid my English isn't very good. Do you mind if I use an interpreter?
(영어를 그다지 잘하지 못합니다. 통역을 사용해도 괜찮겠습니까?)
If you don't mind, I'd like to use an interpreter.
(방해되지 않는다면 통역을 사용하고 싶습니다.)
용건을 말하다.
Our major concern and interest is whether you are interested in buying videotape recorders from our company along with the camera.
(저희가 알고 싶은 것은 카메라와 같이 비디오 본체도 저희 회사로부터 구입하려는 생각이 있는가 하는 점입니다.)
As we told you before, we're willing to sell another large quantity of the item.
(이전에 말씀드린 것과 같이 저희 회사는 이 품목에 대해 다시 대량 판매를 희망하고 있습니다.)
If possible, I'd like to include some promise by your company for an additional purchase.
(가능하다면 추가 주문에 대해서 어떠한 확약을 받고 싶습니다.)
So, that's our position.
(이상이 저희들의 입장입니다.)
다음 용건으로 넘어가다.
We've talked enough on this subject, so let's go on to the next subject.
(이 건에 대해서는 충분히 상의했으니 다음 건으로 넘어갑시다.)
Now, let's go (or move) on to the next subject.
(그럼, 다음 건으로 넘어갑시다.)
Leaving the issue of shipment to one side, Mr. Brown, would you mind going on to the price issue?
(미스터 브라운, 출하 문제는 제쳐놓고 가격 문제로 넘어갈까요?)
Can we take a few minutes to talk about the price issue (or delivery schedule)?
(가격 문제(납기)에 관해서 잠시 이야기할 수 있을까요?)
편의를 도모하다.
By the way, there's something I wanted to ask you about.
(그런데, 부탁하고 싶은 일이 있습니다.)
정보의 제공에 대해서
Would you mind telling me a little about the operational conditions here?
(영업 현황에 대해서 가르쳐 주시겠습니까?)
I'd like to know especially about any competitors here.
(특히 이곳의 경쟁사들에 대해서 알고 싶습니다.)
Could you provide me with information and data on the present and potential demand for our products in your country.
(당신의 나라에서 우리 제품의 현재 수요와 잠재적인 수요에 관한 정보를 알고 싶습니다.)
자료의 제공에 대해서
Before starting our talks, may I see any information and data concerning your company's business record and standings in the last few years, if you don't mind, please?
(괜찮으시다면, 이야기를 진행하기 전에 귀사의 최근 몇 년간의 업적과 그 내용에 관한 자료를 보여주시겠습니까?)
We want to have more detailed information on your products, such as catalogues, price lists and specifications, etc.
(귀사의 제품에 대한 카탈로그라든지 가격표, 서류 등 좀더 상세한 자료를 받고 싶습니다.)
인재에 대해서
Could you give us any assistance in finding suitable American businessmen who might be willing to join our new business?
(우리가 새로운 사업 계획에 참여해 줄 수 있는 미국인 사업가를 찾는데 도움을 주실 수 있습니까?)
요청에 답하다.
Good.
(알겠습니다.)
Certainly, yes.
(네, 물론입니다.)
I'll do my best (or utmost)
I'll give it my best shot.
(최선을 다하겠습니다.)
I'll do what I can.
(할 수 있는 데까지 하겠습니다.)
I'll get right on it.
(곧 착수하겠습니다.)
I certainly will refer your request to our management.
(당신의 요구를 우리 경영진에게 꼭 전하겠습니다.)
I know very well about the purpose of your visit to us.
(이번 방문 목적은 잘 알고 있습니다.)
I'll do my utmost in recommending some good business people for the position.
(그 직무에 적합한 사업가를 몇 명 추천하는데 최선을 다하겠습니다.)
요청에 답하다.
All the up-to-date catalogues, documents and some data are prepared here for your convenience.
(당신의 편리를 위해 최근의 카탈로그와 서류, 데이터 등을 모아 여기에 준비해 두었습니다.)
They may be available from our business department.
(그것들은 저희 영업부에서 입수할 수 있을 것입니다.)
Sure. Glad to send you all possible information on our products.
(저희 회사 제품에 관한 가능한 모든 자료를 보내드리겠습니다.)
The price list is not readily available.
(가격 명세서는 금방 입수할 수 없습니다.)
Please take note that the specifications of the products are subject to change without notice.
(생산품에 대한 명세서는 예고없이 변경되는 경우도 있다는 것을 유념하십시오.)
(3) 이야기를 진행하다.
상세하게 묻다.
Could you please explain further about the compact video camera?
(컴팩트 비디오 카메라에 대해서 조금 더 자세하게 말씀해 주시겠습니까?)
Before giving you the information, I'd like to know more details of your plan, such as the production target, the number of workers and management people, and so on.
(자료를 제공하기 전에 생산 목표라든지 노동자나 경영진의 수 등 상세한 계획에 대해 듣고 싶습니다.)
의문점을 묻다.
May I ask one thing?
(한가지 물어도 될까요?)
I have a question on this.
(이 점에 대해서 한 가지 질문이 있습니다.)
Are you planning to operate the scheduled plant as a joint venture?
(예정 중인 공장을 합작사업으로 운영하실 계획입니까?)
How about operating the plant as a joint business between your company and our company?
(귀사와 저희 회사의 합작으로 공장을 운영하는 것이 어떻습니까?)
Does this company have a good standing in this particular field?
(이 회사는 이러한 특정 분야에서 실적이 좋습니까?)
비용을 확인하다.
We want to know your idea about the price issue before we make a final decision.
(최종 결정을 내리기 전에 가격에 대한 당신의 생각을 듣고 싶습니다.)
How much do we have to pay in the first year when the equipment arrives and the operation starts?
(설비가 도착해서 가동되는 첫 해에는 얼마를 지불해야 합니까?)
Are you asking a total of five million dollars in a ten-year installment term with carrying charges of five percent per annum?
(총액 5백만 달러를 연이자 5%로 10 년간 분할해 상환하기를 원하십니까?)
질문에 답하다.
Well, that's a good question, but to be honest we haven't decided as yet on the matter.
(글쎄요, 좋은 질문입니다만 솔직히 그 문제에 대해서는 아직 결정하지 못했습니다.)
We have already confirmed the point you mentioned now.
(지금 지적하신 점에 대해서는 저희들이 이미 확인해 보았습니다.)
Yes, I've received an answer to the effect that our company will order another 10^2^000 pieces of the item.
(네, 저희 회사에서 그 물품을 10^2^000개 추가 주문하겠다는 답을 받았습니다.)
회사에 대해서
We've been engaged in exporting built-up computer units as well as computer parts.
(저희 회사는 지금까지 컴퓨터의 부품만이 아니라 완성품의 수출에도 종사해 왔습니다.)
So far as I know, they're dealing with computer parts, mainly for office use.
(제가 아는 바로는 그들은 주로 사무용 컴퓨터의 부품을 취급하고 있습니다.)
This company has some 20 years' experience in the export of electronic instruments.
(이 회사는 전자기기의 수출에 20 년의 경험을 가지고 있습니다.)
The company is well known for its good aftercare and maintenance.
(이 회사의 AS가 좋다고 잘 알려져 있습니다.)
For example, the company renders one-year free-of-charge repair service on exported products.
(예를 들면, 수출한 제품에 대해서는 1 년간의 무료 수리를 해주고 있습니다.)
기업진출에 대해서
Now, with regard to the conditions you just asked about, geographically, that region is ideal for an IC plant.
(지금 문의하신 환경에 대해서 말씀드리면 지리적으로 그 지역은 IC공장으로 이상적 입지입니다.)
I don't think there will be much problem about competitors.
(경쟁 메이커에 관해서는 그다지 문제없다고 생각합니다.)
In principle, your new business is quite welcome here.
(원칙적으로, 귀사가 이 지역으로 진출하는 것은 대환영합니다.)
사업규모에 대해서
With regard to production targets, we're planning to manufacture some 100,000 pieces of IC a month.
(생산목표에 대해서 말하자면 한 달에 IC를 10 만개씩 제조할 계획입니다.)
The scheduled number of American workers to be hired is about 100.
(미국인 노동자의 채용 예정인원은 백명정도입니다.)
The management will consist of three Korean directors and seven American directors including the president.
(경영진은 사장을 포함한 한국인 중역 3 명과 7 명의 미국인 중역으로 구성될 예정입니다.)
Of course, we can provide technical advisors needed for the operation of the new plant.
(물론 저희 회사에서 신설공장의 조업에 필요한 기술요원을 파견합니다.)
생각을 말하다.
I personally feel like operating it as a subsidiary company.
(저 개인적으로는 그것을 계열회사로서 운영하고 싶습니다.)
We've rather like to operate the plant as a joint venture up until the time when it grows commercially sound.
(공장이 타산이 맞을 때까지 합작사업으로서 운영하는 편이 좋다고 생각합니다.)
As the present stage, we'd better discuss the possibility of a joint venture.
(현 단계에서는 합작사업의 가능성에 대해서 논의하는 편이 좋다고 생각합니다.)
I suggest leaving the technical matters to the engineers to discuss.
(기술적인 문제는 기술자에게 의논하도록 맡기는 것이 좋다고 생각합니다.)
I see. Now I understand the outline of the scheduled plant.
(계획중인 공장에 대해서 대체적으로는 알겠습니다.)
I have to make a comment on the number of local workers to be hired at your scheduled plant.
(계획 중인 공장에 채용되는 현지인 노동자의 인원에 대해서 말씀드려야겠습니다.)
I'd like to advise you to increase the number of local workers from 100 to about 200.
(현지인 노동자의 인원을 대략 100 명에서 200 명 정도 늘리는 것이 좋겠다고 생각합니다.)
I'd like you to give some consideration to the national sentiment against foreign capital.
(외국자본에 대한 국민 감정의 반발을 어느 정도 고려하는 것이 좋을 것이라고 생각합니다.)
비용을 설명하다.
The estimated cost of building a new plant here is around 10 million dollars.
(새 공장의 건설에 필요한 비용은 1천만달러 정도라고 보고 있습니다.)
In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow and for hiring engineers and technicians.
(그 밖에 기술적인 노하우 비용과 기사와 기술자를 채용하기 위한 비용이 필요합니다.)
This expenditure is estimated at about one million dollars.
(이 비용은 약 백만 달러 정도로 예상됩니다.)
Also, we should be ready to pay about two million dollars a year for the salaries of the employees.
(또한 종업원의 급여로 연 2백만 달러 정도가 지불될 것입니다.)
We'll have to spend some 500^2^000 (five hundred thousand) dollars every year for the maintenance of the facilities.
(설비의 보수에도 매년 50 만 달러가 소요됩니다.)
It will cost 20 million dollars altogether.
(전부 2천만 달러의 비용이 들 것입니다.)
인건비에 대해
A main obstacle will be the cost of salaries for the local staff.
(큰 장애는 현지 요원의 인건비일 것입니다.)
As you may know, the cost of living is considerably different in the two countries.
(아시다시피, 양국간의 생활비는 상당한 차이가 있습니다.)
I mean, they draw considerably higher salary than Korean.
(제 말은, 그들이 한국인보다 꽤 많은 급료를 받고 있다는 것입니다.)
자본의 회수전망에 대해
Making a simple calculation, we will be able to recover the money within two or three years.
(단순 계산으로 2--3 년 이내에 비용을 회수할 수 있을 것입니다.)
I believe that such a cost will be offset by the profits from the new marker here.
(그러한 비용은 새로운 시장으로부터의 이익으로 보충할 수 있으리라고 믿습니다.)
Furthermore, we can expect some 20% increase in the sales here.
(게다가, 매출도 2 할 정도는 늘어날 것으로 기대됩니다.)
We have no doubt that the new plant will bring us considerable profits within a few years.
(몇 년 안에 새 공장이 우리에게 상당한 이익을 가져다주리라는 것을 의심하지 않습니다.)
지불 방법을 설명하다.
In principle I'm thinking about an evenly split payment of the total price over ten years in dollars.
(원칙적으로, 10 년간 총액수를 달러로 균등하게 지불하는 것으로 생각하고 있습니다.)
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
(외국제품을 수입할 때 문제가 되는 것은 원화에 대한 외국환 비율입니다.)
The won has been falling since last year.
(작년부터 원화도 떨어지고 있습니다.)
In consideration of the fluctuating exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars as much as possible.
(환율의 변동을 고려해서 지불수단을 가능한 한 현지 통화에서 달러로 전환하려 합니다.)
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
(구입은 원화를 기준으로 하기 때문에 이전보다 더 많은 비용이 지출되어야 합니다.)
We pay them by six year's installments.
(6 년 할부로 그 값을 지불합니다.)
출하기한을 결정하다.
Let's draw up the shipment schedule.
(그럼 출하예정표를 세워 봅시다.)
How about the period from February 1st to March 31st this year?
(금년 2월1일부터 3월31일까지 하면 어떻겠습니까?)
기한의 변경에 대해서
The manufacturer requests us to delay the shipment a few months.
(제조업자가 출하를 2--3개월 늦춰줄 것을 요청해 왔습니다.)
The problem is that the manufacturers have to make some changes in their production line.
(문제는 제조업자들이 생산라인을 변경해야 한다는데 있습니다.)
Let's talk about a possibility of extending the shipping deadline.
(출하 기한의 연장에 대해 검토해 봅시다.)
(4) 조건을 상의하다.
조건을 묻다.
Can you tell me what your conditions are?
(귀사의 조건을 말씀해 주시겠습니까?)
조건을 내세우다.
I have a few points to make.
(몇 가지 밝혀 둘 일이 있습니다.)
Our conclusion is that we'll buy your products under certain conditions.
(저희들의 결론은 일정한 조건 아래서라면 귀사의 제품을 구입하겠다는 것입니다.)
There are three conditions.
(조건은 세가지 입니다.)
The first one is the modification of the design.
(첫 번째는 디자인의 변경입니다.)
No price change is the second one.
(두 번째는 가격을 변경하지 않아야 한다는 것입니다.)
And the last one is that we need the product shipped to us by the end of December, 1996.
(마지막으로, 출하 기한을 1996 년 12월말까지로 해야 한다는 것입니다.)
보완하다.
But these conditions are still pending and subject to change.
(그러나 이 조건들은 아직 검토 중이기 때문에 바뀔 수도 있습니다.)
I personally think your suggestion may be acceptable under these conditions.
(개인적인 견해로 불 때, 이런 조건하에서는 귀사의 제안이 받아들여질 것이라고 생각합니다.)
I believe our management will give its full consent to your offer, provided it includes your new suggestion.
(새 제안이 그것에 포함되면, 귀사의 요구에 대해 우리 경영진이 쾌히 동의하리라고 믿습니다.)
가격인하를 요구하다.
Basically we have reached an agreement, but there are a few pending items to be solved.
(기본적으로는 합의에 도달했지만, 아직 몇 가지 미해결 현안이 있습니다.)
As a matter of fact, we'd like to discuss the price.
(실은 가격문제를 상담하고 싶습니다.)
Our main concern is the price.
(우리들의 주된 관심사는 가격입니다.)
We want you to cut the price to $10 each.
(단가를 10 달러까지 인하시켜 주시기 바랍니다.)
We can't go any higher than $ 1^2^000 a unit.
(1 대당 1천달러 이상을 낼 수 없습니다.)
Your price is almost twice what we're paying.
(귀사의 가격은 지금 지불하고 있는 가격의 거의 두배입니다.)
That's a little higher than we can go.
(그것은 우리가 낼 수 있는 가격보다 조금 높습니다.)
That's way over our budget.
(그것은 예산보다 높습니다.)
That's too expensive.
(그것은 너무 비쌉니다.)
We shall accept your offer on condition that you reduce the price by 20 percent.
(가격을 20% 내리는 조건으로 귀사의 제안을 받아들이겠습니다.)
A prerequisite to get the consent of our management is that the price should be lower than that of other suppliers.
(우리 경영진의 동의를 얻기 위한 전제조건은 가격이 타회사보다 낮아야 한다는 것입니다.)
I think your offer is acceptable to us, provided payment is based on the won rather than on the dollar.
(지불을 달러가 아니고 원화로 한다면 귀사의 제안은 저희 회사로서도 받아들일 만하다고 생각합니다.)
상대의 의견을 듣다.
Could you tell me your views on the price?
Would you mind telling me your opinion on the price?
What's your opinion of the price?
I would like to ask your opinion about the price?
(가격에 대한 생각을 들려주십시오.)
Will you please tell me your opinion on how many pieces of the item are enough to make it pay?
(충분하게 수지가 맞는 품목이 몇 개인지 당신의 의견을 들려주시겠습니까?)
May I ask your opinion on this?
Would you mind my asking your opinion?
(그 일에 대해서 물어봐도 괜찮겠습니까?)
How would you feel about that?
(그것에 대해서 어떻게 생각하십니까?)
How about that?
(그것에 대해서는 어떻습니까?)
What do you think of this matter?
(이 일에 대해서는 어떻게 생각하십니까?)
상대의 의견을 확인하다.
Do you think that our proposal is acceptable to you?
(저희들의 제안이 받아들여질 만하다고 생각하십니까?)
Does that mean that you have agreed to our proposal?
(그 말씀은 저희들의 제안에 동의하신다는 말씀입니까?)
Is it necessary for you to confirm the price issue with your head office?
(가격문제에 대해서 본사에 확인할 필요가 있습니까?)
Have you made any decision on our proposal?
(저희들의 제안에 대해서 결정을 내리셨습니까?)
I think you've already referred the matter to your management and received an answer.
(이 점에 대해서 이미 귀사의 경영진에게 통고했다고 답을 받았으리라고 생각합니다.)
You mean your company is held directly responsible for such damages?
(그러한 손해에 대해서는 귀사가 직접 책임을 지겠다는 것입니까?)
Does this mean that the issue is finally settled?
(그래서 그 문제가 해결이 되었다는 뜻입니까?)
즉각적인 답변을 피하다.
I cannot give you an immediate answer on the matter.
(그 일에 대해서는 지금 당장 말씀드릴 수 없습니다.)
At any rate, I cannot make any comment on the matter instantly.
(어쨌든, 그 일에 대해서는 지금 당장 말씀드릴 수 없습니다.)
Sorry, but I cannot make a comment now on the issue.
(죄송하지만, 오늘은 그 일에 대해서 언급할 수 없습니다.)
It's hard to say. There're a lot of factors involved.
(말하기가 어렵습니다. 여러 가지 요소가 섞여있기 때문입니다.)
We'll have to look into the matter more carefully before making a decision.
(결론을 내기 전에 조금 더 신중하게 검토해야겠습니다.)
Actually, we haven't had a chance to go over it yet.
(실은 아직 그것을 검토하지 못했습니다.)
Well, we haven't gotten round to it yet.
(아직 거기까지는 진행되지 않았습니다.)
I understand your suggestion, but it's a touchy issue.
(당신의 제안은 이해하지만, 그것은 미묘한 문제입니다.)
I'm afraid my personal guess will invite confusion on both sides.
(개인적인 추측을 말하는 것이 서로에게 혼란을 초래할까 봐 두렵습니다.)
권한이 없다.
I'm not in a position to make a decision as to whether your suggestion is acceptable or not.
(저는 당신의 제안에 대해서 최종 결정을 내릴 입장이 아닙니다.)
I don't have the power to make a final decision on the matter.
(저에게는 그 일에 대해서 최종 결정을 내릴 권한이 없습니다.)
We have no power to handle the matter.
(그 일을 처리할 권한이 우리에게는 없습니다.)
I've not been given the power to make a final decision on the price issue.
(저에게는 가격문제에 대해서 최종적인 결정을 내릴 권한은 없습니다.)
I'm afraid I can't make this decision.
(죄송합니다만, 이것에 대해서 저로서는 결정을 내릴 수 없습니다.)
The matter at issue far exceeds my authorized power.
(논의 중인 문제는 저의 권한을 넘어선 것입니다.)
결론을 미루다.
Let's carry it over to the next meeting.
(그 건은 다음 회의로 넘기기로 합시다.)
We can over the remaining details next time.
(남은 세부적인 문제에 대해서는 다음 회의에서 다루기로 합시다.)
We'll have to continue this another time.
(이것은 다음 기회에 계속합시다.)
I'll meet you again with our confirmation.
(확인을 받은 다음에 한번 더 만납시다.)
I believe we can make progress at our next talks.
(다음 회의에서는 더 진전되리라고 믿습니다.)
검토할 시간을 받다.
Can you wait for a few days till I get an instruction from our manager on this issue?
(그 문제에 대해서는 부장님으로부터 지시를 받을 때까지 2--3일 기다려 주시겠습니까?)
Please give me a couple of days to ascertain the specifications of the model.
(그 모델에 대한 명세사항을 확인할 수 있도록 이틀을 주십시오.)
I'd rather ask you to wait for about a week for a final decision.
(최종 결정을 하는데 일주일 정도 기다려 주실 것을 부탁드립니다.)
검토해 보다.
Well, let us think it over.
(그럼, 그것에 대해 생각해보도록 합시다.)
Please wait till I get instructions from our manager.
(부장님의 지시를 받을 때까지 기다려주십시오.)
I'll discuss the matter with our Seoul office on the telephone tonight.
(오늘밤 전화로 서울의 본사와 상담해 보겠습니다.)
I'm sorry, I'll have to consult with others about this. I'll let you know the conclusion as soon as I can.
(죄송합니다만, 이 건에 대해서는 다른 사람과 상담해야 합니다. 가능한 빨리 결론을 알려드리겠습니다.)
As for the price problem, I think we have to reconsider it.
(가격에 대해서는 저희들 쪽에서도 재검토해 볼 필요가 있다고 생각합니다.)
검토에 시간이 걸리다.
I need a few more days to confirm the opinion of our management.
(경영진의 의견을 확인하는 데에 2--3일 정도 걸립니다.)
I need some more time to think about the price.
(가격에 대해서는 조금 더 검토할 시간이 필요합니다.)
I have to make a few checks with the manufacturer before finally deciding on the shipping schedule.
(출하일정을 최종적으로 확인하기 전에 제조업자에게 몇 가지 확인해야 합니다.)
It will take another week or so before the management reaches a conclusion.
(경영진에서 결론을 낼 때까지는 다시 1주일 정도 걸릴 것이라고 생각합니다.)
Decision on the matter has been suspended by our manager.
(그 문제에 관한 결정은 부장님이 보류해 왔습니다.)
조건을 받아들이다.
All right.
(좋습니다.)
It maybe all right.
(좋은 것 같습니다.)
Okay with us.
(저희들은 괜찮습니다.)
Yes, I agree.
I agree with you.
I agree with your suggestion.
(동의합니다.)
I think we can accept certain conditions.
(우리가 몇 가지 조건을 받아들일 수 있다고 생각합니다.)
We can discuss the other conditions in our further talks.
(그 밖의 조건에 대해서는 이 다음의 교섭으로 진척시킬 수 있다고 생각합니다.)
I'll make every possible effort to meet the conditions.
(그 조건들을 만족시킬 수 있도록 최선의 노력을 하겠습니다.)
I've already received an answer from our head office saying your conditions are acceptable.
(본사로부터 귀사의 조건을 받아들이겠다는 응답을 받았습니다.)
조건을 거부하다.
I cannot agree to it.
(나는 그것에 동의할 수 없습니다.)
I'm afraid we can't.
(죄송합니다만, 할 수 없습니다.)
I don't think we'll be able to.
(저희들은 할 수 없다고 생각합니다.)
I'm afraid that's impossible.
(죄송합니다만 그것은 불가능합니다.)
No, I don't think it's possible.
(그것은 무리하고 생각합니다.)
I cannot agree with you on this.
(그것에 대해서는 동의할 수 없습니다.)
I cannot agree on it immediately at this session.
(이 자리에서 곧 동의할 수는 없습니다.)
I cannot say yes at the present stage.
(현 상황에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.)
Sorry, but we can't comply with your request.
(죄송하지만, 귀사의 요구에는 응할 수가 없습니다.)
Well, you seem to me to be asking a little too much.
Well, I feel like you are asking a little too much.
(글쎄요, 조금 무리한 요구를 하시는 것 같은데요.)
Well, that's a difficult problem.
(글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.)
There are certain items which I think are difficult to accept.
(승낙하기 곤란한 점이 몇 가지 있습니다.)
I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to the end of May.
(출하기한을 5월말까지 연장하는 생각에는 반대합니다.)
I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
(출하기일에 대해서는 동의할 수 있지만, 지불조건에 대해서는 동의할 수 없습니다.)
We cannot keep the deadline because of the item necessary for the modification in the design.
(디자인의 변경에 필요한 시간 때문에 그 기한을 지키는 것은 불가능합니다.)
거래를 거절하다.
Sorry, but we can't meet your expectations.
(죄송하지만 귀사의 기대를 충족시켜 드릴 수가 없군요.)
To my regret, we have to reject your proposal for new business.
(유감스럽게도, 저희는 새 사업에 대한 귀사의 제안을 거절할 수밖에 없습니다.)
Sorry, but I have to decline your offer because we've already signed a contract with the NBC Company on the purchase of the same item.
(벌써 NBC사와 같은 제품의 구입 계약을 맺었기 때문에 죄송하지만 귀사로부터의 신청은 거절할 수밖에 없습니다.)
Unfortunately, we have regular suppliers.
(유감스럽게도, 거래하고 있는 업자가 정해져 있습니다.)
I'm very sorry to tell you that we've found a new supplier because you turned down our proposal to cut the price.
(유감이지만, 가격인하에 대한 우리의 제안을 거절했기 때문에 다른 업자로부터 구입하기로 했습니다.)
Unfortunately, we've already contracted a different supplier.
(죄송하지만, 벌써 다른 업자와 계약했습니다.)
After the rejection by the management, it became impossible to deal with your company.
(중역의 반대로 귀사와 거래할 수 없게 되었습니다.)
다음 기회에
I hope we'll have another chance to talk it over in the near future.
(가까운 장래에 그것에 대해 상담할 기회가 있기를 바랍니다.)
타협안을 찾다.
Let's make an effort to find a point of compromise.
(타협점을 찾아보도록 합시다.)
Are you ready to make a little compromise on the price issue to reach a conclusion?
(가격 문제를 결정하기 위해 다소 양보할 준비가 되셨습니까?)
I know our management will make a little compromise on the price issue.
(저희 경영진 쪽에서도 가격문제에 대해서 약간은 타협할 용의가 있습니다.)
서로 양보를 구하다.
If the quantity you want to buy is much larger than 5,000, the expenditure needed for the change in the design will be worth our while.
(매입량이 5천개 이상이면 디자인 변경에 따른 비용을 보충할 수 있습니다.)
Otherwise, I'm afraid the manufacturer won't agree on any change.
(그렇지 않으면, 제조업자는 변경에 응하지 않을 것입니다.)
It means the manufacturer must spend a lot of money for such a change.
(그것은 그렇게 변경하기 위해 제조업자가 많은 비용을 부담해야 한다는 의미입니다.)
I myself think it most recommendable under the circumstances.
(현 상황에서는 그것이 제일 적당하다고 생각합니다.)
(5) 계약을 맺다.
상담 성립
I'm very glad that our talks turned out to be successful.
(이번 협상이 성공적인 것을 기쁘게 생각합니다.)
So, we have agreed to carry out the business along the lines we have so far discussed.
(그래서, 지금까지 협상해 온 방침에 따라서 사업을 추진하기로 했습니다.)
Our talks have resulted in our starting a new business and our friendly ties have been confirmed.
(이번의 상담에 의해 새로운 거래를 시작하는 결과를 가져왔고 서로의 우호관계가 확인되었습니다.)
Thanks for your visit and the fruitful talks we've had.
(당신의 방문에 대해, 그리고 결실 있는 상담에 감사드립니다.)
Thanks for your cooperation and efforts.
(여러분의 협력과 노고에 감사드립니다.)
계약서를 작성하다.
Our next job is to draw up a contract.
(다음 일은 계약서 작성입니다.)
Which do you think is better, through lawyers or by the experts of both companies?
(변호사에게 의뢰하는 것이 좋습니까, 아니면 양 회사의 전문가가 맡는 것이 좋습니까?)
I suggest a draft be mapped out first by our own people, and then we have lawyers review it.
(먼저 회사 내의 사람에게 초안을 작성시킨 뒤에 변호사에게 그것을 검토하도록 부탁하는 것은 어떻습니까?)
Let's have a draft drawn up by our company first.
(먼저 저희들 쪽에서 초안을 작성하는 것으로 합시다.)
A copy of the draft will be sent to you for review by your people.
(귀사 사람들이 검토하실 수 있게 초안을 복사해 드리겠습니다.)
It won't take much time for us to prepare the draft.
(초안을 준비하는데 그다지 시간이 걸리지 않을 것입니다.)
문안을 변경하다.
Do you have any suggestion for possible changes to the draft in your mind?
(귀사 측에서 초안 변경에 대해서 어떤 제안은 없습니까?)
We can't agree to this draft of the contract.
(이 계약서의 초안에는 동의할 수 없습니다.)
I understand paragraphs 2 and 3, but for rest I can hardly agree.
(제2장과 3장에 대해서는 괜찮습니다만, 다른 부분에는 동의할 수 없습니다.)
Then how about adding one paragraph to the draft?
(그럼 초안에 1 항을 추가하는 것은 어떻습니까?)
How about making some changes in the wording of the paragraph?
(2 항의 표현을 조금 변경하는 것이 어떻겠습니까?)
I'd like to put an article "A" into the second paragraph of the draft, in place of the previous article "B".
(초안의 2 항에 먼저의 "B" 대신에 "A"를 넣고 싶습니다.)
I want to replace article "C" in the third paragraph of the draft with an alternative article "D"
(초안의 3 항에 "C"를 그 대안인 "D"로 바꾸고 싶습니다.)
합의에 도달하다.
All right, we've come to a satisfactory conclusion in drafting the contract.
(됐습니다. 계약서의 초안을 작성하는데 만족할 수 있는 결론에 도달했습니다.)
So, we've agreed on the contents of the contract.
(이것으로, 계약서의 내용에 대해서 서로 합의에 도달했습니다.)
(6) 클레임
지연에 대한 불만
I come here to have talks with you in detail on the issue of the non-arrival of the goods in our first order.
(최초에 발주한 상품이 아직 도착하지 않은 문제에 대해서 자세하게 이야기하기 위해 이곳에 왔습니다.)
I was asked by our management to appeal to you to speed up the shipment.
(저는 경영진으로부터 출하를 빨리 해 주도록 재촉하라는 명령을 받았습니다.)
We haven't received them up to now.
(우리는 지금까지도 물품을 받지 못했습니다.)
The item was supposed to arrive in Korea by the end of January.
(제품은 1월말까지 한국에 도착하기로 되어 있었습니다.)
지연에 대한 불만
The shipment is more than one month behind schedule.
(출하가 1개월 이상 늦어지고 있습니다.)
Your shipment arrived one month behind the deadline despite our repeated request for prompt shipment.
(우리들의 반복된 선적재촉 요청에도 불구하고 선적 화물이 1개월이나 늦게 도착했습니다.)
I want to know what you intend to do to cope with the situation.
(귀사 측에서 현재의 상황에 대처하기 위해 무엇을 하려고 하는지 알고 싶습니다.)
I want to know the reason why such a delay has happened.
(늦어진 이유를 알고 싶습니다.)
Can you kindly tell me the true situation and the reason why you were unable to ship the item in time?
(실제 상황과 기한대로 출하하지 못한 이유에 대해서 말씀해 주시겠습니까?)
We're at a loss as to how to answer our customers.
(저희 입장에서도 고객에게 어떻게 설명해야 할지 난감합니다.)
We're upset about the late deliveries.
(납품이 늦어져서 곤경에 처해 있습니다.)
결함에 대한 불만
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
(죄송한 일이지만, 귀사로부터 출하 받은 많은 수의 텔레비전이 손상되어 있다는 것이 도착 후 검사에서 밝혀졌습니다.)
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
(유감스럽게도, 지난달 귀사에서 출하한 꽤 많은 자동차 부품이 쓸 수 없는 것으로 밝혀졌다는 것을 통보합니다.)
Our customers have complained about this.
(우리의 고객들이 이 일에 대해 불평을 하고 있습니다.)
They're complaining about your failure in shipping.
(그들은 귀사의 잘못된 출하에 대해서 불평하고 있습니다.)
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
(고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 미치지 못한다고 말하고 있습니다.)
The quality has really gone down lately.
(최근 급격히 품질이 저하되고 있습니다.)
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
(계약조건에 의하면 손상된 상품에 대해서는 지불할 수 없습니다.)
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
(저희 회사가 입은 피해를 변상해 주십시오.)
Are you ready to reimburse us for our damages?
(저희 회사의 손해에 대해서 배상해 주시겠습니까?)
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
(아니면 결함 부품대신에 교체물을 즉시 출하해 주시겠습니까?)
Which do you think is better?
(어느 쪽인가 결정해 주십시오.)
책임을 인정하다.
I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate packing process.
(포장과정에서 저희들의 부주의에 의해 상품이 손상되었다는 것을 인정하겠습니다.)
At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we promised you in the contract.
(어쨌든, 계약서대로 출하하지 못한 것은 저희들의 책임입니다.)
It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a different model.
(다른 모델의 부품을 귀사로 발송한 것은 확실히 저희들의 실수입니다.)
It is our fault that we shipped to you a wrong item.
(다른 제품을 출하한 것은 저희들의 실수입니다.)
사죄하다.
We're very sorry for any inconvenience this has caused you.
(이것으로 귀사에 불편을 드려 대단히 죄송합니다.)
We deeply regret any trouble that this has caused you.
(이것으로 인해 귀사에 폐를 끼쳐 대단히 죄송합니다.)
I have to apologize to you for our delay in shipment.
(출하가 늦어진 것에 대해서 사과 드립니다.)
I promise you we'll never make similar mistakes again in the future.
(이 다음부터는 같은 실수를 다시 하지 않을 것을 약속드립니다.)
사정을 설명하다.
Our personnel was negligent in conducting pre-shipment checks, thus inviting the trouble.
(우리 직원들이 출하 전에 제품 검사에 태만했기 때문에 이러한 문제를 초래했습니다.)
The main reason for our failure in the shipment was a delay in changes in the production line at the manufacturer.
(출하가 늦어진 것은 제조업자 측에서 생산라인을 변경하는 일이 지체되었기 때문입니다.)
Despite our repeated request for speeding up the changes, the manufacturer was unable to comply with it.
(빨리 변경을 하도록 여러 번 재촉했습니다만 제조업자 측에서 따라주지 못했습니다.)
I'm sorry. But the problem has been taken care of. The next shipment will be right on time.
(죄송합니다. 그러나 문제는 해결되었습니다. 다음 출하는 예정대로 하겠습니다.)
We've got everything straightened out now.
(문제를 전부 해결했습니다.)
I've ordered our shipping department to make an overall review on both packing and shipping procedures.
(포장 및 출하의 절차를 전면적으로 재검토하도록 수송부에 지시했습니다.)
책임을 회피하다.
This is your fault, not ours.
(이것은 귀사의 실수이지 우리의 책임이 아닙니다.)
I think that is your problem.
(그것은 귀사의 문제라고 생각합니다.)
부록: 알아두면 도움이 되는 관용표현
A
About the same. 거의 같은
A prerequisite to ~~ is that.... ~~의 전제 조건은 ...입니다.
Are you all right? 괜찮습니까?
Are you planning to~~? ~~할 계획입니까?
Are you ready to~~? ~~할 준비가 되었습니까?
as a matter of fact 실은
as an alternative to~~ ~~의 대신에
as for~~ ~~에 관해서는
as much as possible 가능한 한
as soon as I can 될수 있는 한 빨리
as you may know 아시다시피
as we told you before 이전에도 말씀드렸다시피
at any rate 어쨌든
at the present stage 현 상황에서는
as your convenience 형편이 좋으실 때
B
based on the won (dollar) 원(달러)으로
be available from ~~ ~~을 입수할 수 있는
be engaged in~~ ~~에 종사하다.
be estimated at ~~ ~~으로 견적하다
be far below the standard of~~ ~~의 기준에 못 미치다
be good for~~days ~~일 동안 유효
be held responsible for~~ ~~에 대하여 책임이 있다
behind schedule 늦어진
be on sale 판매 중인
be subject to change without notice 예고 없이 변경되다
be well known for~~ ~~으로 잘 알려져 있는
be worth one's while to~~ ~~할 가치가 있다
before starting our talks 이야기를 진척시키기 전에
Beg your pardon? 다시 한번 말해주시겠습니까?
break~~into...(잔돈으로) 헐다
bring profits 이익을 가져다주다
by the way 그런데
C
Can anybody help me? 누가 좀 도와주시겠습니까?
Can I help you ? 도와 드릴까요?
Can I leave a message for~~? ~~씨에게 메시지를 남겨 주시겠습니까?
Can I make a direct dial call to ~~? ~~에 직접 통화가 됩니까?
Can I make an international phone call? 국제 전화를 할 수 있습니까
Can I see you ~~? ~~일에 만날 수 있습니까?
Can I take a message? 메시지를 받을 수 있을까요?
Can you explain the reason why~~? ~~의 이유를 설명해 주시겠습니까?
Can you wait for a few days till~~? ~~까지 2--3일 기다려 주시겠습니까?
Can we take a few minutes to~~? ~~할 몇 분의 시간을 가질 수 있습니까?
complain about ~~ ~~에 대하여 불평하다
comply with~~ ~~에 응하다
confine the discussion to the area of~~ 의논을 ~~의 문제로 제한하다
Could I have your name card? 명함을 주시겠습니까?
Could I have your opinion? 의견을 들려주시겠습니까?
Could you be more specific? 좀더 상세하게 설명해 주시겠습니까?
Could you give us any assistance in~~? ~~하는 것을 도와주시겠습니까?
Could you go to ~~for me? ~~까지 다녀와주시겠습니까?
Could you lend me a hand? 도와주시겠습니까?
Could you explain further about~~? ~~에 대해서 조금 더 설명해주시겠습니까?
Could you put your signature here? 이곳에 사인해 주시겠습니까?
Could you provide me with~~? ~~을 제공해 주시겠습니까?
Could you spare me a moment (or minute)? 잠시 시간을 내주시겠습니까?
Could you tell me your views on~~? ~~에 대한 당신의 의견을 들려주시겠습니까?
cut the price 가격을 깎다
D
deal with~~ ~~을 취급하다
despite our repeated request 여러 번 재촉을 했는데도 불구하고
Do you have another appointment? 다른 약속이 있습니까?
Do you have any suggestion for~~? ~~에 대하여 제안이 잇습니까?
Do you mind if I ~~? ~~해도 좋습니까?
Do you prefer ~~ or ...? ~~이 좋습니까, 아니면 ...이 좋습니까?
Do you really have to go? 정말로 가셔야만 합니까?
Does this mean that~~? 이것은 ~~라는 뜻인가요?
draft the contract 계약서에 기초하다
draw up a contract 계약서를 작성하다
Let's go Dutch. 각자 부담합시다.
E, F, G
exceed my authorized power 나의 권한밖에 있다
except for~~ ~~을 제외하고
fail to~~ ~~에 실패하다
for example 예를 들면
get instructions from~~ ~~으로부터 지시를 받다
Give me a rain check, please. 다음 기회에 주십시오.
give some consideration to~~ ~~에 대해 고려해 보다
Go ahead, please. 계속해 주십시오.
H
had better~~ ~~하는 편이 낫다
Hang up, please. 일단 끊고 기다려 주십시오.(전화로)
Have a nice trip. 즐거운 여행이 되십시오.
Have a nice weekend. 즐거운 주말을 보내십시오.
have business ties with~~ ~~과 사무적 제휴를 하다
have ~~year's experience in ...에 ~~년의 경험이 있다.
Have you any question on~~? ~~에 대해서 질문은 없습니까?
have been absent for ~~days ~~일 간 결근하고 있습니다.
He (She) is in a meeting now. 그는 (그녀는) 회의 중입니다.
He (She) is my senior by~~. 그는 (그녀는) 저의 ~~년 선배입니다.
He (She) is not at his desk at the moment. 그는 (그녀는) 지금 자리에 없습니다.
He (She) is off today. 그는 (그녀는) 오늘 쉽니다.
He (She) is out now. 그는 (그녀는) 외출 중입니다.
He (She) is talking on another line. 그는 (그녀는) 다른 전화를 받고 있습니다.
Here is my business card. 여기 저의 명함입니다.
hold good for ~~ years ~~년 간 유효하다
Hold on, please. 그대로 기다려 주십시오. (전화로)
How about~~? ~~에 대해서는 어떻습니까?
How about at~~? ~~시에는 어떻습니까?
How about ~~ing...? ...를 하는 것은 어떻습니까?
How about you? 당신은 어떻습니까?
How are you? 안녕하십니까?
How are you doing? 어떻게 지내십니까?
How are you getting along these days? 요즘 어떻게 지내십니까?
How do you do? 처음 뵙겠습니다.
How do you spell that? 그것은 철자가 어떻게 됩니까?
How have you been? 어떻게 지내셨습니까?
How late will it be? 몇 시까지 걸립니까?
How long will it take from ~~ to...? ~~부터 ...까지 어느 정도 걸립니까?
How many hours does the flight take? 비행 시간은 어느 정도입니까?
How much do we have to pay? 얼마입니까?
How much is it? 얼마입니까?
How much is mine? 제몫은 얼마입니까?
How much is the fare? 운임을 얼마입니까?
How much per day? 하루에 얼마입니까?
How soon do you want me to finish it? 언제까지 하면 됩니까?
How was your feel about ~~? ~~에 대해서 어떻게 생각하십니까?
How would you like your coffee, with sugar or cream? 커피는 어떻게 드십니까? 설탕과 크림을 넣습니까?
I
I admit that~~. ~~을 인정합니다.
I agree with~~. ~~에 찬성합니다.
I appreciate your kindness. 친절에 감사 드립니다.
I came here to~~. ~~하기 위해 들렀습니다.
I cannot agree on~~. ~~에는 동의할 수 없습니다.
I cannot make a comment now on~~. 지금은 ~~에 대해서 말할 수 없습니다.
I cannot make any comment. 뭐라고 말할 수 없습니다.
I cannot say yes. 동의할 수 없습니다.
I cannot support your opinion. 당신의 의견은 지지할 수 없습니다.
I don't feel like it. 그것을 하고 싶지 않다.
I don't have the power to~~. ~~할 권한이 없습니다.
I enjoyed meeting you. 만나 뵙게 되어 즐거웠습니다.
I feel honored that~~. ~~인 것을 영광으로 생각합니다.
I feel like ~~ing. ~~하고 싶습니다.
if possible 가능하다면
if you don't mind 지장 없으시면
I had a very good time. 아주 즐거운 시간을 보냈습니다.
I have a car waiting outside. 밖에 차를 기다리게 해 두었습니다.
I have a question on~~. ~~에 대해서 질문이 있습니다.
I have a suggestion. 제안이 있습니다.
I have an appointment with ~~ at.... ~~씨와 ...시에 약속이 있습니다.
I have another idea to replace ~~. ~~을 대신할 다른 제안이 있습니다.
I have been expecting you. 당신을 기다리고 있습니다.
I have got the blues. 저는 우울합니다.
I have heard that~~. ~~라고 하던데요.
I have no appointments (or engagements) that day. 그날은 약속이 없습니다.
I have on other business that day. 그날은 다른 용건이 없습니다.
I have something I'd like to discuss with you. 상담하고 싶은 일이 있습니다.
I have to apologize to you for ~~. ~~에 대해서 사죄 드립니다.
I have to cancel (postpone) my appointment. 저의 약속을 취소하고(연기하고) 싶습니다.
I have to decline ~~. ~~을 거절할 수밖에 없습니다.
I have to make a comment on ~~. ~~에 대해서 한마디하고 싶습니다.
I hope we'll have another chance. 다른 기회가 주어지기를 바랍니다.
I hope you'll come again. 또 들러 주십시오.
I know very well about ~~. ~~에 대해서는 잘 알고 있습니다.
I'll be busy that day. 그날은 시간을 낼 수가 없습니다.
I'll be looking forward to meeting you. 만나기를 고대합니다.
I'll be there then. 그 시간에 들르겠습니다.
I'll call again. 다시 전화하겠습니다.
I'll call you back. 다시 전화하겠습니다.
I'll call you later. 나중에 전화하겠습니다.
I'll connect you with the department concerned. 담당부서로 연결해 드리겠습니다.
I'll do my best. 최선을 다하겠습니다.
I'll do what I can. 할 수 있는 한 하겠습니다.
I'll get right on it. 곧 착수하겠습니다.
I'll let you know ~~. ~~대해서는 알려 드리겠습니다.
I'll make every possible effort to ~~. ~~을 하기 위해 온갖 노력을 다하겠습니다.
I'll see you tomorrow. 내일 만납시다.
I'll show you to ~~. ~~까지 안내하겠습니다.
I'm afraid that ~~. 죄송하지만 ~~라는 것입니다.
I'm afraid I have to leave now. 지금 떠나야겠습니다.
I'm afraid I won't be able to come. 갈 수 없을 것 같습니다.
I'm against ~~. ~~에는 반대합니다.
I'm all for ~~. ~~에 찬성합니다.
I'm all right. 건강합니다.
I'm at your disposal. 뭐든지 말씀하십시오.
I'm busy at the moment. 지금 바쁩니다.
I'm calling about ~~. ~~의 건으로 전화를 드렸습니다.
I'm crazy about ~~. ~~에 열중해 있습니다.
I'm disappointed in ~~. ~~에 실망하다.
I'm fine, thank you. 덕분에 건강합니다.
I'm full. 잘 먹었습니다. 배가 부릅니다.
I'm glad to meet (or see) you. 만나서 반갑습니다.
I'm glad you could come. 와 주셔서 기쁩니다.
I'm here to meet ~~. ~~씨를 이곳에 마중 나왔습니다.
I'm here with the purpose of ~~. ~~건으로 들렀습니다.
I'm in a hurry. 시간이 없습니다.
I'm not in a position to ~~. ~~할 입장이 아닙니다.
I'm on your side. 언제라도 힘이 되겠습니다.
I'm pleased to meet you again. 또 만나 뵙게 되어 기쁩니다.
I'm relieved to hear it. 그것을 듣고 마음이 놓입니다.
I'm scheduled to ~~. ~~할 예정입니다.
I'm sorry I'm late. 늦어서 죄송합니다.
I'm sorry to keep you waiting. 기다리게 해서 죄송합니다.
I'm very glad that ~~. ~~인 것을 기쁘게 생각합니다.
I'm very sorry to tell you that ~~. ~~을 말하게 되어 유감입니다.
in consideration of ~~ ~~을 고려해서
I need a few more days to ~~. ~~하는 데에 2__3일 더 걸립니다.
I need a week to prepare ~~. ~~의 준비에 일주일이 필요합니다.
I need more time. 좀더 시간이 필요합니다.
I need some more time to ~~. ~~하기 위해서 조금 더 시간이 필요합니다.
in place of ~~ ~~의 대신에
in principle 원칙적으로
invite confusion 혼란을 부르다
I personally feel like ~~ing. 개인적으로는 ~~하고 싶습니다.
I personally think that ~~. 개인적으로 ~~라고 생각합니다.
I regret to inform you that ~~. 죄송하지만 ~~라고 말할 수밖에 없습니다.
Is ~~ available now? ~~씨를 뵐 수 있습니까?
Is ~~ in? ~~씨는 안에 계십니까?
Is it all right with you? 그것이 괜찮습니까?
Is it necessary for you to ~~? ~~할 필요가 있습니까?
It's a touchy issue. 미묘한 문제입니다.
It's a ~~ minute (hour) ride. 승차시간은 ~~분(시간)입니다.
It's difficult to ~~. ~~하는 것은 곤란합니다.
It's hard to say. 아무 것도 말할 수 없습니다.
It's nice to meet (or see) you. 만나서 반갑습니다.
It's our fault that ~~. ~~한 것은 저희들의 실수입니다.
It's up to you. 당신이 알아서 하십시오.
It's ~~ week (months, years) since I came here. 제가 여기에 온 지 주(개월, 년)가 됩니다.
It's ~~ won. ~~원입니다.
It takes ~~ hours (minutes) ~~시간(분) 걸립니다.
It was nice meeting you. 만나 뵙게 되어 즐거웠습니다.
It will cost ~~ dollars (won) altogether. 전부 ~~달러(원)의 비용이 듭니다.
It will take another week or so. 일주일 정도는 걸립니다.
It won't take much time for us to ~~. ~~하는데 그리 오래 걸리지 않을 것입니다.
I want to know the reason why ~~. ~~의 이유를 알고 싶습니다.
I want to make (or place) an overseas collect call to ~~. ~~에 콜렉트 콜로 국제전화를 부탁합니다.
I want to make (or place) an overseas personal call to ~~. ~~에 지명통화로 국제전화를 부탁합니다.
I want to make (or place) an overseas station call to ~~. ~~번호 통화로 국제전화를 부탁합니다.
I wonder if ~~. ~~입니까?
I work for ~~. ~~에 근무하고 있습니다.
I would like to ~~. ~~하고 싶습니다.
I would like have the number of ~~. ~~의 전화번호를 가르쳐 주시겠습니까?
I would like to advise you to ~~. ~~하는 편이 좋다고 생각합니다.
I would like to call on you ~~. ~~일에 그쪽으로 들르고 싶습니다.
I would like to introduce ~~. ~~씨를 소개하겠습니다.
I would like to invite you to ~~. ~~에 초대하고 싶습니다.
I would like to know about ~~. ~~에 대해서 알고 싶습니다.
I would like to know more details of ~~. ~~의 상세한 것에 대해 알고 싶습니다.
I would like to make an appointment ~~. ~~일에 약속을 하고 싶습니다.
I would like to meet you. 당신을 만나고 싶습니다.
I would like to point out ~~. ~~에 대해서 지적해 두고 싶습니다.
I would like to show you ~~. ~~을 보여 드리고 싶습니다.
I would love to come. 기쁜 마음으로 들르겠습니다.
J, L
Just surviving. 그냥 그렇습니다.
leaving ~~ to one side ~~은 일단 그대로 두고
Let me introduce myself. 제 소개를 하겠습니다.
Let me pay. 제가 내겠습니다.
Let me treat you to dinner. 저녁 식사를 제가 대접하게 해 주십시오.
Let's get down to business. 본론에 들어갑시다.
Let's get started our talks with ~~. ~~에 관한 이야기를 시작합시다.
Let's go on to the next subject. 다음 주제로 넘어갑시다.
Let's have a drink. 모두 한잔합시다.
Let's split the bill. 각자 부담합시다.
Let's take a vote on it. 다수결을 택합시다.
Let's take about a possibility of ~~. ~~의 가능성에 대해서 검토합시다.
Let us think it over. 그것을 다시 생각해 보도록 하겠습니다.
M
make a compromise 타협하다
make an effort to ~~ ~~하기 위해서 노력하다
make it pay 거래하다
Maybe another time. 또 다음 기회에라도.
May I ask one thing? 한가지 물어도 될까요?
May I ask who's calling? 누구십니까?
May I ask your opinion on ~~? ~~에 대한 당신의 생각을 물어도 될까요?
May I call on you ~~? ~~일에 들러도 괜찮습니까?
May I have Extension ~~? 구내 ~~번으로 돌려주시겠습니까?
May I have your attention, please? 주목해 주실까요?
May I have your name, please? 누구십니까?
May I help you? 어서 오십시오. 무엇을 도와 드릴까요?
May I speak to ~~? ~~씨를 부탁합니다.
May I talk to you for a minute? 잠시 할 이야기가 있습니다.
May I use ~~? ~~을 빌려도 괜찮습니까?
My mission is to ~~. 방문 목적은 ~~하는 것입니다.
My plan is to ~~. 저의 계획은 ~~하는 것입니다.
My question is ~~. 저의 질문은 ~~입니다.
My suggestion is to ~~. ~~저의 제안은 ~~하는 것입니다.
N, O, P
Never mind. 신경 쓰지 마십시오.
No, not at all. 천만예요.
No problem. 괜찮습니다.
No, thanks. 괜찮습니다.
No, thanks you. 괜찮습니다.
Not too bad. 그저 그렇습니다.
on condition that ~~ ~~이라는 조건으로
open an account 은행 구좌를 개설하다
Our company was established in ~~. 저희 회사는 ~~에 창립되었습니다.
Our conclusion is that ~~. 결론은 ~~이라는 것입니다.
Our main concern is ~~. 최대의 관심은 ~~입니다.
pay in cash (by charge card) 현금(카드)로 지불하다.
Please be my guest. 제가 한턱내겠습니다.
Please come in? 들어오십시오.
Please give me a call. 전화해 주십시오.
Please give me a couple of days to ~~? ~~하는 데에 이틀 정도 시간을 주십시오.
Please take (or have) a seat. 앉으십시오.
Please help yourself. 자, 드십시오.
Please take note that ~~. ~~에 주목하십시오.
R, S
reach a conclusion 결론에 달하다
reach an agreement 합의에 이르다
recover the money 자금을 회수하다
reduce the price by ~~percent 가격을 ~~퍼센트 내리다
refer ~~ to ... ~~을 ...의 탓으로 하다
Same to you. 당신도
Say hello to ~~. ~~씨에게 안부를.
See you again soon. 곧 다시 만납시다.
See you then. 다시 만납시다.
See you tomorrow. 그럼 내일 봅시다.
sign a contract with ~~ ~~와의 계약에 조인하다
Shall we call it a day? 이 정도에서 일단락 지을까요?
so far as I know 제가 알고 있는 것으로는
Sound great! 굉장하군요!
T, U
take a lunch break 점심시간을 가지다
Take care on the way home. 조심해서 돌아가십시오.
Thanks for your cooperation and efforts. 여러분의 협력과 노력에 감사드립니다.
Thank you for everything. 여러 모로 신세 많았습니다.
Thank you for inviting us. 초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for waiting. 오래 기다리셨습니다.
That date doesn't really suit me. 그날은 사정이 좋지 않습니다.
That's all right. 아무 것도 아닙니다.
That's great! 굉장하군요.
That's me. 예, 접니다.
That's too bad. 그것 안됐군요.
That's too expensive. 너무 비쌉니다.
That's ~~won (dollars) altogether. 전부 ~~원(달러) 입니다.
That's your problem. 그것은 당신의 문제입니다.
That looks very well on you. 아주 잘 어울리겠습니다.
That would be fine. 그것으로 됐습니다.
The deadline for ~~is ... ~~의 최종기간은 ...까지입니다.
The line is busy. 지금 통화 중입니다 (전화에서)
The meeting is adjourned. 회의는 연기되었습니다.
The problem is that ~~. 문제는 ~~이라는 것입니다.
There are two (three, etc.) conditions. 조건은 두(세)가지 있습니다.
There are two (three, etc.) reason why ~~. ~~의 이유는 두(세)가지 있습니다.
The sooner, the better. 빠르면 빠를수록 좋습니다.
The time of meeting is advanced from ~~ to .... 회의시간이 ~~에서 ...시로 앞당겨졌습니다.
The total is ~~dollars. 합계 ~~달러입니다.
This is delicious. 맛있습니다.
This is good for the price. 가격은 적당합니다.
This is my favorite dish. 이것은 내가 좋아하는 음식입니다.
This is my treat. 이것은 제가 내겠습니다.
This is ~~speaking 저는 ~~입니다.
This is your fault. 이것은 당신의 실수입니다.
This plant can turn out ~~units a month. 이 공장은 월생산 ~~대의 생산 능력이 있습니다.
This way, please. 이쪽으로 오십시오(접수 때의 응접)
to be honest 솔직히 말해서
to be cope with ~~ ~~에 대처해서
under certain conditions 일정한 조건하에서
under the circumstances 현 상황에서는
W, Y
We cannot afford to ~~. ~~할 여유가 없다.
We deeply regret ~~. ~~을 깊이 사죄 드립니다.
We have no doubt that ~~. ~~이라고 확신하다.
We have no power to ~~. ~~할 권한이 없다.
We're at a loss. 우리는 당황하고 있습니다.
We're having a meeting at ~~. ~~시부터 회의가 있습니다.
We're mainly producing ~~. 주력 제품은 ~~입니다.
We're open ~~ through ... 영업은 ~~요일부터 ...요일까지입니다.
We're planing to ~~. ~~할 계획입니다.
We're sold out. 품절입니다.
We're upset about ~~. ~~에 차질을 빚게 되었습니다.
We're working a five~~day week. 주 5일 근무입니다.
We should be more careful in ~~. ~~에 대해 좀더 신중해야 합니다.
We should be ready to ~~. ~~할 준비를 해야 합니다.
We want to know your idea about ~~. ~~에 대한 당신의 생각을 알고 싶습니다.
We work eight hours a day from nine to five. 근무시간은 9시에서 5시까지 8시간입니다.
We would like to discuss~~. 상의하고 싶습니다.
We would rather like to ~~. 오히려 ~~하고 싶습니다.
What are you looking for? 무엇을 찾고 계십니까?
What can I do for you? 무엇을 도와 드릴까요?
What do you think of ~~? ~~에 대해서 어떻게 생각합니까?
What's bothering you? 고민이라도 있습니까?
What's the charge? 요금은 얼마입니까?
What's the price? 가격은 얼마입니까?
What's the won's exchange rate to the U.S. dollar? 원과 달러에 교환 환율은 얼마입니까?
What's wrong? 무엇이 잘못됐나요?
What's your opinion of ~~? ~~에 대해서는 어떻습니까?
What's your schedule for tomorrow (next week)? 내일(다음주)의 예정은 어떻게 되어 있습니까?
What time do you open (close)? 개점(폐점)은 몇 시입니까?
What time is it now? 지금 몇 시입니까?
What time shall we meet? 몇 시에 만날까요?
What time will be convenient? 몇 시라면 형편이 좋으십니까?
What would you like me to do? 어떤 용건입니까?
What would you like to try? 무엇을 드시겠습니까?
When will he be available? 그를 몇 시쯤이면 뵐 수 있을까요?
Where will he be back? 그는 몇 시쯤 돌아오십니까?
Where can I find ~~? ~~을 어디에서 찾을 수 있을까요?
Where shall we meet? 어디서 만날까요?
Which do you think is better, ~~ or ...? ~~과 ...중 어느 쪽이 좋습니까?
Who would you like to speak to? 누구와 통화하고 싶습니까?
Why don't we make it another time? 다음 기회에 약속하지 않으시겠습니까?
Why do you say that? 그것은 어떻게 된 일입니까?
Will you put me through to ~~? ~~씨를 불러 주시겠습니까? (전화에서)
Will you connect me with ~~? ~~에 연결해 주시겠습니까? (전화에서)
Will you tell him that ~~? ~~그에게 ~~라고 전해 주시겠습니다.
Will you tell him to call me back? 그에게 전화해 달라고 전해 주시겠습니까?
without delay 지체없이, 빨리
with regard to ~~ ~~에 관해서
Won't you come with me for a drink? 같이 한잔하시겠습니까?
work overtime 잔업하다
Would you do me a favor? 부탁하고 싶은 일이 있습니까?
Would you like ~~? ~~은 좋아하십니까?
Would you like to ~~? ~~을 하고 싶으세요.
Would you like something to drink? 무엇을 마시겠습니까?
Would you like to go for a drink? 한잔하러 가실까요?
Would you like to go to ~~? ~~에 가시겠습니까?
Would you like to go out for lunch with me? 같이 점심하러 나갈까요?
Would you like to see ~~? ~~을 보시겠습니까?
Would you like to sit down? 않으시겠습니까?
Would you mind ~~ing? ~~해 주시겠습니까?
With pleasure. 기꺼이.
You're very welcome here. 환영합니다.
You're welcome. 천만에요.
You have the wrong number. 번호가 틀렸습니다.
You must be tired after your long flight. 긴 여행으로 피로하시겠습니다.
1. 만남의 인사
첫 대면의 인사
How do you do, Mr. White?
(화이트씨, 처음 뵙겠습니다.)
I'm glad (or pleased) to meet you.
(만나 뵙게 되어 기쁘게 생각합니다.)
I'm honored to meet you.
(만나게 되어 영광으로 생각합니다.)
I've heard a lot about you.
(당신에 대해 말씀 많이 들었습니다.)
I've been wanting to meet you for a long time.
(예전부터 만나 뵙고 싶었습니다.)
구면의 인사
How're you?
(안녕하세요?)
근황을 물을 때
How are you doing?
(요즘 어떠세요?)
How're you getting along these days?
(요즘 어떻게 지내십니까?)
How's it going?
How're things going?
How's everything with you?
(어떻게 지내십니까?)
Is everything all right?
Is everything OK?
What's new?
(별일 없으세요?)
가족의 건강을 물을 때
How's your family?
How's the family?
How're your folks?
(가족들은 모두 건강하십니까?)
How're you and your family?
(당신과 당신 가족들은 건강하십니까?)
How's everyone?
(모두 잘 계시죠?)
How's the wife?
(부인은 건강하십니까?)
How're the kids doing?
(아이들은 어떻습니까?)
일상의 인사
Good morning.
Morning.
(아침 인사)
Have a good (or nice) day.
(좋은 하루가 되십시오.)
Good afternoon.
(낮 인사)
Good evening.
(저녁 인사)
(Good night.)
밤 인사
Have a nice weekend.
(즐거운 주말을 보내십시오.)
Hi!
Hello!
(안녕)
축하
Merry Christmas!
(크리스마스를 축하합니다.)
A Happy New Year!
(새해 복 많이 받으세요.)
Happy birthday!
(생일을 축하합니다.)
Congratulations!
(축하합니다.)
Same to you.
(당신도 그러하시기를.)
오랜만의 만남
How have you been?
(어떻게 지내셨습니까?)
How have you been doing?
(어떻게 지내 오셨습니까?)
I haven't seen you for a long time.
(오랜만입니다.)
I haven't seen you in years.
(오랫동안 뵙지 못했습니다.)
I haven't seen you for ages.
(몇 년 만이군요.)
Hi, long time no see.
(야아, 이게 몇 년만이야.)
It's been a long time, hasn't it?
(오랜만이군요.)
It's been months, hasn't it?
(몇 달 만이군요.)
It's been quite a while, hasn't it?
(정말로 오랜만입니다.)
I'm glad to see you again.
(다시 또 만나게 되어 기쁩니다.)
It's nice (or good) to see you again.
(다시 보니 좋군요.)
우연한 만남
Aren't you Mr. White?
(화이트씨 아닙니까?)
Isn't it Mr. White?
(화이트씨죠?)
Well, well, if it isn't Bill?
(어, 빌 아닌가?)
Hello! Fancy meeting you here!
(이런 곳에서 자네를 만나게 되다니 꿈만 같군!)
What brings you this way?
(어떻게 여기 왔나?)
인사에 답하다.
How about you?
(당신은 어떠십니까?)
건강합니다.
I'm fine, thank you.
I'm fine, too.
Thank you.
Quite well, thank you.
Just fine, thank you.
Fine, thanks.
(아주 좋습니다. 고맙습니다.)
I'm all right.
(저는 괜찮아요.)
Oh, pretty good.
(오, 매우 좋아요.)
Alive and kicking.
(건강하게 지내고 있습니다.)
그저 그렇습니다.
So so.
(그저 그렇습니다.)
Not too bad.
(나쁘지 않아요.)
Just surviving.
(그럭저럭 지냅니다.)
별일 없습니다.
Nothing special.
(특별한 일없습니다.)
Same as usual.
(항상 그렇습니다.)
About the same.
(별일 없습니다.)
Glad (or Nice) to see you.
(당신을 만나게 되어 기쁩니다.) @ff
2. 소개의 인사
자기소개를 하다.
Let me introduce myself.
(제 소개를 하겠습니다.)
How do you do? My name is Choi Jin-hee.
(처음 뵙겠습니다. 저는 최진희라고 합니다.)
I'm Lee Hyun-soo and glad to meet you.
(저는 이현수입니다. 만나서 반갑습니다.)
Pleased to meet you. I'm Kim Tae-ho.
(만나서 반갑습니다. 저는 김태호입니다.)
Hello, my name is Kim Sun-mi.
(안녕하세요. 저는 김선미입니다.)
Hi, I'm Yoo Sin-ai.
(안녕, 나는 유신애라고 해.)
Hi, Kang Hyun-suk.
(안녕, 나는 강현숙이야.)
직함을 말하다
I'm Kim Chan-woo, manager of Business Department of the ABC Company in Seoul.
(저는 서울에 있는 ABC사의 영업부장인 김찬우라고 합니다.)
직업을 말하다.
I work for a trading company.
(저는 무역회사에서 근무하고 있습니다.)
I'm with the ABC Motor Corporation.
(저는 ABC 자동차에 근무하고 있습니다.)
I'm in charge of North American sales.
(저는 북미지역의 판매를 담당하고 있습니다.)
I work at the sales department.
(저는 영업부에서 일하고 있습니다.)
경력을 말하다.
I majored in economics at the university.
(저는 대학에서 경제학을 전공했습니다.)
I have some 15 years' experience in selling automobiles both at home and abroad.
(저는 국내외에 15 년 정도의 자동차 판매 경력을 가지고 있습니다.)
친구를 소개하다.
Mr. Brown, I'd like to introduce Mr. Lee.
(미스터 브라운, 미스터 리를 소개합니다.)
Mr. Green, allow me to introduce Mr. kim.
(미스터 그린, 미스터 김을 소개하겠습니다.)
Mr. White, this is Mr. Yoo.
(미스터 화이트, 이쪽은 미스터 유입니다.)
상사를 소개하다.
Mr, White, May I introduce Mr. Choi, our department manager?
(미스터 화이트, 우리 부장님이신 미스터 최를 소개합니다.)
부하를 소개하다.
Mr. Black, I'd like you to meet Mr. Kim, our new salesman.
(미스터 블랙, 우리의 신입 영업 사원 미스터 김을 만나게 하고 싶습니다.)
관계를 말하다.
Mr. Lee and I work in the same company.
(미스터 리와 저는 같은 회사에서 근무하고 있습니다.)
He's been assigned to succeed me.
(그는 저의 후임입니다.)
He and I went to school together.
(그와 저는 같은 학교에 다녔습니다.)
We're old friends.
We go back a long way.
(우리는 오랜 친구입니다.)
구체적으로 소개하다.
Mr. Park is an expert on computer technology.
(미스터 박은 컴퓨터 전문가입니다.)
Mr. Kim is in the insurance business.
(미스터 김은 보험 일을 하고 있습니다.)
사람을 추천하다.
I'd like to recommend Mr. Kim for the position in place of Mr. Park.
(미스터 박의 자리에 미스터 김을 추천하고 싶습니다.)
가족을 소개하다.
Mr. White, I'd like to introduce my wife and son.
(미스터 화이트, 저의 아내와 아들을 소개하겠습니다.)
May I introduce my wife and daughter?
(저의 아내와 딸을 소개해도 될까요?)
Mr. Brown, allow me to introduce my wife.
(미스터 브라운, 저의 아내를 소개하게 해주십시오.)
This is my wife and this is my son.
(이쪽은 저의 아내이고, 이쪽은 저의 아들입니다.)
소개받았을 때
How do you do?
(처음 뵙겠습니다.)
I'm glad (or pleased) to me you
It's nice to meet you.
(만나서 반갑습니다.)
I've been looking forward to meeting you.
(만나 뵙기를 고대해 왔습니다.)
You're very welcome here.
(환영합니다.)
Hello!
(안녕.)
가족을 소개 받았을 때
Oh, you have a charming wife and a beautiful daughter.
(오, 부인과 따님이 아름답군요.) @ff
3. 작별의 인사
헤어질 때
Good-bye.
Bye.
So long.
(안녕.)
I'll be seeing you again.
See you again soon.
(가까운 시일 내에 다시 만납시다.)
See you then.
(그 때 봅시다.)
See you around.
See you later.
(그럼 나중에 만납시다.)
Say hello to Bill.
(빌에게 안부 전해 주세요.)
밤에
Good night.
(안녕히 주무세요.)
Good night. I'll see you tomorrow morning.
(안녕히 주무세요. 내일 봅시다.)
Good night. See you tomorrow in the office.
(그럼 내일 사무실에서 봅시다.)
주말에
Have a nice weekend.
(즐거운 주말을 보내세요.)
Good-bye. See you next week.
(안녕, 다음 주에 보자.)
Good-bye. I'll see you Monday.
Bye. See you Monday.
(그럼, 월요일에 봅시다.)
여행하는 사람의 전송
Good-bye. I hope you have a nice trip.
(안녕히 다녀오세요. 즐거운 여행이 되시길 바랍니다.)
Good-bye. Have a nice time.
(안녕히 다녀오세요. 즐거운 시간을 가지세요.)
Have a nice trip (or flight).
(즐거운 여행(비행기 여행)이 되십시오.)
Enjoy your trip.
Enjoy yourself.
(즐겁게 보내세요.) @ff
제2장 기분, 숫자에 관한 영어 표현
1. 기분을 나타내는 표현
기쁠 때
Very glad to hear it.
(그 말을 들으니 매우 기쁩니다.)
I'm pleased (or delighted) to hear that.
(그 말을 들으니 기쁩니다.)
I'm very glad to see you.
(당신을 만나서 매우 기쁩니다.)
Sure, with my pleasure.
Yes, I'd love to.
(네, 좋습니다.)
Good idea!
That would be nice!
(좋은 생각입니다!)
안심이 될 때
What a relief!
(휴우, 다행이다.)
It's a relief to hear that.
I'm relieved to hear it.
(그 말을 들으니 안심이 됩니다.)
놀랄 때
What a surprise!
(놀랐을 걸!)
That's amazing!
(놀라운 일이군!)
That's incredible!
Incredible!
(믿을 수 없군!)
Well, I'll be damned.
(정말 놀라워.)
I was surprised to hear that.
(그 말을 듣고서 너무 놀랐습니다.)
I was shocked by the accident.
(그 사고에 충격을 받았습니다.)
Are you kidding?
Are you serious?
(정말이에요?)
That's news to me.
(그것은 금시초문입니다.)
Good!
That's great!
That's terrific!
(굉장하군요!)
Fantastic!
(환상적이군!)
How exciting!
(아주 재미있군요!)
Sounds great!
(훌륭해요!)
Good heavens!
(맙소사!)
화났을 때
That's awful!
(끔찍해!)
What a shame!
(부끄러워!)
How exasperating!
(정말 약올라!)
That's enough of that!
(이제 그만둬!)
I could have killed him.
(그를 죽여버렸으면 좋겠다.)
He got angry (or mad) at me.
(그는 나에게 화가 나 있다!)
She's furious.
She's in a rage
(그녀는 굉장히 화가 나 있다.)
슬프고 실망했을 때
I'm feeling rather sad.
(저는 조금 슬픕니다.)
I feel miserable.
(저는 슬퍼요.)
I am not in a good mood.
(저는 기분이 좋지 않아요.)
I'm depressed.
I feel really down.
I've got the blues.
(저는 우울합니다.)
I'm disappointed.
(실망했어요.)
I'm disappointed in you.
(너에게 실망했다.)
He really let me down.
(그는 정말 나를 실망시켰다.)
My heart sank when I heard that.
(그것을 들었을 때 정말 실망했습니다.)
동정할 때
That's a pity.
That's too bad.
I'm sorry to hear that.
(안됐군요.)
What a pity!
(불쌍해라!)
Don't be depressed.
(낙심하지 마세요.)
I'm on your side.
(저는 당신편입니다.)
I understand what you're going through.
(당신의 고통을 이해합니다.)
I really sympathize with you.
(진심으로 당신을 동정합니다.)
근심할 때
What's the matter with you?
(무슨 일이지요?)
Is something wrong with you?
(당신에게 잘못된 일이 있습니까?)
What's wrong?
(뭐가 잘못됐습니까?)
Is everything okay?
(모든 것이 좋습니까?)
Are you all right?
(괜찮습니까?)
What's bothering you?
(무슨 걱정거리라도 있습니까?)
Are you in some kind of trouble?
(무슨 곤란한 일이라도 있으십니까?)
답례할 때
Thank you (or Thanks) very much, Mr. Brown.
(대단히 감사합니다, 미스터 브라운.)
Thank you (or Thanks) for everything.
(모든 일에 감사드립니다.)
Thank you (or Thanks) for helping me.
You've been a big help.
(큰 도움이 되었습니다.)
Thank you (or Thanks) for asking me.
(불러 주셔서 감사합니다.)
Thank you (or Thanks) for your invitation.
(초대해 주셔서 감사합니다.)
Thank you (or Thanks) for coming to see me.
(마중 나와 주셔서 감사합니다.)
Thank you. That's very kind (or nice) of you.
(감사합니다. 정말 친절하시군요.)
I appreciate your kindness.
(친절에 감사드립니다.)
Thank you (or Thanks) for the compliment.
(칭찬해 주셔서 감사합니다.)
How can I ever repay you?
(어떻게 보답하면 좋을까요?)
인사말에 답할 때
It's my pleasure.
(저야말로 고맙습니다.)
You're welcome.
Not at all.
Oh, it's nothing.
(천만에요.)
Any time.
(언제든지요.)
사과할 때
Sorry.
(미안합니다.)
I'm very (or so) sorry.
(정말로 죄송합니다.)
Sorry, Are you all right?
(미안합니다. 괜찮습니까?)
Forgive me for being late.
I'm sorry I'm late.
(늦어서 미안합니다.)
I'm sorry to have kept you waiting.
(기다리게 해서 죄송합니다.)
I'm sorry to have troubled you.
(폐를 끼쳐 죄송합니다.)
I'm afraid we may have bothered you last night.
(어젯밤에 우리가 너무 폐를 끼친 것 같군요.)
Sorry. We made a lot of noise last night.
(어젯밤에 시끄럽게 해서 죄송합니다.)
We're very sorry for being unable to inform you a sudden change in the time of the meeting
(회의 시간이 갑자기 변경된 것을 연락 못 드려서 대단히 죄송합니다.
It was our fault.
(그것은 우리의 실수였습니다.)
It was very careless of me.
(저의 부주의였습니다.)
We apologize to you our mistake.
(저희들의 실수를 사과 드립니다.)
I have to apologize to you, in the first place.
(무엇보다 먼저 당신에게 사과 드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
(그런 의도가 아니였습니다. 만약에 폐를 끼쳤다면 사과 드립니다.
Please excuse my appearance.
(이렇게 나타난 것에 사과 드립니다.)
사과에 답하다.
That's all right.
(괜찮습니다.)
It doesn't matter.
(걱정하지 마세요.)
I don't mind at all.
Never mind.
Forget it.
No problem.
(괜찮습니다.)
2. 의뢰, 허가, 승낙에 관한 표현
의뢰
Would you do me a favor?
May I ask a favor of you?
(부탁해도 될까요?)
Would you mind giving me a call?
(전화해 주시겠습니까?)
Would you mind making a short speech at our meeting?
우리 모임에서 간단한 연설을 해주시지 않겠습니까?)
Could you spare me a minute, please?
(시간을 조금만 주시지 않겠습니까?)
Could you tell me your views on this matter?
(이 문제에 대해서 당신의 의견을 말씀해 주시겠습니까?)
허가
Would you mind if I opened the window?
(창문을 열어도 괜찮겠습니까?)
Do you mind if I smoke?
(담배를 피워도 괜찮겠습니까?)
May I borrow a ball-point pen?
(볼펜을 빌려주시겠습니까?)
May I use the telephone.?
(전화를 빌려주시겠습니까?)
승낙할 때
Sure.
(물론이죠.)
OK.
All right.
(좋아요.)
Why not?
(어째서요?)
Yes, I'd be happy to.
(예, 기꺼이 하겠습니다.)
No, not at all.
(아니오, 괜찮습니다.)
No, go ahead.
(아닙니다. 어서 하십시오.)
I'll take care of it.
(제가 맡겠습니다.)
I will if I can.
(할 수 있다면 그렇게 합시다.)
OK. I'll give it some thought.
(예. 생각해 봅시다.)
I'll do what I can.
(할 수 있는 한 해보겠습니다.)
I'll do my best.
(최선을 다하겠습니다.)
거절
No, thank you.
(아니오 괜찮습니다.)
No, I don't think I can make it.
(아니오, 할 수 없을 것 같군요.)
I'd rather not.
I'd better pass it up.
(그만 두는 것이 좋을 것 같습니다.)
I'd rather you didn't.
(부탁 받지 않은 걸로 하겠습니다.)
간접적으로 거절할 때
I'm not in the mood.
I don't feel like it.
(어쩐지 할 기분이 아니군요.)
Well, I'm not prepared for that.
(아직 그럴 준비가 되지 않았습니다.)
Give me a rain check, please.
(다음 기회에 꼭.)
I'm afraid I can't make it right away.
(금방은 무리라고 생각합니다.)
Well, maybe some other time.
Well, maybe another time.
(글쎄요. 다음 기회에.) @ff
3. 수에 관한 표현
(1) 시간에 관한 표현
시간을 묻다.
What time is it now?
(지금 몇 시입니까?)
I wonder what time it is?
(몇 시쯤 됐을까요?)
What time shall we start the meeting?
(회의는 몇 시에 시작할까요?)
How's the time?
(시간은 괜찮습니까?)
시간을 가르쳐 주다.
It's 9 a.m.
(오전 9시입니다.)
It's a quarter after (or past) 10 in the morning.
(오전 10시 15분입니다.)
It's 2:30 (two-thirty) in the afternoon.
It's 2:30 (two-thirty) p.m.
(오후 2시 30분입니다.)
It's 5 minutes to 7 in the evening.
(오후 6시 55분입니다.)
It's almost 5:30 (five-thirty)
(곧 5시 30분입니다.)
I guess it's around 5:30 (five-thirty)
(5시 30분 정도라고 생각합니다.)
몇 분 뒤에
In (or After) 15 minutes
(15분 후에.)
In 30 minutes.
In (or After) half an hour.
(30분 후에.)
In one hour and a half.
(1시간 반 후에.)
In two hours.
(2시간 후에.)
시간(시계)이 빨라지다.
Does your watch keep good time?
(당신의 시계는 정확합니까?)
I'm afraid my watch is three minutes or so fast.
(내 시계는 3분 정도 빠른 것 같다.)
My watch is five minutes fast
(내 시계는 5분 빠르다.)
My watch gains five minutes a day.
(내 시계는 하루에 5분 빨라진다.)
The time of the meeting was advanced from 7 p.m. to 5 p.m.
(회의 시간이 오후 7시에서 5시로 당겨졌습니다.)
시간(시계)이 늦어지다.
I'm afraid my watch is three minutes or so slow.
(내 시계는 3분 정도 늦은 것 같다.)
My watch is five minutes slow.
(내 시계는 5분 늦다.)
My watch loses five minutes a day.
(내 시계는 하루에 5분 늦어진다.)
The train has arrived at Seoul Station two hours behind schedule due to an accident.
(열차는 사고 때문에 예정보다 2시간 늦게 서울역에 도착했습니다.)
시계를 확인하다.
Is your watch right?
(당신의 시계는 정확합니까?)
시간을 쪼개다.
Could you spare me a minute, please?
(잠깐 시간을 좀 내주시겠습니까?)
How long could you spare me?
(어느 정도 시간을 내주시겠습니까?)
시간이 없다.
I'm in a hurry.
(시간이 없습니다.)
I've no time to lose.
(낭비할 시간이 없습니다.)
My schedule's pretty tight.
(스케줄이 꽉 차있습니다.)
I need more time.
(좀더 시간이 필요합니다.)
시간을 쓰다.
I've taken too long.
I've taken up a lot of time.
(많은 시간이 걸렸다.)
It was a time-consuming discussion for nothing.
(시간만 낭비한 무익한 토론이었다.)
근무시간
Usually, we work eight hours a day from nine to five.
(대개, 근무시간은 9시부터 5시까지 8시간입니다.)
Sometimes we work two or three hours' overtime.
(때때로 두세 시간 잔업하기도 합니다.)
We can take a one-hour lunch break.
(점심 시간은 1시간입니다.)
We're working a five-day week.
(우리 회사는 주5일제 근무를 하고 있습니다.)
We work a 40-hour week, in other words a five-day week.
(우리 회사는 주 40시간, 결국 주 5일제 근무를 하고 있습니다.)
교대제 근무
We work on a three-shift system.
(우리 회사는 3교대제로 일합니다.)
This factory operates for 24 hours on triple shifts.
(이 공장은 3교대제로 24시간 가동됩니다.)
통근시간
It takes about one hour from my home to the office by train.
(통근시간은 전차로 1시간 정도 걸립니다.)
소요시간
It's ten minutes' walk from the station.
(역에서 걸어서 10분입니다.)
It's a 30-minute ride.
(승차시간은 30분입니다.)
It takes almost 5 hours from Seoul to Pusan.
(서울에서 부산까지는 5시간 걸립니다.)
How many hours does the flight take?
(비행 시간은 어느 정도입니까?)
How long will it take from Los Angeles to San Francisco?
(로스앤젤레스부터 샌프란시스코까지는 어느 정도 걸립니까?)
출발시간
What time does the last train (flight) for London leave?
(런던행 마지막 전차 '비행기'는 몇 시에 출발합니까?)
Will I be in time for the train (flight) ?
(그 기차 '비행기'편에 맞출 수 있을까요?)
접수시간
What time is check-in?
(체크인은 몇 시입니까?)
Whit time is check-out?
(체크아웃은 몇 시입니까?)
개점, 폐점시간
What time do you open?
(개점은 몇 시입니까?)
What time do you close?
(폐점은 몇 시입니까?)
문닫는 시간
Eleven in the evening is the time limit at this dormitory.
(여기 기숙사의 문닫는 시간은 11시입니다.)
You have to come back here by 11 p.m.
(밤 11시까지 여기에 돌아와야 합니다.)
(2) 날짜에 관한 표현
시일이 걸리다.
It will take about three months to obtain approval from the government.
(정부의 승인을 얻는데 3개월 정도 걸립니다.)
It will take some two weeks before our management makes a decision on this issue.
(우리 경영진이 이 문제에 대한 결정을 내리기까지 2주일 정도 걸릴 것입니다.)
I need a week to prepare the documents.
(서류의 준비에 1주일은 필요합니다.)
We need about two months' preparation before starting this work.
(이 일을 착수하기 전에 2개월의 준비기간이 필요합니다.)
The new project requires two months' startup time.
(새로운 사업은 2개월의 준비 기간을 필요로 합니다.)
It took almost three years to complete the new plant.
(새로운 공장을 완성하는데 거의 3 년 걸렸습니다.)
여유를 갖다.
Give me two days before decide on the matter.
(그 건에 대해 결론을 내는데 이틀을 주십시오.)
Please give me three days to prepare for the next meeting.
(다음의 회의준비를 위해 3일을 주십시오.)
Can't you give me time until the end of this month?
(이 달 말까지 시간을 주실 수 없겠습니까?)
날짜가 지나다.
One month has passed since I came here.
(여기에 온지 한 달이 지났습니다.)
It's one month since I came here.
(이쪽으로 와서 1개월이 됐습니다.)
시기
In a few days I'll call you.
(며칠 후에 전화하겠습니다.)
I'm going to visit the United States around the middle of April.
(4월 중순경에 미국을 방문할 예정입니다.)
The board meeting is held every two weeks.
(이사회는 2주일마다 열립니다.)
기간
Usually, we're open Monday through Friday.
(보통 월요일부터 금요일까지 영업하고 있습니다.)
근속
He's been working with this company for 10 years.
(그는 이 회사에 10 년간 근속하고 있습니다.)
He's my senior by five years.
(그는 저보다 5 년 선배이다.)
He is five years older than I.
(그는 저보다 5살 위입니다.)
휴가
You're entitled to three days' paid leave.
(당신은 3일간의 유급휴가를 받았습니다.)
결근
He's been absent for three days.
(그는 3일째 결근하고 있습니다.)
교섭
We're reached a conclusion after two days of negotiations.
(이틀간의 교섭을 마치고 일단 결론에 도달했습니다.)
지체
The walkout caused a two months delay in the shipment.
(파업으로 출하가 2개월 늦어졌습니다.)
체류기간
How long have you been in Korea?
(한국에 얼마 동안 체류하셨습니까?)
How long are you going to stay in Korea?
(한국에 얼마동안 체류하실 예정입니까?)
체류를 연장하다.
I want to extend my stay for two days.
(체류를 이틀 정도 연장하고 싶습니다.)
기한
Your monthly repayment for the month of May will become due on May 25th.
(5월분의 환불은 5월 25일이 지급일 입니다.)
You cannot withdraw the money for a period of two years because this is a two year time deposit.
(이것은 2 년 정기예금이므로 2 년 동안은 돈을 인수할 수가 없습니다.)
기한까지
Please complete this report by the end of this week.
(이번 주말까지 이 보고서를 완성시켜 주십시오.)
Please send your reply by March 31st.
(3월 31까지 답장을 보내주십시오.)
Can you finish by May 5th?
(5월 5일까지 끝낼 수 있습니까?)
The deadline for shipping is the 31st of March.
(출하의 최종 기한은 3월 31일입니다.)
기한 내에
I hope you will submit the report within one week.
(1주일 이내에 보고서를 제출해 주십시오.)
유효기간
The contract holds good for one year.
(이 계약은 1 년간 유효합니다.)
The contract is valid until December 31st, 1990.
(계약은 1990 년, 12월 31일까지 유효합니다.)
This ticket is good for four days.
(이 티켓은 4일간 유효합니다.)
기한이 지나다.
The expired ticket is not refunded.
(기한을 넘긴 티켓은 환불하지 않습니다.)
Your drive's license expired three months ago.
(당신의 운전면허증은 3개월 전에 기한이 끝났습니다.)
This contract will expire on March 31st.
(이 계약은 3월 31일에 끝납니다.)
기한을 연장하다.
The term shall be extended for another year upon agreement between both sides.
(쌍방이 동의하면 계약은 또 다시 1 년간 연장됩니다.)
You may be given a chance to renew the contract for another year if the company needs you.
(회사에서 필요하다고 인정한 경우에는 1 년 더 계약을 갱신할 수 있는 기회가 주어집니다.)
기한을 넘기다.
You are requested to pay a fixed rate of interest after the date repayment is due.
(환불기한이 지난 경우에는 일정한 이자를 지불해야 합니다.)
After the period, the ticket is no longer valid.
(그 기간을 넘기면, 티켓은 무효가 됩니다.)
(3) 비율, 비교에 관한 표현
비율
The Korean own cars at a rough rate of one in every five persons.
(한국인은 약 5 명에 1 명꼴로 자가용을 가지고 있습니다.)
In the U.S, the rate is one car for every two persons.
(미국에서는 2 명당 1 대꼴로 차를 가지고 있습니다.)
Over 10 percent of Korean families own one car or more.
(한국 가정의 10% 이상이 1 대 이상의 차를 보유하고 있습니다.)
Five percent of Korean households families own two or more cars.
(한국 가정의 5%가 2 대 이상의 차를 보유하고 있습니다.)
비교
The Korean people are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign countries.
(한국인은 외국보다 5배나 비싼 쌀을 구입합니다.)
The average rice price in the world market is about one-fifth the price in Korea.
(국제시장에서의 쌀 가격은 한국의 5분의 1정도에 지나지 않습니다.)
The Korean auto industry produces some ten million cars annually, marking it No.3 in the world.
(한국의 자동차산업은 연간 약 1천만 대를 생산하여 세계 3위를 기록하고 있습니다.)
(4) 금전에 관한 표현
가격, 요금
How much is it?
How much do I owe you?
What do you want for it?
(얼마입니까?)
What's the price?
What's your rate?
What's the charge?
(가격은 얼마입니까?)
How much is the fare?
(요금 운임은 얼마입니까?)
전부 얼마
How much does that come to altogether?
(전부 얼마입니까?)
How much will it be with tax?
(세금까지 포함해서 얼마입니까?)
하루에 얼마
What's the charge per day?
How much per day?
(하루에 얼마입니까?)
What is the rate for a room per night?
(하룻밤의 방값은 얼마입니까?)
가격을 말하다.
It's 5^2^000 (Five thousand) won.
(5천원입니다.)
It's just 1,500 won.
(단지 1,500원입니다.)
It comes to 10^2^000 won.
The total is 10^2^000 won.
(합계 1 만원입니다.)
각자부담
Let's split the bill.
(비용은 각자 부담합시다.)
Let's go fifty-fifty on the bill.
(비용은 반반씩 부담합시다.)
Let's go Dutch.
(각자 비용을 부담합시다.)
How much is mine?
(저의 몫은 얼마입니까?)
금액
I want to have 400 dollars in 20 ten-dollar bills, 30 five-dollar bills, and 50 one-dollar bills.
(400 달러를 10 달러 짜리 20장, 5 달러 짜리 30장, 그리고 1 달러 짜리 50장으로 주십시오.)
Please break a dollar into two quarters and five dimes.
(1 달러를 25센트 동전 2개와 10센트 동전 5개로 바꾸어 주십시오.)
Will you include small charge?
(동전을 넣어 드릴까요?)
Please give me two one-dollar stamps and five fifteen-cent stamps.
(1 달러 우표 2장과 15센트 우표 5장을 주십시오.)
I want to send 1^2^000 dollars by postal money order (telegraphic transfer).
(우편환'전신환'으로 1천 달러를 송금하고 싶습니다.)
환율
What's the current exchange rate?
What's the exchange rate today?
(현재의 환율은 얼마입니까?)
What's a dollar worth in won?
(1 달러는 (원으로) 얼마입니까?)
What's the won's exchange rate to the U.S dollar?
(미국 달러에 대한 원의 환율은 얼마입니까?)
이자
This time deposit brings you a nine percent interest per year.
(이 정기적금의 이자는 연 9%입니다.)
이익
The net profits is 2^2^000 dollars.
(순이익은 2000달러입니다.)
(5) 단위와 계산에 관한 표현
조
One trillion (or billion).
(1조)
Three hundred trillion
(300조)
Twelve trillion, three hundred forty-five billion, six hundred seventy-eight million, nine hundred ten thousand, two hundred thirty-four.
(12조 3,456억 7,891 만 234)
억
One hundred million.
(1억)
Three billion.
(30억)
Thirty billion.
(300억)
만
Ten thousand
(1 만)
One hundred thousand
(10 만)
One million
(100 만)
Ten million
(1000 만)
Four hundred fifty-five thousand
(45 만 5천)
Eighty million, seven hundred sixty-three thousand, twenty-nine.
(8천 76 만 3천 29)
소수
One point five
(1.5)
twenty-four point seven eight
(24.78)
Six thousand nine hundred sixty-seven point six seven
(6,967.67)
Twenty-one thousand four hundred eighty-nine point one two four
(21,489.124)
Fifty-five thousand fifty-five point five
(55055.5)
One hundred thousand six point six seven six
(100,106.676)
Four ten thousandths
Zero point zero zero zero four
(0.0004)
더하기
Three and three make (or are) six.
Three plus three is six.
빼기
Twenty minus three equals seventeen.
Twenty minus three is seventeen.
곱하기
Four multiplied by five makes twenty.
Four times five is twenty.
나누기
Fifteen divided by three equals five.
Three into fifteen goes five.
제3장 깊이있는 교류를 위한 영어표현
1. 초대하다.
식사에 초대하다.
I'd like to invite you to dinner tomorrow.
(내일 저녁 식사에 초대하고 싶습니다.)
Would you like to go out for dinner with me?
(저녁식사라도 함께 하시겠습니까?)
How about having lunch with me tomorrow?
(내일 저와 같이 점심식사라도 어떠십니까?)
대접하다.
Let me treat you to dinner.
(저녁식사를 대접하게 해 주십시오.)
I'll buy you lunch.
(점심은 제가 사겠습니다.)
I'll treat you to a drink.
(제가 한잔 사겠습니다.)
Please be my guest.
(제가 접대하게 해주십시오.)
집에 초대하다.
Come and see me.
(놀러 오십시오.)
Why don't you drop in sometime?
(언제 한번 들러 주시지 않겠습니까?)
Won't you come and have dinner with us tomorrow?
(내일 오셔서 저희와 함께 저녁을 드시지 않겠습니까?)
Can you stay for dinner?
(저녁식사를 하실 수 있겠습니까?)
같이 가기를 권하다.
How would you like to go the movies with me tonight?
(오늘 밤 저와 같이 영화 보러 가지 않으시겠습니까?)
Would you like to go to a concert?
(콘서트에 가시겠습니까?)
파티에 초대하다.
I'd like to invite you to my birthday party this weekend.
(주말에 열리는 제 생일파티에 당신을 초대하고 싶습니다.)
파티를 열다.
We're having a party next Friday.
(다음주 금요일에 파티를 열 예정입니다.)
복장에 대해
Wear whatever's comfortable.
(편한 차림으로 입으세요.)
Dress casually.
(보통 때 옷으로 입으세요.)
Come in formal dress.
(정장으로 와 주십시오.)
Come with black tie.
(준 정장으로 와 주십시오.)
형편을 묻다.
Will it be convenient for you?
Can you make it?
Is it all right with you?
(그것이 당신에게 좋겠습니까?)
예정을 확인하다.
What are your plans for tomorrow?
Do you have anything planned tomorrow?
(내일 어떤 예정이라도 있습니까?)
Are you doing anything this evening?
(오늘 밤 어떤 예정이 있습니까?)
I wonder if you're free tomorrow evening.
(내일 저녁 시간이 있습니까?)
형편을 확인하다.
When is it convenient for you?
When can you make it?
(언제라면 형편이 되겠습니까?)
Is Friday all right with you?
Is Friday OK with you?
(금요일은 형편이 어떠십니까?)
What time do you have in mind?
(몇 시라면 형편이 좋으십니까?)
초대에 응하다.
Yes, with pleasure.
(예, 좋습니다.)
Thank you. I'd be glad (or delighted) to come.
Thank you. I'd love to come.
(고맙습니다. 기쁜 마음을 가겠습니다.)
Thank you. I'd like to.
Oh, that's very kind of you. I'd love to.
(좋습니다. 그렇게 합시다.)
날짜를 듣다.
When are you having the party?
(파티는 언제입니까?)
초대를 거절하다.
I'm afraid I won't be able to come.
(죄송하지만 갈 수가 없습니다.)
I'm not really in the mood.
I don't feel like it.
(아무래도 그러고 싶지 않습니다.)
약속이 있다.
I have an appointment.
(선약이 있습니다.)
I'm sorry I have another appointment.
(죄송한데 다른 약속이 있습니다.)
Oh, what a shame! We have a previous engagement.
(정말 죄송합니다! 선약이 있습니다.)
형편이 안 좋다.
That date doesn't really suit me.
(그날이 사정이 좋지 않습니다.)
다음 기회에
Give me a rain check, please.
I'll take a rain check on it.
(다음 기회에는 꼭.)
Well, maybe some other time.
Well, maybe another time.
(글쎄요, 다음 기회에.)
Let's make it some other time.
(다음 기회에 합시다.)
Well, thank you for asking me anyway and please ask me again.
(어쨌든 불러주셔서 고맙습니다. 다음에 다시 불러 주십시오.)
2. 접대
(1) 자택에서
손님을 맞다.
It was so nice of you to come.
(잘 오셨습니다.)
Please come in.
Won't you come in?
(어서 들어오십시오.)
Hello. Come on in.
Hi! Come right in.
(자, 어서 들어오십시오.)
This way, please.
(이쪽으로 오세요.)
Did you have any trouble getting here?
Did you have any trouble finding us?
Any problems getting here?
(여기 오시는데 힘들지 않으셨습니까?)
코트를 맡기다.
Let me take your coat.
May I take your coat?
(코트를 주십시오.)
편하게 해주다.
Please make yourself comfortable.
Please make yourself at home.
Please relax.
(편하게 계십시오.)
Would you like to sit down?
Won't you sit down?
(앉으시겠습니까?)
Have a seat, won't you?
Why don't you sit down?
(앉으십시오.)
과자를 권하다.
Please help yourself to the cookies.
(과자라도 드십시오.)
Would you like some more cakes?
(케이크를 좀더 드시겠습니까?)
식사를 대접하다.
We're having Bulgogi for dinner.
(저녁식사로 불고기를 준비하고 있습니다.)
Please help yourself.
(자, 드십시오.)
Care for some more meat?
(고기를 좀더 드시겠습니까?)
If you don't like it, just leave it.
(좋아하지 않으시면 남겨 주십시오.)
차를 권하다.
Which would you prefer, tea or coffee?
(커피와 홍차 중 어느 쪽이 좋으십니까?)
How would you like your coffee, with sugar or cream?
(커피에 설탕이나 크림을 넣어 드릴까요?)
Would you like some more coffee?
(커피를 좀더 드시겠습니까?)
손님을 보내다.
I'm glad you could come.
I enjoyed having you.
Thank you for coming.
(와주셔서 감사합니다.)
손님을 붙들다.
Do you really have to go?
(정말로 가셔야만 합니까?)
Can't you stay a little longer?
(조금 더 계실 수 없습니까?)
손님을 전송하다.
I hope you'll come again.
Please come again.
(또 오십시오.)
Take care.
(조심하십시오.)
Take care on the way home.
(조심해서 돌아가십시오.)
(2) 레스토랑에서
좋아하는 요리를 묻다.
What would you like to try?
What do you fancy?
What are you having?
(무엇을 드시겠습니까?)
What shall I order for you?
(무엇을 주문할까요?)
Do you prefer meat or seafood?
(고기 요리로 할까요, 아니면 생선 요리로 할까요?)
Do you like meat?
(고기요리를 좋아하십니까?)
See anything you like?
(뭔가 좋아하는 것이 있습니까?)
요리를 권하다.
Well, they're famous for their Kalbi.
(글쎄요, 여기는 갈비가 유명합니다.)
Well, one of their specialties is beef steak.
(그 집의 특별요리 중 하나가 비프스테이크입니다.)
Could I get you something else?
Anything else I can get you?
(뭔가 다른 요리를 드릴까요?)
음료를 권하다.
Would you like something to drink?
Could I get you something to drink?
(뭔가 마실 것을 드릴까요?)
Can I get you a drink?
(마실 것을 드릴까요?)
What would you like to drink?
(무엇을 마시고 싶으세요?)
How about a refill?
(한잔 더 어떠십니까?)
Would you like another beer?
(맥주 한잔 더하시겠습니까?)
안주를 권하다.
What about something to nibble on?
How about something to eat?
(뭔가 드실 것을 드릴까요?)
디저트를 권하다.
What would you like for dessert?
(디저트는 무엇으로 드시겠습니까?)
3. 식사나 파티에 초대되었을 때
처음인사
Good evening, Mr. White. Thank you for inviting us (or me).
(안녕하세요, 미스터 화이트. 우리를 (저를) 초대해 주셔서 감사합니다.)
사는 곳을 칭찬하다.
You're living in a nice house.
You have a nice house (or residence).
(좋은 집이군요.)
It's really a nice party.
(정말 멋있는 파티군요.)
요리를 칭찬하다.
I smell something good.
(뭔가 좋은 냄새가 나는군요.)
I'm hungry.
(배고 고픕니다.)
This is my favorite dish.
(이것은 제가 제일 좋아하는 요리입니다.)
This is just the way I like it done.
(이것은 저에게 아주 딱 맞는 요리입니다.)
This fried king salmon is excellent.
(이 연어 튀김은 아주 맛있군요.)
This is delicious.
(맛있습니다.)
I'm crazy about cake.
(케이크가 정말 맛있습니다.)
식사가 끝나고
I've had enough.
I'm full.
(잘 먹었습니다.)
That was an excellent dinner.
That was a wonderful dinner.
I thoroughly enjoyed that dinner.
(정말 맛있는 저녁식사였습니다.)
커피를 부탁하다.
I like my coffee black.
Black, please.
(커피는 블랙으로 주십시오.)
With sugar and cream, please.
(설탕과 크림을 넣어주십시오.)
마실 것을 부탁하다.
Thanks. Do you have Scotch?
(감사합니다. 스카치 위스키는 있습니까?)
Scotch and water would be fine.
(스카치에 물을 넣어 주시겠습니까?)
On the rocks, please.
(저는 얼음을 넣어 주십시오.)
I'd like to have a glass of beer.
(맥주 한 잔을 마시고 싶습니다.)
OK. Just a little.
(그럼. 조금만 먹겠습니다.)
Cheers!
(건배!)
사양하다.
No, thanks.
No, thanks you.
(아니오. 괜찮습니다.)
No, thank you. I'm driving.
(아니오. 괜찮습니다. 저는 운전을 해야 합니다.)
No, thank you. I'm on medication.
(아니오. 괜찮습니다. 지금 약을 먹고 있는 중입니다.)
No, thank you. I have a meeting right after this.
(아니오. 괜찮습니다. 이 뒤에 금방 회의가 있습니다.)
Thanks all the same.
(어쨌든 감사합니다.)
감사의 말
I had a good (or wonderful) time.
I had the time of my life.
I enjoyed myself very much.
(아주 재미있었습니다.)
I had a very good time at the party.
(정말 재미있는 파티였습니다.)
Thank you for a very enjoyable evening.
(아주 즐거운 저녁이었습니다.)
작별을 고하다.
I'm afraid I must be going.
I'm afraid I have to leave now.
I'm afraid I must be on my way.
I'm afraid it's time to say goodbye.
(이제 그만 가봐야겠습니다.)
Sorry but we're going to have to be leaving.
(죄송합니다. 이제 그럼 실례하겠습니다.)
Look, I really ought to be going.
Guess I should get going.
(이제 가봐야겠습니다.)
작별을 고하다.
Well, I must (or have to) go.
(자, 가야겠다.)
It was nice meeting you.
I enjoyed meeting you.
(만나서 반가웠습니다.)
Glad to have met you, Mr. White.
(미스터 화이트, 만나서 기뻤습니다.)
Please come and see us.
(저희 집에도 와 주십시오.)
(파티의 종류)
미국에서는 간단한 것부터 격식을 차린 것까지 정말로 여러 가지의 파티가 있다.
이것을 알아두면 각각의 파티에 맞춘 자기만의 연출도 가능하게 되고, 참가하는 것이 한층 더 즐겁게 될 것이다.
reception: 개회연설부터 시작해서 건배, 식사, 폐회의 연설로 끝난다. 환영파티.
dinner party: 칵테일 등을 마시면서 가벼운 대화를 즐긴 뒤 디너로 진행되는데, 이때는 좌석순서가 정해져 있다.
black-tie party: 턱시도 착용이 원칙으로 되어 있는 파티
white-tie party: 좀더 형식적인 파티로 연미복을 착용한다.
cocktail party: 부페 스타일로 각자가 자유스럽게 음식을 들으며 한 손에 글라스를 들고 즐기는 파티
barbecue party(cookout): 파티도 장소를 야외로 옮기며 남성이 리드한다. 스테이크, 햄버거 등 좋아하는 것을 먹는다.
open house party: 집을 개방해서 많은 사람을 초대하는 것으로 개시 시간보다 조금 늦게 가는 것이 에티켓.
pool party: 풀 옆에서 열리는 파티.
pot-luck party: 파티의 참가하는 사람이 한두 가지의 요리를 들고 오는 자유스러운 모양의 파티. 주최자는 요리가 겹치지 않게 사전에 대강 분담을 결정해 놓는다.
morning coffee: 남편이 출근한 뒤에 주부들이 모여서 하는 파티. 커피를 마시며 남편들을 흉보는 것일까?
surprise party: 생일파티 등 주위가 세팅되어 있어서 주인공을 놀래키는 파티.
wedding shower: 신부가 될 사람에게 줄 선물을 들고 모이는 파티.
pajama party: 어린이들이 잠옷을 들고 친구 집에 모여 밤늦게까지 떠들며 노는 파티.
'침묵은 금이다'라는 문구는 파티에서는 통하지 않는다. "If you don't speak you are nobody"라고 생각하는 것이 상식이다. 예를 들어서 유창하게 말하지 못해도 그 화제에 대해서 확실한 생각을 가지고 있어야 하는 것이 중요하다. 처음부터 모든 일을 잘하려고 하지 말고 일단은 자신의 자신 있는 테마를 대화의 중심으로 하는 일이라든가 상대의 화제에 대해서 "Why?"(왜)를 적당히 섞어서 그 흐름을 잡는 것에 중점을 두어야 한다.
제4장 화제에 관한 기본적인 영어표현
1. 화제를 꺼내다.
화제를 꺼내다.
Let's talk about golf.
(골프에 대해 이야기합시다.)
Let's think of something nice to talk about.
(무엇인가 즐거운 이야기라도 생각해 봅시다.)
This is between you and me.
(이것은 우리끼리 이야기입니다.)
화제를 바꾸다.
May I change the subject?
(화제를 바꿀까요?)
Let's change the topic (or subject).
(화제를 바꿉시다.)
Let's change the subject to a more pleasant one.
(뭔가 좀더 즐거운 화제로 바꿉시다.)
Let's go on to a new topic (or subject).
(다른 이야기를 합시다.)
Let's move on to the subject of travel.
(여행 이야기라도 합시다.)
I'm afraid I've spoken too much about my family and you must be tired of it.
(저의 가족에 대해 너무 많이 이야기해서 지루하셨을 것입니다.)
싫증나다.
We're fed up with gossip.
(잡담에 싫증났습니다.)
I'm tired of discussing politics.
(정치 토론에 식상했습니다.)
화제를 피하다.
Since Robert got divorced just last month, we'd better not talk about anything related to his ex-wife in front of him.
(로버트씨는 바로 지난 달에 이혼했으니 그 앞에서는 전 부인에 대한 이야기를 하지 않는 것이 좋겠습니다.)
It would be wiser for us not to talk about this issue when she joins in the discussion.
(그녀가 토론에 참가했을 때는 그 문제에 대해 이야기하지 않는 것이 현명한 것입니다.)
2. 맞장구
맞장구
Oh, I see.
(오, 알겠습니다.)
Yes, I know.
(알고 있습니다.)
Right.
(맞습니다.)
확실하게
Of, course.
(물론입니다.)
Sure.
(틀림없습니다.)
I'm positive.
(확신합니다.)
It must be.
(분명합니다.)
That'll be all right.
(괜찮습니다.)
애매하게
Maybe.
Could be.
(그럴지도 모릅니다.)
I suppose so.
(아마 그럴 겁니다.)
I hope so.
(그렇기를 바랍니다.)
동의를 표시
Yes, I think so too.
(저도 그렇게 생각합니다.)
I agree.
(동감입니다.)
So am I.
So do I.
(저도 그렇습니다.)
Yes, that's what I mean.
(예, 그것이 제가 생각하는 것입니다.)
That's true (or right).
That's it.
Quite so.
Exactly.
Absolutely.
(바로 그것입니다.)
Fine.
Good.
Marvelous.
(좋아요.)
That's a good idea.
That'll be fine.
That sounds good.
(그것 참 좋은 생각입니다.)
Incredible!
That's great!
(정말로 굉장하군요!)
That sounds interesting.
(재미있을 것 같군요.)
이해를 표시
I know how you feel.
(당신의 기분을 알겠습니다.)
Sure, sure, I understand what you mean.
(당신이 말씀하시는 것을 확실히 압니다.)
부정의 맞장구
No, I don't think so.
(아니오, 그렇게 생각하지 않습니다.)
No, I don't suppose so.
(아마 그렇다고 생각합니다.)
Neither am I.
Neither do I.
(저도 그렇지 않습니다.)
I don't know.
(모르겠습니다.)
I didn't know that.
(그것을 몰랐습니다.)
I don't remember.
(기억이 안납니다.)
I'm not sure.
(확실히 모릅니다.)
That's too bad.
(그것 안됐습니다.)
It's impossible.
(그것은 무리입니다.)
간격
Well.
(그렇다면.)
Let me see.
Well, let me see.
(글쎄요.)
What shall I say?
(뭐라고 말할까?)
You see (or know)?
You know what I mean.
(알겠습니까?)
Can you understand what I said?
(제가 말하는 것을 알아 들으셨습니까?)
3. 되물음
이해할 수 없을 때
What do you mean?
(어떤 의미입니까?)
What does that mean?
(그것은 어떤 의미입니까?)
I don't understand clearly.
(잘 모르겠습니다.)
Sorry, but I cannot understand what you said.
(미안합니다만, 말씀하신 것을 잘 모르겠습니다.)
I don't understand what you mean.
(말씀하시는 것을 잘 모르겠습니다.)
Sorry, I can't understand.
I am sorry I don't follow you.
(죄송합니다만, 모르겠습니다.)
알아듣지 못했을 때
I'm sorry I didn't catch what you said.
(죄송합니다. 당신이 말씀하신 것을 알아듣지 못했습니다.)
I'm sorry, I didn't quite catch that word.
(죄송합니다만, 그 말을 못 들었습니다.)
다시 한번 말해 달라고 하다.
Could you tell me again?
I beg your pardon.
Pardon?
(한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
Would you mind saying it once more?
Could (or Can) you say it again?
(그것을 한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
Will you explain it again?
(그것을 한번 더 설명해 주시겠습니까?)
Please repeat it again.
(한번 더 그것을 말씀해 주십시오.)
알기 쉽게 설명해서
Could you please say that again in simpler language?
Could you say it in other words?
Will you please say it in other words?
(그것을 한번 더 알기 쉽게 설명해 주시겠습니까?)
천천히
Could you speak more slowly?
(좀더 천천히 말씀해 주시겠습니까?)
Please speak slowly.
(천천히 말씀해 주십시오.)
큰 소리로
Could you speak more loudly?
(조금 더 큰소리로 말씀해 주시겠습니까?)
Could you speak up?
(큰 소리로 말씀해 주시겠습니까?)
확실히
Could you speak more clearly?
(조금 더 확실히 말씀해 주시겠습니까?)
되물음
Is that right?
Is that so?
Really?
Did you?
Are you?
(그래요?)
You're kidding.
(농담이시죠?)
No kidding.
(농담하지 마십시오.)
Sorry?
(예?)
4. 기후에 대해 이야기하다.
날씨에 대하여
What's the weather forecast for today?
(오늘의 기상예보는 어떻습니까?)
What's the temperature today?
(오늘의 기온은 몇 도입니까?)
Do you know the weather report for tomorrow?
(내일의 기상예보를 아십니까?)
How will be the weather tomorrow?
(내일의 날씨는 어떻게 될 것 같습니까?)
How long do you think this weather will last?
(이 날씨는 언제까지 계속되리라고 생각합니까?)
Do you think it will be clear?
(쾌청할 거라고 생각합니까?)
Do you think it will rain (snow) ?
(비(눈)가 올 것 같습니까?)
Do you think tomorrow will be warm (cold) ?
(내일은 따뜻할'추울' 것이라고 생각합니까?)
날씨가 좋다.
It's a nice day today.
(오늘은 날씨가 좋군요.)
It certainly is a nice day, isn't it?
(오늘은 정말로 좋은 날씨군요.)
It's warm today.
(오늘은 따뜻하군요.)
It's going to be fine.
(날씨가 맑아오는군요.)
It has stopped raining (snowing).
(비'눈'가 그쳤군요.)
날씨가 나쁘다.
It's very bad weather today, isn't it?
(오늘은 아주 나쁜 날씨지요.)
It seems cloudy today.
(오늘은 흐릴 것 같군요.)
It's likely to rain (snow).
(비'눈'가 올 것 같군요.)
It's cold (hot) today.
(오늘은 춥군요'덥군요'.)
It's chilly today.
(오늘은 날씨가 쌀쌀하군요.)
It's very cold (hot) today.
(오늘은 정말로 춥군요'덥군요'.)
It's very hot and humid today.
(오늘은 덥고 눅눅한 날입니다.)
It's windy today.
(오늘은 바람이 세군요.)
날씨가 변하기 쉽다.
The weather is changeable these day.
(요즈음 날씨가 변덕스럽군요.)
The weather forecasts are not to be relied on.
You can't rely on the weather forecasts.
(일기예보는 믿을 만한 것이 못됩니다.)
기후에 대해
How do you feel about the climate in Korea?
(한국의 기후는 어떻습니까?)
How do you like the spring (fall) here?
(한국의 봄'가을' 날씨는 어떻습니까?)
How different is the climate here compared with California?
(캘리포니아와 비교할 때 이곳의 기후는 어떻습니까?)
지내기 편하다.
I feel much more comfortable in California than in Korea.
(캘리포니아가 한국과 비교해서 훨씬 지내기 좋다고 생각합니다.)
Low humidity for the temperature may be a reason why I feel better in California.
(온도에 비해 습도가 낮기 때문에 캘리포니아가 더 좋게 느껴지는 것 같습니다.)
한국의 기후에 대해
Here in Korea, we have four distinct seasons, spring, summer, fall, and winter.
(한국의 이곳에는 봄, 여름, 가을, 겨울의 뚜렷한 사계절이 있습니다.)
Among them, the best seasons probably are spring and fall.
(그 중에서 가장 좋은 계절은 봄과 가을입니다.)
The climate in spring and fall is mild and comfortable here.
(이곳의 봄과 가을의 기후는 온화하고 쾌적합니다.)
In particular, April is the most beautiful time in the year with the azalea in full bloom.
(특히, 진달래꽃이 피는 4월은 1 년 중 가장 아름다운 시기입니다.)
5. 생활에 대한 이야기
주거에 대하여
Where do you live?
(지금 어디에 살고 계십니까?)
Could I have your address number?
(주소를 가르쳐 주시겠습니까?)
I live in the suburbs of Seoul.
(저는 서울 근교에 삽니다.)
Here's my card. It has my address.
(여기 명함이 있습니다. 거기에 주소가 있습니다.)
I moved there from the company housing only a month ago.
(한달 전에 사택으로부터 막 이사했습니다.)
통근에 대해
How long does it take from there to the company office?
(거기서부터 회사까지 통근하는 데 어느 정도 걸립니까?)
It takes about one and a half hours from my home to the office by bus.
(통근 때 버스로 1시간 반 정도 걸립니다.)
러시아워에 대해
Buses are terribly crowded during the rush hours.
(러시아워 때 버스는 대단히 붐빕니다.)
We keep pushing until there's room in the bus.
(버스에서 자리의 여유가 생길 때까지 밉니다.)
Then, will you have a chance to get a seat?
(그렇다면, 자리에 앉을 수 있습니까?)
I keep standing up all the way to the office.
(사무실까지 계속 서서 갑니다.)
교통체증에 대해
Today, there was a traffic jam.
There was a lot of traffic.
(오늘은 도로가 굉장히 혼잡했습니다.)
We were able to move pretty smoothly today.
(오늘은 차의 흐름이 아주 원활했습니다.)
Because of the increasing number of cars. the roads are chronically jammed in Seoul.
(늘어나는 차 때문에 서울의 도로는 언제나 밀리고 있습니다.)
Cars are bumper-to-bumper on any road on Fridays.
(금요일에는 어느 곳에서도 차들이 줄줄이 밀려 있습니다.)
식사에 대해
Do you ever eat Korean (Chinese) food?
(한국'중국'요리를 먹어 본 적이 있습니까?)
Do you go to Korean restaurants?
(한식집에는 가십니까?)
Do you ever have Kalbi?
(갈비를 드셔본 적이 있습니까?)
Kalbi is the most popular food with Korean people through all the seasons.
(갈비는 1 년을 통틀어 한국인에게 제일 인기있는 음식입니다.)
6. 일에 대해 이야기하다.
직업에 대해
What sort of work do you do?
What business are you in?
What's your profession?
(어떤 일을 하고 계십니까?)
I work for a trading company.
(무역회사에 근무하고 있습니다.)
I'm with the KIA Motor Co.
(기아 자동차에 근무하고 있습니다.)
I'm an office worker.
(나는 회사원입니다.)
일에 대해
Do you enjoy your job?
(당신의 직업에 만족하십니까?)
How's business?
(경기는 어떻습니까?)
How're things in the computer business?
(컴퓨터 업계의 경기는 최근 어떻습니까?)
It's not so bad.
(그저 그렇습니다.)
It's not so good.
(그렇게 좋지는 않습니다.)
근무 시간에 대해
Usually, how many hours do you work a day?
(보통 하루의 근무시간은 몇 시간입니까?)
In general, we work from nine to six.
(일반적으로 근무시간은 9시부터 6시까지입니다.)
When I'm busy with work, I often work two or three hours overtime.
(일이 바빠지면, 2~3시간의 잔업은 보통입니다.)
We have a one-hour lunch break.
(1시간의 점심 시간이 있습니다.)
The company keeps a 48-hour week.
(그 회사는 주 48시간제입니다.)
Our company keeps a five-day working week.
(우리 회사는 주 5일제를 실시하고 있습니다.)
직장에서의 교류
Do you go for a drink after work with your colleagues?
(일을 마친 뒤 동료와 술 마시러 가십니까?)
We often go for drinks with colleagues after work.
(우리는 일을 마친 뒤 자주 동료와 어울려 술을 마시러 갑니다.)
It's very important for us to socialize with the co-workers in the office.
(직장동료와 교류는 우리들에게 중요한 일입니다.)
If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
(누가 나에게 술 마시러 가자고 할 때, 거절하기가 어렵습니다.)
We go for a drink two or three times a week, but not every night.
(1주일에 두세 번 정도 술 마시러 갑니다만, 매일 밤은 아닙니다.)
Especially on weekends we have a good drink.
(특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.)
7. 취미에 대해 말하다.
취미를 묻다.
What is your hobby?
(취미는 무엇입니까?)
음악에 대하여
Do you like music?
(음악을 좋아하십니까?)
What kind of music do you like best?
(어떤 음악이 제일 좋습니까?)
Which do you like better, popular music or classical music?
(대중음악과 클래식 중에 어느 쪽을 좋아하십니까?)
Do you have a lot of records?
(레코드는 많이 가지고 계십니까?)
좋아하는 음악에 대해
My hobby is listening to music.
(취미는 음악을 듣는 일입니다.)
I like classical music.
(저는 클래식을 좋아합니다.)
I'm crazy about Mozart.
(저는 모차르트를 대단히 좋아합니다.)
The music I like varies widely, ranging from classical, popular, country and western to Korean Pansori.
(클래식에서 대중음악, 컨츄리 음악, 한국의 판소리까지 광범위하게 음악이라면 뭐든지 좋습니다.)
가라오케에 대하여
Do you like singing songs?
(노래를 부르는 것을 좋아합니까?)
Have you ever been to a Karaoke bar?
(가라오케에 가본 적이 있습니까?)
It's a bar equipped with a Karaoke.
(가라오케 바라는 것은 가라오케가 있는 술집입니다.)
Have you ever sung with a Karaoke?
(가라오케에서 노래한 적이 있습니까?)
Literally it means "empty orchestra".
(글자 그대로 그것은 '비어 잇는 오케스트라'라는 의미입니다.)
In fact, it is a kind of music player which produces an effect so that people can feel as if they are singing a song to the accompaniment of an orchestra.
(실제 그것은 오케스트라의 반주로 노래하고 있는 것 같은 기분을 느끼게 하는 효과를 내는 뮤직플레이어의 일종입니다.)
Korean people very much like singing in a bar with a Karaoke.
(한국인은 마시면서 가라오케로 노래하는 것을 아주 좋아합니다.)
They can relax by singing at a Karaoke bar.
(그들은 가라오케에서 노래함으로써 피로를 풉니다.)
악기에 대하여
Do you play any musical instrument?
(다룰 줄 하는 악기가 있습니까?)
Do you play the piano?
(피아노를 칠 수 있습니까?)
I hear you're very good at the piano.
(당신이 피아노를 잘 친다고 들었습니다.)
Please let me hear you play sometime.
(언젠가 피아노 연주를 들려주십시오.)
When I play the violin, will you accompany me on the piano?
(제가 바이올린을 켤 때, 당신은 피아노를 연주해 주시겠습니까?)
다룰 줄 아는 악기에 대하여
I can play the piano a little.
(저는 피아노를 조금 칠 수 있습니다.)
I play the violin.
(저는 바이올린을 켭니다.)
취미가 아니다.
I have no ear for music.
(저는 음악을 모릅니다.)
Music is not in my line.
(저는 음악에 대한 지식이 없습니다.)
It doesn't suit my taste.
(그것은 저의 취미가 아닙니다.)
영화에 대하여
Do you often go to the movies?
(자주 영화를 보러 가십니까?)
What kind of pictures do you like to see?
(어떠한 영화를 즐겨 보십니까?)
How do you like French films?
(프랑스 영화를 좋아합니까?)
What's showing (or on) at the movie theater?
(저 영화관에서는 지금 어떤 영화를 상영하고 있습니까?)
Who do you like best among film actors?
(영화배우 중 누구를 가장 좋아합니까?)
연극에 대하여
How do you like the theater?
(연극을 좋아합니까?)
What kind of plays do you like to see?
(어떤 연극을 즐겨 보십니까?)
What's playing (or on) at the theater?
(저 극장에서는 지금 어떤 연극을 상연하고 있습니까?)
Is there a play everyday?
(연극은 매일 상연되고 있습니까?)
좋아하는 영화, 뮤지컬에 대하여
I go to the movies twice a month.
(한 달에 두 번 영화를 보러 갑니다.)
I like Dustin Hoffman.
(저는 더스틴 호프만을 좋아합니다.)
His acting is superb.
(그의 연기는 최고입니다.)
His film won two Academy Awards.
(그의 영화는 2개의 아카데미상을 받았습니다.)
"Star Wars" is now showing at the theater.
(지금 그 극장에서 '스타워즈'가 상영되고 있습니다.)
I often go to see musicals.
(저는 자주 뮤지컬을 보러 갑니다.)
수집에 대하여
Do you collect anything?
(무엇인가 수집하고 계십니까?)
I've heard you have a fine collection.
(당신이 굉장한 수집품을 갖고 계시다고 들었습니다.)
Would you please show me the collection?
(수집품을 저에게 보여 주시겠습니까?)
I have a keen interest in collecting stamps.
(저는 우표 수집에 많은 관심이 있습니다.)
스포츠에 대하여
Do you like playing sports?
(운동하는 것을 좋아하십니까?)
What kind of sport do you do?
(어떤 스포츠를 좋아하십니까?)
Do you exercise?
Do you work out?
(운동을 하십니까?)
What do you do?
(무엇을 하십니까?)
좋아하는 스포츠에 대하여
I jog once or twice a week.
(일주일에 한두 번 조깅을 합니다.)
I work out now and then.
(가끔 운동을 합니다.)
I play golf (tennis) a little.
(골프'테니스'를 조금합니다.)
I play some baseball.
(야구를 조금합니다.)
I was a football player in my school days.
(학창시절에 저는 축구 선수였습니다.)
골프에 대하여
Are you fond of golf?
(골프를 좋아하십니까?)
I heard you're good at golf.
(골프를 잘하신다고 들었습니다.)
Usually I go to the golf course on weekends.
(주말에는 대개 골프장에 갑니다.)
Sometimes I play at the driving range nearby.
(때때로 근처의 골프연습장에서 하는 경우도 있습니다.)
In fact, it's not easy to reserve the golf course around Seoul.
(사실, 서울 주변의 골프장을 예약하는 것이 쉽지 않습니다.)
I've never played golf.
(골프를 친 적이 없습니다.)
테니스에 대하여
Are you good at tennis?
(테니스를 잘하십니까?)
I'm very fond of tennis.
(테니스를 매우 좋아합니다.)
I usually play tennis on Sundays with my friends.
(보통 일요일에는 대개 친구와 테니스를 합니다.)
I'm a very poor hand at tennis.
(테니스를 잘하지 못합니다.)
야구에 대하여
Do you ever watch a baseball game on TV?
(TV로 야구 중계를 시청하기도 합니까?)
I like watching baseball games on TV.
(TV로 야구 중계 보는 것을 좋아합니다.)
The OB Bears is my favorite team.
(OB베어스는 제가 좋아하는 팀입니다.)
Is there any baseball game on TV now?
(지금 TV에서는 야구를 하고 있습니까?
There's a baseball game on Channel 9.
Channel 9 is showing a baseball game.
(9번 채널에서 야구 중계를 하고 있습니다.)
When will the next game be between the OB Bears and the Lotte Giants?
(OB베어스와 롯데 자이언츠의 다음 경기는 언제입니까?)
The game will be held next Tuesday.
(그 경기는 다음 주 화요일입니다.)
시합에 대해서
What inning are they playing now?
(지금 몇 회입니까?)
It's the top of the seventh inning.
(지금 7 회 초입니다.)
What's the score?
(득점은 어떻게 되었습니까?)
Today's game between the LG Twins and the Samsung Lions is a real seesaw affair.
(오늘의 LG와 삼성의 경기는 정말 접전이었습니다.)
The score is now three to two in favor of the LG Twins.
(득점은 3 대 2로 LG 트윈스가 이기고 있습니다.)
The bases are loaded.
(만루입니다.)
There is one out.
(원 아웃입니다.)
There are two (three) outs.
(투'쓰리' 아웃입니다.)
투수에 대하여
Lee Sang-hun started for the LG Twins.
(LG트윈스의 선발은 이상훈이다.)
He is a southpaw and has a fast ball.
(그는 좌완투수로 빠르게 던집니다.)
He struck out the first batter.
(그는 최초의 타자를 삼진 아웃시켰습니다.)
Lee Sang-hun was the winner (loser).
(승리'패전' 투수는 이상훈입니다.)
The pitcher was knocked out.
(그 투수는 강판 당했습니다.)
Sun Dong-yeol relieved Kim Yong.
(선동열은 김용을 구원했습니다.)
타자에 대하여
Kim Sang-ho is up to bat.
(타자는 김상호입니다)
What's his batting average?
(그의 타율은 어느 정도입니까?)
It's something like 0.280.
(2 할 8 푼 정도입니다.)
Kim Sang-ho hit a home run into the right-field stands.
(김상호가 라이트 스탠드 쪽으로 홈런을 쳤습니다.)
He singled (doubled, tripled) to center.
(그는 센터를 통과하는 안타'2루타, 3루타'를 쳤습니다.)
He swung out.
(그는 삼진 당했습니다.)
The runner stole the second base.
(주자가 2루에 도루했습니다.)
한국문화에 대하여
Have you ever heard of Pongsan Mask dance?
(봉산탈춤에 대해 들어본 적이 있습니까?)
It is classical Korean dancing.
(그것은 한국의 전통춤입니다.)
판소리에 대하여
Have you ever heard of Pansori?
(판소리에 대해 들어본 적이 있습니까?)
It is Korean opera.
(판소리는 한국의 오페라입니다.)
다도에 대하여
Do you know what Dado is?
(다도가 무엇인지 알고 있습니까?)
It is a tea ceremony unique to Orient.
(다도는 동양 특유의 차 문화입니다.)
제5장 생활, 해외 출장에서의 영어표현
1. 길 안내
(1) 길을 묻다.
사람에게 말을 걸다.
Excuse me.
(실례합니다.)
Excuse me, but...
Sorry to trouble you, but...
I beg your pardon, but...
(실례합니다만...)
I'm lost. Are you familiar with this area?
(저는 길을 잃었습니다. 이 지역 지리에 밝으십니까?)
가는 방법을 묻다.
Could you tell me the way to the subway station?
(지하철역으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?)
Can you direct me to the Hilton Hotel?
(힐튼호텔로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?)
Will you show me the way to the post office?
(우체국으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?)
길을 묻다.
Does this road go to the railroad (or railway) station?
(이 길이 기차역으로 가는 길입니까?)
Am I on the right road for Wall Street?
(월스트리트는 이 길로 가면 됩니까?)
Which way is it to the American Theater?
(아메리칸 극장은 어느 길로 갑니까?)
Which of these streets goes to the Hilton Hotel?
(힐튼 호텔까지는 어느 길로 가야 합니까?)
지름길을 묻다.
Could you tell me the shortest way to the station?
(역까지의 지름길을 가르쳐 주시겠습니까?)
Which is best way to get to Park Avenue?
(파크가로 가려면 어느 길로 가는 것이 가장 좋습니까?)
장소를 묻다.
What's the name of this street?
(이 길의 이름은 무엇입니까?)
Could you tell me where the post office is?
(우체국이 어디에 있는지 가르쳐 주시겠습니까?)
Where can I find the bank?
(은행은 어디에 있습니까?)
Excuse me, but is there a book-store near here?
(실례합니다, 이 근처에 서점이 있습니까?)
Is it close to the hotel?
Is it near the hotel?
(그 곳이 호텔과 가깝습니까?)
어느 쪽인가 묻다.
Which side of the street is it on?
(그것은 길의 어느 쪽에 있습니까?)
Is it on this side of the street?
(그것이 이쪽에 있습니까?)
Is it on the other side of the street?
(그것은 길 건너편에 있습니까?)
지도를 그려 달라고 하다.
Could you draw me a map, please?
(지도를 그려 주시겠습니까?)
Where am I now on this map?
(이 지도로 볼 때 지금 저의 위치는 어디입니까?)
Where can I get a map of London?
(런던의 지도는 어디서 구할 수 있습니까?)
감사의 답변
Thank you very much for your kindness.
(친절하게 대해 주셔서 감사합니다.)
Thank you for your help.
(도움 주셔서 감사합니다.)
(2) 길을 가르쳐 주다.
길 순서를 가르쳐 주다.
Go along this street.
(이 길을 따라서 곧장 가십시오.)
똑바로 가다.
Keep going straight.
(곧장 가십시오.)
Follow this street and you will come on it.
(이 길을 계속 가면 거기가 나옵니다.)
Go south (north) for two blocks.
(남"북"로 2블록 가십시오.)
Go straight until you come to a traffic light.
(신호등까지 똑바로 가십시오.)
Carry on past the second corner.
(2번째 모퉁이를 지나가십시오.)
돌아가다.
Turn right (left) at the first corner.
(첫 번째 모퉁이에서 오른쪽"왼쪽"로 돌면 됩니다.)
Turn right (left) at the intersection.
(교차로에서 오른쪽"왼쪽"로 돌면 됩니다.)
Turn left (right) at the third traffic light
(세 번째 신호등에서 왼쪽"오른쪽"로 돌면 됩니다.)
Go left (right) here for three blocks.
(여기서 왼쪽"오른쪽"로 세 블럭 정도 가십시오.)
복잡한 길 순서
Turn right at the second corner, and you'll find it right ahead of you.
(두 번째 모퉁이에서 오른쪽으로 돌면 정면에 있습니다.)
Turn left at the next corner and go straight for two blocks. It's the second building from the corner.
(다음 모퉁이에서 왼쪽으로 돌아서 두 블록을 곧장 가십시오. 그 모퉁이로부터 두 번째 건물입니다.)
Go north for three blocks. Turn right and walk one block east. It's on the corner of 7th Street and Park Avenue.
(북쪽으로 세 블록 가서 오른쪽으로 돌아 한 블록 동쪽으로 가십시오. 7번가와 파크가의 모퉁이에 있습니다.)
장소를 가르쳐 주다.
It's across the street from the post office.
(우체국 맞은 편입니다.)
It's on this side of the station building.
(역 건물 바로 앞입니다.)
City Hall is across the street in front of the exit of the station.
(역의 개찰구 앞 길 건너편에 시청이 있습니다.)
It's beyond the station building.
(역 건물을 지나서 있습니다.)
몇 번째
It's next door to City Hall.
(시청 옆입니다.)
It's the second house (or building) from the corner.
It's two doors from the corner.
(모퉁이로부터 두 번째 집입니다.)
걸어서 몇 분
It's 10 minutes' walk from the subway station.
(지하철역으로부터 걸어서 10분 걸리는 곳입니다.)
It's 20 minutes' walk to the station.
(정거장까지 걸어서 20분입니다.)
2. 타는 것
(1) 비행기에서
탑승 수속을 하다.
Do you know which way departure lounge is?
(출발하는 곳이 어느 쪽인지 아십니까?)
Could you tell me where the ticket counters are?
(체크인 카운터는 어디에 있는지 말씀해 주시겠습니까?)
I want to confirm my ticket reservation.
(항공권의 예약 확인을 하고 싶습니다.)
When shall I check in?
(탑승 수속은 언제부터입니까?)
When is the boarding time?
(비행기 탑승 시간은 언제입니까?)
Which gate shall I go to?
Which is our boarding gate?
(탑승구는 몇 번입니까?)
Can I check the baggage here?
(짐은 여기서 체크합니까?)
좌석을 확인하다.
I'd like window seat, please.
(창쪽의 자리를 부탁합니다.)
Do you have a smoking seat?
(흡연석은 있습니까?)
Where's my seat, please?
(제 자리는 어디입니까?)
Is this a nonsmoking seat?
(여기는 금연석입니까?)
Can I smoke here?
(여기서 담배 피워도 됩니까?)
May I change my seat?
(좌석을 바꿔도 괜찮습니까?)
안전벨트 매는 방법을 듣다.
Can you show me how to fasten this seat belt?
(안전벨트 매는 방법을 가르쳐 주시겠습니까?)
좌석을 눕히는 방법을 듣다.
How can I get my seat to recline?
(좌석을 눕히려면 어떻게 해야 합니까?)
화장실에 가다.
May I go to the toilet now?
(지금, 화장실에 가도 괜찮습니까?)
Are the toilets occupied?
(화장실은 사용 중입니까?)
비행시간을 묻다.
How many hours does the flight take?
(비행시간은 어느 정도입니까?)
기내 서비스를 부탁하다.
Are you serving a meal on this flight?
(이 비행기에서는 식사 서비스가 있습니까?)
May I have some juice?
(주스를 주시겠습니까?)
May I have a magazine or something?
(잡지나 읽을 거리가 있습니까?)
Do you have a Korean newspaper?
(한국 신문은 있습니까?)
Could you bring me some earphones?
(이어폰을 주시겠습니까?)
Could you get me a blanket, please.?
(담요를 주시겠습니까?)
기내 매점에서의 쇼핑
I'd like to buy two cartons of Kent.
(켄트로 두 갑을 사고 싶습니다.)
I'd like to buy three bottles of liquor.
(술 세 병을 사고 싶습니다.)
How many bottles can I take duty-free?
(술은 몇 병까지 면세로 가져갈 수 있습니까?)
기분이 좋지 않을 때
I feel sick. Can I get some medicine?
(기분이 좋지 않은데 약을 주시겠습니까?)
(2) 철도와 버스로
교통기관을 묻다.
How can I go there, by subway or bus?
(거기에 가려면 지하철을 타야 합니까? 아니면 버스를 타야 합니까?)
Which is better, to go by bus or taxi?
(버스와 택시 중 무엇으로 가는 것이 좋습니까?)
Is there any other way to go besides subway?
(지하철 외에 다른 것으로 가는 방법이 있습니까?)
Can I go there on foot?
(거기까지 걸어서 갈 수 있습니까?)
역을 묻다.
Could you tell me the way to the nearest subway station?
(제일 가까운 지하철역에는 어떻게 가면 좋습니까?)
Can you tell me how to get to the railroad (or railway) station?
(역에는 어떻게 가면 좋습니까?)
버스 정류장을 묻다.
Where's the nearest bus stop?
(제일 가까운 버스 정류장은 어디입니까?)
Are there any buses running between here and there?
(여기서부터 거기까지 버스가 다니고 있습니까?)
티켓을 사다.
Excuse me. Where can I get tickets?
(실례합니다. 티켓은 어디에서 사는 겁니까?)
A ticket to New York, please.
(뉴욕까지 1장 주십시오.)
Will you show me how to use this vending machine?
(이 자동판매기의 사용법을 가르쳐 주시겠습니까?)
운임비를 묻다.
How much is a ticket to New York?
(뉴욕까지의 티켓은 얼마입니까?)
How much is the fare to Chicago?
(시카고까지의 운임은 얼마입니까?)
What's the one-way fare?
(편도 운임은 얼마입니까?)
What's the round trip fare?
(왕복 운임은 얼마입니까?)
What's the express charge?
(급행 운임은 얼마입니까?)
발차 시각을 묻다.
What time does the train (bus) for Philadelphia leave?
(필라델피아행 열차"버스"는 몇 시에 출발합니까?)
What time does the last train (bus) leave?
(마지막 전차"버스"는 몇 시에 출발합니까?)
Is the train (bus) for Boston coming soon?
(보스턴 행 열차"버스"는 곧 옵니까?)
시간을 확인하다.
Will I be in time for the train (bus)?
(그 열차"버스" 시간에 맞게 도착할 수 있을까요?)
Can I catch the last train (bus)?
(마지막 열차"버스"를 탈 수 있을까요?)
소요 시간을 묻다.
How long will it take from Washington D.C. to New York?
(워싱턴으로부터 뉴욕까지는 어느 정도 걸립니까?)
타는 것을 묻다.
Where do I catch the train (bus) for Chicago?
(시카고행 열차"버스"는 어디서 탑니까?)
Which platform does the 9:00 a.m. train for Washington D.C. start from?
(오전 9시발 워싱턴행 열차는 어느 플랫폼에서 출발합니까?)
Is this the right platform for Boston?
(보스톤행의 플랫폼이 여기입니까?)
Which line goes to New York?
(뉴욕행은 어느 선입니까?)
어느 것을 탈까 묻다.
Excuse me, but could you tell me which train (bus) to take for Chicago?
(실례합니다만, 시카고행 열차"버스"는 어느 것입니까?)
Which train (bus) should I take?
(어느 열차"버스"를 타야 합니까?)
행선지를 확인하다.
Does this train go to the airport?
Do you go to the airport?
(이 열차는 공항에 갑니까?)
갈아타는 곳을 묻다.
How many times do I change trains to get there?
(그곳에 가려면 몇 번 갈아타야 합니까?)
Will you tell me where to change trains?
(어디에서 갈아타야 하는지 가르쳐 주시겠습니까?)
역, 정류장을 확인하다.
Where are we?
(여기가 어디입니까?)
What's the end of this line?
(이 열차의 종점은 어디입니까?)
Is this an express station?
(여기에 급행이 섭니까?)
교통 수단을 가르쳐 주다.
The subway station is over there.
(지하철역은 저쪽입니다.)
The bus station (or terminal) is over there.
(버스 타는 곳은 저쪽입니다.)
Take a No. 3 Line train.
(3 호선을 타십시오.)
Take a bus bound for airport.
(공항 방면으로 가는 버스에 타십시오.)
A bus is available from hotel to airport.
(호텔부터 공항까지 버스가 다닙니다.)
Take a taxi.
(택시를 타십시오.)
You can take a bus if you wish, but it's much for faster by subway.
(버스도 있지만, 지하철이 더 빠릅니다.)
It is rather far from here, so I advice you to take a bus or subway.
(여기에서 꽤 멀기 때문에 버스나 지하철을 타는 것이 좋다고 생각합니다.)
소요 시간을 가르쳐 주다.
It's a 30-minute ride.
(30분에 도착합니다.)
It takes about three hours, I guess.
(세 시간 정도 걸립니다.)
It is about ten minutes' walk to the place from the station.
(역에서 거기까지 걸어서 10분 정도입니다.)
운임을 가르쳐 주다.
400(four hundred) won.
(400원입니다.)
You can get the ticket from the vending machine over there.
(티켓은 저쪽 자동판매기에서 삽니다.)
타는 곳을 가르쳐 주다.
It will be on Track No.1 and 2.
(1번선과 2번선에서 입니다.)
It will leave from Track No. 5
(그것은 5번선에서 출발합니다.)
This is the right platform for the train.
(여기가 기차 타는 승강구입니다.)
타는 열차(버스)를 가르쳐 주다.
You can take this train (bus)?
(이 열차"버스"를 타시면 됩니다.)
Here comes your train (bus)
(열차"버스"가 왔습니다.)
내리는 역을 가르쳐 주다.
Ride to the end of the line.
(종점까지 가십시오.)
The last stop is Seoul Station.
(종점이 서울역입니다.)
Get off at Seoul Station, and go out through the No. 1 exit.
(서울역에 내려서 1번 출구로 나오십시오.)
갈아타는 방법을 가르쳐 주다.
You will have to change trains at City Hall.
Change trains at City Hall.
(시청에서 전차를 갈아타십시오.)
Take a train bound for City Hall and change trains at Sungsu the second
stop.
(시청행 열차를 타셔서 두 번째 역인 성수역에서 열차를 갈아타십시오.)
Transfer to the No.2 line on the other side of the platform.
(플랫폼의 반대쪽에서 2 호선으로 갈아타십시오.)
You can get off at the next station and transfer to the train for Suwon.
(다음 역에서 내려서 수원행으로 갈아타면 됩니다.)
(3) 택시에서
타는 곳을 묻다.
Where can I get a taxi?
(택시는 어디에서 타면 됩니까?)
Where is the taxi stand?
(택시 타는 곳은 어디입니까?)
택시에 타다.
I'd like to go to Wall Street, please.
(월스트리트로 갑시다.)
Take me to the Silla Hotel.
(신라호텔까지 가 주십시오.)
Can you drop me in front of the hotel?
(호텔 앞에서 내려 주시겠습니까?)
Will you take me to this address?
(이 주소까지 가 주시겠습니까?)
Do you know where this address is?
(이 주소를 알고 계십니까?)
Go straight on, please.
(곧장 가 주십시오.)
택시에서 내리다.
Stop here, please.
(여기서 세워 주십시오.)
Let me off here, please.
(여기서 내려 주십시오.)
요금을 내다.
How much is the fare?
How much do I owe you?
(얼마입니까?)
OK. Here you are.
(예. 여기에 있습니다.)
Keep the charge, please.
(거스름돈은 가지십시오.)
(4) 차에서
렌트카를 빌리다.
Is there a car rental company near here?
(이 근처에 렌트카 회사가 있습니까?)
Where can I rent a car?
(차를 빌릴 수 있는 곳이 있습니까?)
Where's the rent-a-car firm?
(렌트카 영업소는 어디에 있습니까?)
요금을 묻다.
I'd like to rent a car for a week.
(차를 1주일 정도 빌리고 있습니다.)
What's your rate?
(얼마입니까?)
What's the charge per day?
How much per day?
(하루에 얼마입니까?)
아무 곳에나 놓고 가다.
Can I leave the car anywhere?
Can I drop it off anywhere?
(차를 아무데나 놓고 가도 됩니까?)
도로 지도를 사다.
Do you have a road map?
(도로 지도가 있습니까?)
휘발유를 넣다.
Could you tell me if there is a gas station nearby?
Where is the nearest gas station?
(근처에 있는 주유소를 가르쳐 주시겠습니까?)
Fill it up, please.
(휘발유를 가득 채워 주십시오.)
Give me 20 liters of gasoline, please.
(휘발유 20리터를 넣어 주십시오.)
3. 호텔
예약하다.
Reservation, please.
(예약계를 부탁합니다.)
I'd like to make a reservation for two nights next week.
(다음 주로 2박을 예약하고 싶습니다.)
I want a twin room with a bath.
(욕실이 있는 트윈 룸을 부탁합니다.)
예약을 확인하다.
My name is Kim Hun. I have a reservation.
(예약한 김훈입니다.)
I believe we have a reservation.
(예약을 했을 겁니다.)
I have a reservation for a single (twin)
(싱글'트윈' 룸을 예약했습니다.)
체크인하다.
I'd like to check in now.
(체크인을 부탁합니다.)
Can I check in now?
(지금 체크인할 수 있습니까?)
What time is check-in?
(체크인은 몇 시부터입니까?)
예약을 하지 않았을 때
I don't have a reservation. Can I have a room for tonight?
(예약을 하지 못했는데, 오늘 밤 묵을 수 있습니까?)
방을 부탁하다.
I'd like a single room with bath.
(욕실이 있는 싱글 룸을 부탁합니다.)
I'd like a room with a view of the ocean.
(바다가 보이는 방이 좋습니다.)
We'd like a double room with bath for under 50 dollars.
(50 달러 이하의 욕실이 있는 더블 룸을 부탁합니다.)
Is it possible?
(방은 어느 것입니까?)
숙박비를 묻다.
What's the rate for the room?
(숙박비는 얼마입니까?)
What's the rate for a room per night?
(하루에 얼마입니까?)
Does this rate include breakfast?
(요금은 아침식사가 포함된 것입니까?)
Do you have anything cheaper?
(좀더 싼 방은 없습니까?)
방을 바꿔 달라고 하다.
I would like to change my room.
(방을 바꾸고 싶습니다.)
Do you have any better ones?
(좀더 좋은 방이 있습니까?)
서비스 의뢰: 귀중품을 맡기다.
Could I leave some of my valuables in the hotel safe?
(귀중품을 호텔금고에 맡길 수 있습니까?)
Please keep this baggage until tomorrow morning.
(이 짐을 내일 아침까지 맡아주십시오.)
모닝콜을 부탁하다.
Can I have a morning call at 6 ?
Will you wake me up at 6 ?
(6시에 모닝콜을 받을 수 있겠습니까?)
룸서비스를 부탁하다.
May I have room service?
(룸서비스를 부탁할 수 있습니까?)
세탁을 부탁하다.
Do you have a laundry service?
(세탁을 부탁할 수 있습니까?)
I want to send this to the laundry.
(이것을 세탁소에 맡기고 싶습니다.)
언제되는지 확인하다.
When will it be ready?
How long will it take?
(언제됩니까?)
짐을 보내 달라고 부탁하다.
Can I ask you to send this baggage to Korea?
(이 짐을 한국으로 보내 주시겠습니까?)
메시지를 확인하다.
Do you have any message for me?
Is there any message for me?
(제게 메시지 온 것이 있습니까?)
Are you sure?
(정말입니까?)
열쇠를 잃어버렸을 때
I left the key in my room. Do you have the master key, please?
(열쇠를 방에 두고 왔습니다. 마스터키를 쓸 수 있을까요?)
체류를 연장하다.
I'd like to extend my stay.
(체류를 연장하고 싶습니다.)
I'd like to stay two days longer.
(이틀 정도 체류를 연장하고 싶습니다.)
체크아웃을 하다.
I am going to check out at 10 o'clock.
(10시에 체크아웃 하려고 합니다.)
I'm checking out. Bill, please.
I'd like to check out now. Could you give me the bill?
(지금 체크아웃을 하려고 합니다. 계산서를 주시겠습니까?)
시간을 확인하다.
When will you be checking out?
(몇 시에 체크아웃 하시겠습니까?)
4. 은행과 우체국
(1) 은행에서
환전을 부탁하다.
Where can I change money?
(환전을 어디에서 할 수 있을까요?)
원을 달러로
I would like to exchange Korean won for dollars.
(원을 달러로 교환하고 싶습니다.)
Change this to dollars, please.
(달러로 바꿔 주십시오.)
환율을 확인하다.
What's the exchange rate today?
(오늘 환율은 어떻습니까?)
What's the exchange rate for the won to the US. dollar?
(원과 달러의 환율은 어떻습니까?)
잔돈으로 바꾸다.
Please break a dollar into two quarters and five dimes.
(1 달러를 25센트 2장과 10센트 5장으로 바꿔 주십시오.)
I would like 20 ten-dollar bills, 10 five-dollar bills, and 50 one-dollar bills, please.
(10 달러 짜리 20장과 5 달러 짜리 10장과 그리고 1 달러 짜리 50장으로 주십시오.)
Will you include small change?
(잔돈을 포함해서 드릴까요?)
여행자 수표를 현금으로
I would like to cash a traveler's check.
(여행자 수표를 현금으로 바꾸어 주십시오.)
Can I cash a traveler's check here?
(여기에서 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있을까요?)
계좌를 만들다.
I would like to open an account.
(계좌를 개설하고 싶습니다.)
I want a savings account, please.
(보통 예금계좌를 부탁합니다.)
I would like to open a checking account.
(당좌 예금계좌를 개설하고 싶습니다.)
수표를 발행하다.
How can I get a checkbook issued here?
(여기에서 수표를 발행 받으려면 어떻게 해야 합니까?)
계좌 입금 수속
May I have money sent direct to my account?
(현금을 저의 계좌로 직접 입금시킬 수 있습니까?)
Can I have my utility bills paid out of my bank account automatically?
(공공요금을 저의 은행계좌로부터 자동 이체할 수 있습니까?)
송금하다.
Can I make a telegraphic transfer here?
(여기서 전신 송금을 할 수 있습니까?)
I want to remit 10^2^000 dollars to Japan by telegraphic transfer.
(일본에 전신으로 1 만 달러를 송금하고 싶습니다.)
Do I need to fill in an application form?
(신청서에 기입해야 합니까?)
What's the remittance charge?
(수수료는 얼마입니까?)
(2) 우체국에서
우표를 사다.
Where can I buy stamps?
(우표는 어디에서 살 수 있습니까?)
Please give me two one-dollar stamps.
(1 달러 우표를 2장 주십시오.)
Please give me five fifteen-cent stamps and ten aerograms.
(15센트 우표 5장과 항공서류 10장을 주십시오.)
편지를 보내다.
I want to send a letter to Korea.
(한국에 편지를 보내고 싶습니다.)
Please send this letter by air mail (sea mail)
(이 편지를 항공편'배편'로 부탁합니다.)
소포를 보내다.
Please send this by parcel post.
(이것을 소포로 부탁합니다.)
I would like to send this parcel by registered sea mail (air mail)
(이 소포를 배편'항공편'으로 보내고 싶습니다.)
Is this parcel within the weight limit?
(이 소포는 중량 제한 내에 들어갑니까?)
우편 요금을 묻다.
What's the postage to Korea?
(한국까지 우편 요금은 얼마가 됩니까?)
우편환으로 송금하다.
I want to send 1^2^000 dollars by postal money order.
(우편환으로 1천달러를 송금하고 싶습니다.)
5. 외식
레스토랑을 가르쳐 주다.
Could you tell me the name of some good restaurant?
(좋은 레스토랑을 가르쳐 주시겠습니까?)
Could you suggest a Korean or Chinese restaurant?
(한국식당이나 중국식당을 가르쳐 주시겠습니까?)
Is there any seafood restaurant in the hotel?
(호텔 안에 생선 요리 식당이 있습니까?)
Could you tell me an inexpensive restaurant?
(가격이 적당한 레스토랑을 가르쳐 주시겠습니까?)
Do you know if there's fastfood restaurant near here?
(이 근처에 간이 식당이 있는지 혹시 아십니까?)
Do we need a reservation?
(예약할 필요가 없습니까?)
예약하다.
I'd like to make a reservation, please?
(예약을 하고 싶습니다.)
What time do you start serving dinner?
(저녁식사는 몇 시부터입니까?)
We'd like a table for two at 6:30(six thirty).
(6시 반에 두 사람의 자리를 부탁합니다.)
Please reserve a table for two.
(두 사람의 자리를 예약하고 싶습니다.)
We'd like to have a table near the window.
(창가에 있는 자리를 부탁합니다.)
복장에 대해서
Should I wear a tie?
(넥타이를 착용해야 합니까?)
Do I have to be formally dressed?
(정장해야 합니까?)
레스토랑에서
My name is Park Sang-yun. I have a 7 o'clock reservation for three.
(제 이름은 박상윤입니다. 7시에 3 명 자리를 예약했는데요.)
I have a reservation.
(예약했습니다.)
예약하지 않았을 때
Are you serving lunch now?
(지금 점심식사 됩니까?)
We're a party of four. Can we have a table?
(일행이 4 명인데, 자리가 있습니까?)
Do you have a table for four?
(4사람 자리가 있습니까?)
May we wait for a table?
(자리가 생길 때까지 기다릴까요?)
About how long will we have to wait?
(어느 정도 기다려야 합니까?)
합석하다.
Do you mind if I join you?
(합석해도 괜찮으십니까?)
웨이터를 부르다.
Excuse me, waiter.
(실례합니다, 웨이터.)
Can I see the menu, please.?
(메뉴를 보여 주십시오.)
Will you take my order, please?
(주문 받으세요.)
May I order now?
(지금 주문해도 될까요?)
메뉴를 묻다.
What would you recommend?
(뭔가 권할 만한 음식이 있습니까?)
What's good today?
(오늘은 무엇이 맛있습니까?)
What do you have?
(어떤 요리가 있습니까?)
It all looks good. Any suggestions?
(전부 맛있게 보이는군요. 권할 만한 것이 무엇입니까?)
What kind of dish is this?
(이것은 어떤 요리입니까?)
What is the speciality of this house?
(이 집의 특별 요리는 무엇입니까?)
Do you have any special dishes today?
(오늘은 어떤 특별 요리가 있습니까?)
What kind of drinks do you have?
(마실 것은 무엇이 있습니까?)
What kind of dessert to you have?
(후식에는 어떤 것이 있습니까?)
요리를 주문하다.
Can I have this one, please?
(이것을 주십시오.)
I'll have the same.
The same for me, please.
(같은 것으로 부탁합니다.)
I'll have pottage, green salad, and a sirloin steak, please.
(야채수프와 그린 샐러드 그리고 선로인 스테이크를 먹겠습니다.)
I prefer seafood.
(생선요리가 좋겠습니다.)
Well, the roast beef looked awfully good.
(글쎄요, 로스트 비프 요리가 굉장히 맛있게 보입니다.)
OK. Why don't we try it?
(좋아요. 그것을 먹어 볼까요?)
Let's try it.
(그럼, 그것으로 합시다.)
고기를 굽는 정도에 대하여
Rare, please.
(살짝 익혀 주세요.)
Medium-rare, please.
(반쯤 덜 익혀 주세요.)
Medium, please.
(반쯤 익혀 주세요.)
Well-done, please.
(완전히 익혀 주세요.)
테이블에서
Would you please pass the salt?
Would you mind passing the salt?
Please pass me the salt.
(소금 좀 주시겠습니다.)
음료수를 부탁하다.
Could I have a bottle of red wine, please?
(적포도주 한 병을 주시겠습니까?)
Three glasses of white wine, please.
(백포도주로 석 잔 주십시오.)
Beer, please.
(맥주를 부탁합니다.)
차를 부탁하다.
I'll have coffee(tea) after dinner.
(저녁 식사 후에 커피'홍차'를 마시겠습니다.)
With cream and sugar, please.
(크림과 설탕을 넣어 주십시오.)
Just cream, please.
(크림만 넣어 주십시오.)
Black, please.
(블랙으로 주십시오.)
A cup of tea with a slice of lemon, please.
(레몬 한 조각을 넣은 차 한잔 주십시오.)
남은 요리를 가지고 가다.
Can I take out this dish?
(이 요리를 가져갈 수 있습니까?)
Could you put these dishes in a doggy bag?
(남은 요리를 봉지에 넣어 주시겠습니까?)
Can I order a takeout here?
(선물용도 주문할 수 있습니까?)
계산을 하다.
Would you bring me the check?
Check, please.
(계산을 부탁합니다.)
Isn't this bill wrong?
(계산이 틀리지 않았습니까?)
Do you accept this charge card?
(이 신용카드로 계산할 수 있습니까?)
Do you take traveler's check?
(여행자 수표도 괜찮습니까?)
6. 쇼핑
파는 곳을 묻다.
Where do you have ties?
Where will I find ties?
(넥타이는 어디에서 팝니까?)
Where's the men's clothing department?
(신사복 매장은 어디입니까?)
Where's the book corner?
(서적 코너는 어디입니까?)
Where can I get a bottle opener?
(병따개는 어디에서 살 수 있습니까?)
I'm looking for the stationery section.
(문방구를 찾고 있습니다.)
상품이 있는지를 묻다.
Do you have ties (wallets) ?
(넥타이'지갑'가 있습니까?)
Do you carry Benetton bags?
(베네통의 가방 있습니까?)
Do you have one like this?
(이것과 같은 물건이 있습니까?)
What sort of accessories do you have?
(액세서리 종류에는 어떤 것들이 있습니까?)
상품을 보여 달라고 하다.
I'd like to see some ties.
(넥타이를 좀 보고 싶습니다.)
Please show me some wool sweaters.
May I see some wool sweaters?
(울 스웨터를 보여 주십시오.)
Can you show me that one in the case?
(케이스 안을 보여 주시겠습니까?)
I like that one. Would you show it to me?
(그게 좋군요. 저에게 그것을 보여주시겠습니까?)
구경만 할 때
I'm just looking for around.
(단지 구경만 하는 겁니다.)
색이나 모양에 대해 묻다.
I'm looking for something in blue.
(파란색을 찾고 있습니다.)
I'd prefer a black one.
(검은 색 쪽이 더 나은데요.)
Do you have this in black?
(이것으로 검은 색이 있습니까?)
Would you have it in yellow?
(노란 색은 있습니까?)
May I see some dark-blue ones?
(군청색으로 보여 주시겠습니까?)
틀린 색, 모양을 찾다.
May I see some others in a different color?
(다른 색으로 보여 주시겠습니까?)
What other colors do you have?
(다른 색은 있습니까?)
Don't you have any plain color ones?
(좀 수수한 색깔은 없습니까?)
May I see some other ones in a different style?
(다른 디자인을 보여 주시겠습니까?)
치수에 대하여 묻다.
Do you have this jacket in a small size?
(이 재킷으로 조금 더 작은 치수는 없습니까?)
I'd like something smaller.
(조금 더 작은 것을 원합니다.)
Do you have something just a bit bigger?
(조금 더 큰 것이 있습니까?)
Do you have this in size 11?
(이것으로 11 호 치수가 있습니까?)
I would like size 10.
(10 호의 치수의 것을 주십시오.)
치수를 재달라고 하다.
I'm not sure of my size, can you measure me?
(제 치수를 잘 모르겠으니 치수를 재 주시겠습니까?)
치수가 맞지 않다.
This jacket doesn't fit me.
(이 재킷은 나에게 맞지 않습니다.)
It seems to be a little too big.
(조금 큰 것 같습니다.)
It's too big.
(너무 큽니다.)
It's too loose.
(너무 헐렁합니다.)
It's too small.
(너무 작습니다.)
It's too tight.
(너무 꽉 낍니다.)
고쳐 달라고 하다.
Can you adjust the length?
(길이를 맞춰 주시겠습니까?)
A litter bit shorter, please.
(조금만 짧게 해 주십시오.)
품질을 확인하다.
Do you have anything of better quality?
(좀더 질이 좋은 것이 있습니까?)
Will you show me a better one?
(좀더 질이 좋은 것을 보여 주시겠습니까?)
I wonder if it will wear well.
(이것은 오래 입을 수 있습니까?)
Is this bag strongly made?
(이 가방은 튼튼합니까?)
Which is more strongly made?
(어느 것이 튼튼합니까?)
Is it shrinkproof?
(이것은 줄어들지 않습니까?)
Will it shrink?
(이것은 줄어듭니까?)
It seems quite good quality.
(질이 꽤 좋은 것 같습니다.)
재료를 묻다.
What's it made of?
(그것은 무엇으로 만들어졌습니까?)
What material is this made of?
(이것의 재료는 무엇입니까?)
May I see a leather jacket?
(가죽재킷을 볼 수 있을까요?)
What kind of leather is it?
(무슨 가죽입니까?)
Do you have any 100-percent silk dresses?
(100% 실크 옷이 있습니까?)
Do you have any wool ties?
(울 넥타이는 있습니까?)
Is the fabric silk?
(이 천은 실크입니까?)
Do you have gold accessories?
(금으로 된 액세서리가 있습니까?)
Is this ring made of gold?
(이 반지는 금으로 만들어진 것입니까?)
입어보다.
I would like to try these shoes on.
(이 구두를 신어보고 싶습니다.)
Do you mind if I try it on?
(그것을 입어봐도 괜찮습니까?)
May I try this suit on?
(이 양복을 입어봐도 괜찮습니까?)
사는 것을 미루다.
I'll think about it, thank you.
(좀더 생각해 보겠습니다. 감사합니다.)
I can't decide now.
(지금은 결정하지 못하겠습니다.)
This is not quiet what I wanted (or had in mind).
(이것은 제가 찾고 있던 것과 다르군요.)
I'll look around some more.
I'll try some other place, thank you very much.
(다른 곳을 찾아보겠습니다.)
물건을 결정하다.
I would like to buy this one.
I'll take this one.
(이것을 주십시오.)
I like this one.
This is what I wanted.
(이것으로 하겠습니다.)
This fits me quite well.
(이것이 저에게 꼭 맞습니다.)
가격을 묻다.
How much is it?
What do you want for it?
(얼마입니까?)
What's the price of this bag?
(이 가방은 얼마입니까?)
What's the normal price?
(정가는 얼마입니까?)
How much does that come to altogether?
(전부 얼마입니까?)
부속품을 포함한 가격
How much will it be with the case?
(케이스를 포함해서 얼마입니까?)
Do batteries come with the radio?
(라디오에 건전지를 포함한 가격입니까?)
세금을 포함한 가격
How much will it be with tax?
(세금을 포함해서 얼마입니까?)
Does the price include tax?
(그것은 세금이 포함된 가격입니까?)
계산서의 착오
Isn't there a mistake in the bill?
(계산이 틀리지 않습니까?)
Will you please check it?
(이것을 확인해 주시겠습니까?)
가격을 깎다.
It's awfully expensive.
(너무 비쌉니다.)
I can't spend that much.
(그렇게 많은 예산은 없습니다.)
Don't you have cheaper ones?
(좀 더 싼 것은 없습니까?)
May I see some less expensive ones?
Please show me some that are less expensive.
(좀 더 싼 것을 보여주십시오.)
Can you make it a little cheaper?
(조금 싸게 해 주시겠습니까?)
Is that your last price?
(그것 이상은 싸게 안됩니까?)
Can't you come down just a bit more?
(좀 더 깎아 주시지 않겠습니까?)
Can you cut the price by 10 percent?
(가격을 10% 정도 할인해 주실 수 있습니까?)
I'll buy it if it's 50.
(50 달러라면 사겠습니다.)
I'll buy them all together if you discount.
(싸게 해 주시면 한꺼번에 많이 사겠습니다.)
포장해 달라고 하다.
Can you put it in a bag(box), please?
(봉지'박스'에 넣어 주시겠습니까?)
Please wrap them separately.
(개별로 포장해 주십시오.)
Can you wrap it as a gift?
Can you gift wrap it?
(선물용으로 포장해 주시겠습니까?)
배달을 신청하다.
Can I have this delivered?
Do you deliver?
(배달해 주시겠습니까?)
Can you deliver it to the hotel?
(호텔까지 배달해 주시겠습니까?)
Can you ship this to Korea?
(한국으로 보내 주시겠습니까?)
This is my address, please send it there.
(이 주소로 보내 주십시오.)
운송료를 묻다.
Is there an extra charge?
(운송료가 필요합니까?)
맡기다.
Can you keep this until this evening?
(저녁까지 맡아 주시겠습니까?)
상품을 달라고 하다.
I would like to exchange this for something else.
(이것을 다른 상품과 교환하고 싶습니다.)
I would like to exchange this jacket I bought here yesterday.
(어제 여기서 산 재킷을 교환해 주셨으면 합니다.)
반품하다.
Could I have a refund on this?
(이것을 반환할 수 있을까요?)
I would like to return this, because it's broken.
(망가져 있었기 때문에 반품하고 싶습니다.)
Here's the receipt.
(영수증은 여기에 있습니다.)
영업시간을 묻다.
What time do you open?
(몇 시부터 개점입니까?)
What time do you close?
(폐점은 몇 시입니까?)
How late are you open?
(가게는 몇 시까지 열려 있습니까?)
7. 질병
병원, 약국을 찾다.
Could you tell me if there is a hospital (drugstore) nearby?
Is there a hospital (drugstore) near here?
(이 근처에 병원'약국'이 있습니까?)
Where is the nearest drugstore?
(가장 가까운 약국을 가르쳐 주십시오.)
의사에게 보이다.
I'd like to see a doctor?
(의사에게 진찰을 받고 싶습니다.)
Please take me to the hospital?
(병원에 데리고 가 주십시오.)
Please call a doctor.
(의사를 불러 주십시오.)
Please call an ambulance.
(구급차를 불러 주십시오.)
약을 사다.
I want some medicine for a cold.
(감기 약을 주십시오.)
Can I have aspirin, please?
(아스피린을 주십시오.)
약을 먹다.
I took some medicine, so I'll feel better soon.
(약을 먹었기 때문에 금방 괜찮아질 거라고 생각합니다.)
This medicine works well.
(이 약은 잘 듣습니다.)
기분이 좋지 않다.
I feel sick.
(병이 났습니다.)
I feel like vomiting (or throwing up)
(토할 것 같습니다.)
I have no appetite.
(식욕이 없습니다.)
I feel as if it is a hard to breathe.
(숨쉬기 힘듭니다.)
감기
I'm suffering from a cold.
I've caught a cold.
(감기에 걸렸습니다.)
I have a nose cold.
(코감기에 걸렸습니다.)
I have a running nose.
(콧물이 나옵니다.)
I have a stuffy nose.
(코가 막혔습니다.)
I have a sore throat.
(목이 아픕니다.)
I have swollen tonsils.
(편도선이 부었습니다.)
I feel chilly.
(한기가 있습니다.)
He's down with the flu.
(그는 감기에 걸려 자고 있습니다.)
I've recovered from my cold.
(감기가 나았습니다.)
열
I have a touch of fever.
(열이 조금 있습니다.)
I feel feverish.
(열이 있는 것 같습니다.)
I have a high fever.
(고열이 있습니다.)
Do you have a fever?
(열이 있습니까?)
두통
I have a headache.
(두통이 있습니다.)
I have a splitting headache.
(머리가 깨질 듯이 아픕니다.)
My head feels heavy.
(머리가 무겁습니다.)
복통
I have an upset stomach.
(배가 아픕니다.)
I have a diarrhea.
(설사를 하고 있습니다.)
I have an acute (or sharp) stomach ache.
(배가 심하게 아픕니다.)
요통
I have a bad back.
I have a backache.
(요통입니다.)
어깨 결림
My shoulders are stiff.
(어깨가 결립니다.)
몸 상태가 나쁘다.
I'm in bad shape.
(몸 상태가 나쁩니다.)
어지럼증
I feel dizzy.
(어지럼증이 있습니다.)
빈혈
I suffer from anemia.
(빈혈입니다.)
코피
I have a nose bleed.
(코피가 납니다.)
혈압이 높다.
I have high blood pressure.
(고혈압입니다.)
변비
I suffer from chronic constipation.
(만성변비입니다.)
알레르기
I'm allergic to pollen.
(꽃가루 알레르기입니다.)
숙취
I have a hangover.
(숙취입니다.)
문병
That's bad. Please take good care of yourself.
(안됐군요. 몸조심하십시오.)
I hope you will get well soon.
(빨리 회복되기를 바랍니다.)
Good luck.
(건강하십시오.)
해외에서는 시차라든가 기후, 위생상태의 측면에서 몸 상태를 체크해야 한다.
만일 설사 등을 했을 경우에는 한두 번 식사를 하지 말고, 따뜻하게 안정하는
것이 제일이다.(그러나 탈수증을 막기 위해서 따뜻한 음료를 적당히 섭취하는 것을
잊지말것).
그러나 보통사람의 판단은 금물. 증상이 생각보다 심한 경우에는 곧 의사에게
보이는게 좋다. 일류 호텔에는 통상 24시간제로 의사와 간호사가 대기하고 있다. 이
때는 "Doctor emergency."만으로 통한다. 그밖에 호텔 프론트에 전화해서 "Please
call a doctor." 라고 의사가 필요하다고 말하기도 한다.
또 거리에서 상태가 나쁠 때라든가 심한 상처를 당한 경우에는 망설이지 말고
지나가는 사람이나 가까운 가게의 사람에게 구급차를 불러 달라고 부탁한다.
내과 Internal Medicine
외과 Surgery
안과 Ophthalmology.
치과 Dentistry
소아과 Pediatrics
이비인후과 Otorhinolaryngology
산부인과 Obsterics and Gynecology
피부과 Dermatology
신경과 Necrology
처방전 a prescription
감기약 a cold medicine
수면제 a sleeping pill
진통제 a pain-killer
눈약 an eye-lotion
위장약 a medicine for the stomach and bowels
소독약 a disinfectant
반창고 a sticking plaster
상처약 a salve ; an ointment ; a vulnerary
약은 몇 알 먹습니까?
How many of these am I suppose to take?
약은 몇 번 먹습니까?
How open do I have to take the medicine?
이 약은 부작용이 있습니까?
Can I expect any side effects?
(증상을 전할 때 영어표현)
여기가 아프다. I have a pain here.
머리가 아프다. I have a headache.
위가 아프다. I have a stomachache.
이가 아프다. I have a toothache.
등이 아프다. I have a backache.
귀가 아프다. I have an earache.
가슴이 아프다. I have chest pain.
허리가 아프다. I have lower back pain.
관절이 아프다. I have pain in my joint.
한기가 있다. I have a chilly.
열이 있다. I have a fever.
어지럽다. I feel dizzy.
기분이 안 좋다. I feel sick.
호흡이 곤란하다. I have difficulty in breathing.
제6장 기본적인 전화 영어표현
1. 전화를 걸다.
이름을 말하다.
Hello! This is Lee Mi-ran speaking.
(여보세요. 저는 이미란입니다.)
Hello! This is Mr. Kim of the BBC Company.
(여보세요. BBC사의 미스터 김입니다.)
Hello! This is Mr. Park of the ABC Company of (or from) Seoul speaking.
(여보세요. 저는 서울 ABC사의 미스터 박이라고 합니다.)
This is Jeong Sang-woo.
I'm Jeong Sang-woo.
My name is Jeong Sang-woo.
(저는 정상우입니다.)
This is Mr. Choi from Seoul.
(서울의 미스터 최입니다.)
I'm Mr. Kim of the NBC Company in (or from) Seoul.
(서울 NBC사의 미스터 김이라고 합니다.)
이름의 철자를 말하다.
My name is Kang. That's K for Korean, A for America, N for New York, G for Girl.
(저는 강이라고 합니다. 스펠링은 K. A. N. G. 입니다.)
번호를 확인하다.
Is this 928-1505?
(928-1505입니까?)
번호를 묻다.
What number should I dial to get the operator?
(교환대는 몇 번입니까?)
What number should I dial for information?
(번호 안내는 몇 번입니까?)
I'd like to have the number of the Silla Hotel.
(신라 호텔 번호를 알고 싶습니다.)
상대에게 전화를 부탁하다.
Could you call me, please?
Would you mind giving me a call?
Would you please give me a call?
(전화를 주시겠습니까?)
Would you mind calling back later?
Will you please give me a call?
(나중에 전화를 주시겠습니까?)
Please give me a call.
(전화해 주세요.)
Would you ask her to call me, please?
(그녀에게 전화해 달라고 일러주시겠습니까?)
Please call me when you arrive in Kimpo.
(김포에 도착하시면 전화 주십시오.)
전화를 빌리다.
May I use your telephone?
May I use the phone?
Can I use your phone?
(전화를 써도 됩니까?)
공중전화를 찾다.
Where can I find a pay phone?
(어디에 공중전화가 있습니까?)
Is there a pay phone near here?
(이 근처에 공중전화가 있습니까?)
Excuse me. Is that a pay phone?
(실례합니다. 저것이 공중전화입니까?)
2. 상대에게 연결을 부탁하다.
상대를 불러 달라고 하다.
Hello, this is Mr. Park. Can I talk to Mr. Brown?
Hello, Mr. Park speaking. May I speak to Mr. Brown?
(여보세요. 저는 미스터 박인데 미스터 브라운과 통화할 수 있을까요?)
Will (or Would, Could) you put me through to Mr. George Brown, the manager of the Import Section?
(수입과 과장인 미스터 브라운을 불러 주시겠습니까?)
I'd like to speak to Mr. Brown, the manager of the Export Section.
(수출과 과장인 미스터 브라운을 부탁합니다.)
I'd like to talk to (or with) Mr. George Brown.
(미스터 조지 브라운과 얘기하고 싶습니다.)
Could I speak to Mr. Brown. please?
Is Mr. Brown available now?
(미스터 브라운과 지금 통화할 수 있을까요?)
Is Mary Smith there?
Is Mary in?
(메리 있습니까?)
상대를 확인하다.
Is this Mr. Brown?
(미스터 브라운입니까?)
Hello. Mary?
(여보세요. 메리니?)
인사를 나누다.
Hi, Mr. Brown. How are you? This is Mr. Kim.
(안녕하십니까, 미스터 브라운. 어떻게 지내십니까? 저는 미스터 김입니다.)
Hi, Mr. Brown. Seems I haven't seen you for a long time.
(안녕하십니까, 미스터 브라운. 오랜만입니다.)
Hi, Mr. Brown. How are you? I'm Mr. Choi of the CBC Company.
(안녕하십니까, 미스터 브라운. 어떻게 지내십니까? 저는 CBC사의 미스터 최입니다.)
밤늦게 전화했을 때
I'm sorry to bother you at this hour.
(이런 시간에 전화를 해서 죄송합니다.)
관계부서에 연결시켜 달라고 하다.
May I have the Foreign Department?
Will (or Would, Could) you connect me with the Foreign Department?
(해외부로 돌려주시겠습니까?)
May I speak to someone in charge of marketing?
(마케팅 담당하시는 분을 부탁합니다.)
I'd like to speak to your accounting manager.
(경리과장님을 부탁합니다.)
구내선으로 연결시켜 달라고 하다.
May I have Extension 123?
(구내 123번으로 돌려 주시겠습니까?)
Extension 345, please.
(구내 345번을 부탁합니다.)
3. 용건을 이야기하다.
면회를 신청하다.
This is Mr. Kim of the ABC Company. I'd like to make an appointment to meet you at your convenience next week.
(ABC사의 미스터 김인데 내주 당신이 편리할 때 만날 약속을 하고 싶습니다.)
I have some very important business to talk about.
(중요한 용건으로 이야기하고 싶습니다.)
I'd like to meet you to talk about the pending issue of buying another 500 laptop personal computers from your company.
(현안이 되어 있는 귀사의 휴대용 퍼스널컴퓨터 5백대의 추가구입 문제에 대하여 만나서 상담하고 싶습니다.)
예정을 확인하다.
What's your schedule for next week?
What are your plans for next week?
(다음 주의 예정은 어떻게 되십니까?)
What day suits you best?
(언제가 가장 좋을까요?)
날짜를 정하다.
If it's all right, I'd like to visit your office next Monday.
I'd like to call on you next Monday, if I may.
(괜찮으시다면 다음 주 월요일에 귀사를 방문하고 싶습니다.)
May I call on you next Monday?
(다음 주 월요일에 찾아봬도 되겠습니까?)
I'd like to drop in next Monday if it's convenient.
(지장이 없으시다면 다음 주 월요일에라도 들르고 싶습니다.)
I'd like to meet you, possibly on Wednesday, April 8.
(가능하다면 4월 8일 수요일에 만나 뵙고 싶습니다.)
I'd like to meet you next Tuesday, that's April 15th.
(다음 주 화요일 4월 15일에 만나고 싶습니다.)
Can I see you someday next week?
(다음 주 중에 뵐 수 있을까요?)
Can you meet me on Wednesday?
Or do you have another appointment?
(수요일에 만날 수 있습니까? 아니면 다른 약속이 있으십니까?)
사정을 확인하다.
The sooner, the better. How about next Monday?
(빠를수록 좋습니다. 다음 주 월요일은 어떻습니까?)
I wonder if you would have time to meet me on Monday.
(월요일에 저와 만나실 수 있을까요?)
Would Tuesday be all right?
(화요일이라면 괜찮으십니까?)
OK, please keep Tuesday open.
(그럼, 화요일은 비워 두십시오.)
시간을 결정하다.
What time will be convenient?
When can you make it?
(몇 시가 좋으십니까?)
What time can I come?
When is it convenient to visit you?
(몇 시에 찾아뵐까요?)
How about at 10 in the morning?
(오전 10시는 어떻습니까?)
Will 3 o'clock be all right?
(3시가 괜찮습니까?)
Would 10:30 (ten thirty) be all right?
(10시 30분은 괜찮습니까?)
시간을 확인하다.
All right. Will you please make an appointment for me at 10:30 (ten thirty) in the morning?
(좋습니다. 오전 10시 30분으로 약속하시겠습니까?)
So, I will come and see you at your office at 10 in the morning that day.
(그럼, 그날 오전 10시에 귀사에서 뵙도록 하겠습니다.)
How long could you give me?
(어느 정도 시간을 주시겠습니까?)
Thanks. I'll be there then.
(감사합니다. 그 시간에 그곳으로 가겠습니다.)
See you then. Bye.
(그럼 그때 만납시다. 안녕.)
장소를 결정하다.
Where shall we meet?
(어디서 만날까요?)
Shall I call on you?
(당신을 방문할까요?)
Can you come here?
(이곳으로 올 수 있습니까?)
It's up to you.
(당신에게 달려 있습니다.)
Would the lobby of the Silla Hotel be convenient?
(신라호텔의 로비가 좋겠습니까?)
How about at my office?
Why not at my office?
(제 사무실은 어떻습니까?)
Yes, that would be fine.
(예, 좋습니다.)
I'll see you in the lobby of the Silla Hotel at 12:30.
(신라호텔 로비에서 12시 30분에 만납시다.)
약속을 연기하다.
I'm calling you to ask if you could postpone my appointment with you, which is scheduled for next Wednesday morning.
(다음 주 수요일 오전 중에 만나기로 한 약속을 연기할 수 있는지 여쭙기 위해 전화 드렸습니다.)
약속을 취소하다.
Mr. Brown, I'm sorry but I have to cancel my appointment with you scheduled for next Wednesday.
(미스터 브라운, 죄송합니다만 다음 주 수요일에 예정된 약속을 취소했으면 합니다.)
이유를 설명하다.
A problem has come up, and I can't come to see you tomorrow.
(사정이 생겨서 내일 찾아 뵐 수 없게 되었습니다.)
회의로 인해서
I was asked to attend an extraordinary meeting, so I have to cancel the appointment for this afternoon.
(급한 회의가 생겨서, 오후의 약속을 취소할 수밖에 없게 되었습니다.)
I will call you back later to arranger a new appointment.
(다시 약속하기 위해서 나중에 전화 드리겠습니다.)
병으로 인해서
Unfortunately I've caught a cold, so I can't come to see you this evening.
(유감스럽게도 감기에 걸려서 오늘밤 찾아 뵐 수 없게 되었습니다.)
I have to undergo (or have) an operation for appendicitis early next week.
(다음 주 초에 맹장수술을 받아야 합니다.)
I'll call you back when I get well.
(낫는 대로 전화 드리겠습니다.)
용건을 말하다. (주문에 대하여)
I'm calling about your order.
(귀사의 주문 건으로 전화를 드렸습니다.)
I'm calling in connection with the specification of the ordered model.
(주문하신 모델의 명세에 대해서 이야기하기 위해서 전화했습니다.)
I'd like to check on the order.
(주문한 것을 확인하고 싶습니다.)
매입에 대하여
I'm calling you about the purchase of videotape recorders from your company.
(귀사로부터 비디오를 구입하려고 전화했습니다.)
We've decided to purchase 500 more units of the VTR from you.
(귀사로부터 5백대의 비디오를 더 구입하기로 결정했습니다.)
상담에 대하여
I'm calling you about my scheduled visit to your office in New York sometime early in June.
(6월 초순으로 예정된 뉴욕의 귀사 방문에 대해 이야기하려고 전화 드렸습니다.)
I'm scheduled to arrive in New York on May 10 and wish to have a talk about the personal computer with you, Mr. White.
(미스터 화이트, 저는 5월 10일 뉴욕에 도착해 퍼스널 컴퓨터에 대해 당신과 이야기하려고 합니다.)
My mission is to have talks with you on related small matters and to sign the contract.
(나의 임무는 관련된 사항의 세부에 대해 당신과 토의하는 것과 계약서에 사인하는 것입니다.)
4. 통화 중이나 부재 중의 경우
통화 중일 때
Can I wait?
(제가 기다릴까요?)
All right, I'll wait.
(알겠습니다, 기다리겠습니다.)
부재 중일 때
May I ask when he's coming back?
Do you know what time he will be in?
What time is he expected back?
When is he expected back?
When will he be (or come) back?
(그는 언제쯤 돌아오겠습니까?)
When will he be available?
(그가 몇 시 정도면 오십니까?)
What time would you like me to call you again?
(몇 시에 다시 전화 드리면 될까요?)
다시 걸다.
I'll call you back.
(다시 걸겠습니다.)
Let me call you back later.
(나중에 다시 걸겠습니다.)
I'll call again.
(또 전화하겠습니다.)
I'll call again later.
(후에 다시 전화하겠습니다.)
OK, I'll call you again in 30minutes. Thank you.
(그럼 30분 후에 또 전화하겠습니다. 감사합니다.)
Let me call you back in two hours.
(2시간 후에 다시 전화하겠습니다.)
메시지를 부탁하다.
I would like to leave a message.
(메시지를 남기도 싶습니다.)
Will you take a message (for him)?
Would you like to leave a message for her?
(그녀에게 메시지를 남겨 주시겠습니까?)
Could (or Can, May) I leave a message (for him)?
(그에게 메시지를 남겨도 될까요?)
메시지의 내용을 말하다.
Would you just tell him that I called, please?
(제가 전화를 했다고 그에게 전해 주시겠습니까?)
Will you tell him that Lee Mi-ran called?
(이미란씨로부터 전화가 왔다는 것을 전해 주시겠습니까?)
메시지의 내용을 말하다.
Please tell him that Mr. Kim called.
(미스터 김으로부터 전화가 왔다고 전해주십시오.)
Just tell him I called. I'll call him again later.
(그에게 제가 전화했다고 전해주십시오. 나중에 제가 다시 전화하겠습니다.)
Please tell Mr. Brown. I'm Mr. Choi of ABC Company of Seoul. I arrived last night and want to talk with him about some business he must know about. I will call your office tomorrow about this time.
(미스터 브라운에게 전해주십시오. 저는 서울 ABC사의 미스터 최라고 합니다. 어젯밤 이곳에 도착했는데 그분이 알아두어야 할 일로 상담하고 싶습니다. 내일 이 시간에 다시 전화 드리겠습니다.)
전화를 부탁하다.
Would you ask him to call Mr. Kim when he comes back?
(그가 돌아오면 미스터 김에게 전화해 달라고 전해주시겠습니까?)
Will you tell him to call me back?
(그에게 저한테 전화해 달라고 전해주시겠습니까?)
Please ask him to call me as soon as he gets back.
(그가 돌아오는 대로 저에게 전화해 달라고 전해주십시오.)
Could you have him call me as soon as he's free?)
(그가 한가해지면 즉시 저에게 전화해 달라고 해주시겠습니까?)
My number is 928-1505.
(제 전화번호는 928-1505입니다.)
He knows my number.
(그는 제 전화번호를 알고 있습니다.)
Please ask him to call Mr. Park, 928-1505, as soon as he gets back.
(그분이 돌아오시는 대로 928-1505의 미스터 박에게 전화주시라고 전해주십시오.)
5. 전화를 받다.
전화에 응답하다.
Hello.
Speaking.
(여보세요.)
Yes, Kim speaking.
This is Mr. Kim speaking.
(예 미스터 김입니다.)
That's me.
This is he (or she).
(전데요.)
이름을 묻다.
May I ask who's calling?
Who is this calling, please.
Who is speaking, please.
(누구십니까?)
Lee Han-sang speaking. Who is this calling, please.
(이한상입니다만, 누구십니까?)
May I have your name, please?
(성함이 어떻게 되십니까?)
Can you spell that, please?
(성함의 철자를 가르쳐 주시겠습니까?)
용건을 묻다.
May I help you?
What can I do for you?
(무슨 일이십니까?)
상대방을 확인하다.
Who are you calling?
Who would you like to speak to?
(누구에게 전화하셨습니까?)
Who did you say you'd like to talk to?
(그 사람의 이름이 뭐라고 하던가요?)
부서를 확인하다.
What section is he in?
Do you know what department he's in?
(그 사람의 부서를 알고 계십니까?)
What section (or department) are you calling?
(어느 부서에 전화하셨습니까?)
동명이인일 경우
We have two Kim Sang-soo. May I have his department?
(김 상수는 2 명이 있는데, 부서를 말씀해 주시겠습니까?)
We have two Kim as a matter of fact. Would you talk to Kim Sang-soo or Kim Min-ho?
(우리 회사에는 사실 김씨가 두 명인데 김 상수씨입니까, 김 민호씨입니까?)
되물음
I beg your pardon?
Beg your pardon?
Pardon me?
Pardon.
(한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
May I have your name again, please?
What's your name again, please?
(성함을 한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
How do you spell that?
성함의 철자를 말씀해 주시겠습니까?)
I'm sorry, could you repeat that, please?
(미안합니다만, 한번 더 말씀해 주시겠습니까?)
I'm sorry, could you speak up a little?
(죄송합니다만, 좀더 큰소리로 말씀해 주시겠습니까?)
Pardon me? I can't hear you very well.
(한 번 더 말씀해 주시겠습니까? 잘 안 들립니다.)
Sorry, I didn't quite catch that.
(죄송합니다만, 잘 못 들었습니다.)
Please speak a little more slowly.
(조금만 더 천천히 말씀해 주시겠습니까?)
잘못 걸려온 전화
This is 928-1505. What number are you calling?
This is 928-1505. What number did you dial?
(여기는 928-1505입니다. 몇 번으로 전화하셨습니까?)
I'm sorry. I think you've got the wrong number.
I'm sorry. you have the wrong number.
(죄송합니다. 전화를 잘못 걸으셨습니다.)
There's no such person here. You must have the wrong number.
(그런 사람은 이곳에 없습니다. 전화를 잘못 걸었습니다.)
6. 전화를 연결시켜 주다.
기다려 달라고 하다.
One moment, please.
Just a minute, please.
Please hold on.
Hold on, please.
Hold the line, please.
(잠시만 기다려주십시오.)
Will you hold the line a moment, please?
(잠시 기다려 주시겠습니까?)
Yes, Mr. Brown, hold on a minute, please.
(예, 미스터 브라운. 잠시 기다려 주십시오.)
Thank you for waiting.
(기다려 주셔서 감사합니다.)
I'm sorry to keep you waiting.
I'm sorry to have kept you waiting.
(기다리게 해서 죄송합니다.)
The line (or number) is busy.
(지금 통화 중입니다.)
본인에게 바꿔주다.
I'll put you through to Mr. Choi.
(전화를 미스터 최에게 돌려 드리겠습니다.)
Mr. Brown, Mr. Black is on the phone.
(미스터 브라운, 미스터 블랙으로부터 전화입니다.)
Mr. Brown, you are wanted on the phone.
Mr. Brown, telephone.
(미스터 브라운, 전화입니다.)
관계부서로 돌리다.
I'll connect you with the department concerned.
(전화를 담당 부서로 연결해 드리겠습니다.)
I'll put you through to the Export Section.
(전화를 수출과로 연결해 드리겠습니다.)
I'll pass you to the manager of General Affairs.
(전화를 총무과장에게 연결해 드리겠습니다.)
He's in the Export Section. Let me put you through to him. Just hold on, please.
(그 사람은 수출과에 있습니다. 그쪽으로 돌리겠습니다. 이대로 기다려 주십시오.)
내선으로 돌리다.
I'll switch this call to Extension 345.
(구내 345번으로 연결해 드리겠습니다.)
연결할 수 없는 경우
I'm sorry but I can't transfer this call to him. Could you call again and dial 928-1505, please.
(죄송합니다만, 그쪽으로 연결시킬 수 없으니 928-1505로 다시 걸어 주시겠습니까?)
7. 본인 대신 전화 받을 때
전화 중일 때
He's talking on another line.
(그는 지금 다른 전화를 받고 있습니다.)
He's on another phone. Would you like to wait?
(지금 다른 전화를 받고 있는데, 기다려 주시겠습니까?)
Sorry, Mr. Park is on the other phone. Please hold on a minute.
(죄송합니다만, 미스터 박은 지금 다른 전화를 받고 있습니다. 잠시 기다려 주십시오.)
Sorry, he's still on the line.
(미안합니다. 그는 아직 통화 중입니다.)
Could you call him again later?
(나중에 한번 더 전화해 주시겠습니까?)
Shall I have him call you back later?
(그에게 나중에 당신에게 전화하라고 전할까요?)
Shall I put you through to someone else?
(다른 사람을 바꿔드릴까요?)
자리에 없을 때
I'm sorry, but Mr. Jung is not at his desk right now.
(죄송합니다만, 지금 미스터 정은 자리에 없습니다.)
He should be somewhere in the office, but he's not at his desk at the moment.
(그는 사내 어딘가에 있을 겁니다만, 지금은 자리에 없습니다.)
바쁠 때
I'm afraid he's not available now.
Sorry, he can't come to the phone right now.
(죄송하지만, 그가 지금은 전화를 받을 수 없습니다.)
Sorry, he's tied up at the moment.
(죄송합니다만, 그가 지금은 매우 바쁩니다.)
회의 중일 때
I'm sorry. He's attending a meeting.
I'm sorry. He's in a meeting now.
I'm sorry. He's in conference.
(죄송합니다. 그는 지금 회의 중입니다.)
외출 중일 때
He's out now.
He's not in now (or at the moment)
He's not in the office.
He's not available right now.
He's not home now.
(그는 지금 외출 중입니다.)
Sorry, Mr. Choi is out of the office now.
(죄송합니다만, 지금 미스터 최는 외출 중입니다.)
I'm sorry, but Mr. Kim's gone for the day.
(죄송합니다만, 미스터 김은 오늘 외출해 돌아오지 않습니다.)
Shall I have him call you when he comes in?
(그가 돌아오면 전화하라고 할까요?)
I'll have him call you when he gets back.
(그가 돌아오면 전화하라고 하겠습니다.)
출장 중일 때
I'm sorry, but he's on a business trip to Pusan now.
(죄송합니다만, 그는 지금 부산에 출장 갔습니다.)
He left for London on business the day before yesterday.
(그저께 그는 런던으로 출장 갔습니다.)
전근의 경우
He has been transferred to the Pusan office.
(그는 부산 지점으로 전근 갔습니다.)
He's now at the Pusan office.
(그는 지금 부산 지점에서 근무를 하고 있습니다.)
휴가 때
He's not working today.
He's off today.
(그는 오늘 쉽니다.)
퇴직했을 때
I'm sorry, he's not working here anymore.
(죄송합니다만, 그는 퇴직했습니다.)
메시지를 묻다.
Would you like to leave a message?
Is there any message?
(메시지를 남겨 주시겠습니까?)
Can I take a message (for him)?
(저에게 메시지를 남겨주시겠습니까?)
He should be back soon. Shall I give him a message?
(그가 곧 돌아올 것이라고 생각합니다만, 그에게 메시지를 남길까요?)
Just a moment., please. Let me get something to write on.
(잠시만 기다려 주십시오. 메모할 준비를 하겠습니다.)
Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
(전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 당신의 메시지를 꼭 전하겠습니다.)
Certainly, I'll tell Mr. Lee the appointment with Mr. Brown on Monday was canceled.
(틀림없이 월요일 미스터 브라운과의 약속이 취소됐다고 미스터 리에게 전하겠습니다.)
대신 응답할 경우
Could I do something for you?
Could I be of some assistance?
(제가 도와드릴 일이 있습니까?)
Can someone else help you?
Is there anyone else who can help?
(다른 사람이라도 괜찮으십니까?)
8. 면회 신청을 받을 때
예정을 확인하다.
I'll check my schedule for this week.
(이번 주 저의 스케줄을 확인하도록 하겠습니다.)
I can make it sometime next week.
(다음 주라면 괜찮습니다.)
I can make it either Tuesday or Wednesday.
(화요일이나 수요일이라면 괜찮습니다.)
I can make it either Monday or Friday after 3.
(월요일이나 금요일의 오후 3시 이후라면 괜찮습니다.)
예정을 확인하다.
I have no engagements that day.
(그 날은 약속이 없습니다.)
I have nothing in particular to do tomorrow.
(내일은 특별한 예정이 아무 것도 없습니다.)
That's good. I have no appointment in the morning that day.
(좋습니다. 그날 오전 중에는 약속이 없습니다.)
Yes, I can meet you on Tuesday for sure. I have no other business that day.
(예, 화요일에는 틀림없이 만날 수 있습니다. 그날은 다른 일이 없습니다.)
Since I have to attend a company meeting from 11 a.m. that day, I would say I can meet you for about an hour or so until then.
(그날은 11시에 사내의 회의가 있어서 그때까지 1시간 가량 만날 수 있다고 생각합니다.)
I'm free this afternoon.
(오늘 오후는 시간이 있습니다.)
I'm free for about an hour after 2.
(2시 이후에는 1시간 정도 시간이 있습니다.)
Yes, I'm free at 9 in the morning or 2 in the afternoon.
(네, 오전 9시나 오후 2시에는 시간이 있습니다.)
Fine, I will be free all morning next Wednesday.
(좋습니다. 다음 주 수요일은 오전 내내 비어 있습니다.)
면회를 승낙하다.
You're quite welcome.
(당신을 정말로 환영합니다.)
Yes, of course. Drop in any time. I'll be in the office (home) all day (afternoon).
(예, 물론입니다. 언제라도 들러 주십시오. 하루 종일'오후' 사무실'집'에 있으니까요.)
Good news. I'll be looking forward to meeting you.
(좋은 소식입니다. 즐거운 마음으로 기다리겠습니다.)
You're quite welcome. And may I ask you about the purpose of your visit to Korea?
(대환영입니다. 그러면 이번의 한국 방문의 목적을 들려주시겠습니까?)
Thanks for calling. Bye.
(전화해 줘서 고마워. 그럼 안녕.)
사정이 좋지 않다.
I'm sorry but I'll be busy that day.
(죄송합니다만, 그날은 제가 바쁩니다.)
I'm afraid I can't make it that early.
(아무래도 그렇게 빨리는 힘들다고 생각합니다.)
I can't meet you at 1 o'clock in the afternoon because I have to meet Mr. White at that time.
(그 시간에는 미스터 화이트를 만나야 하기 때문에 오후 1시에는 당신을 만날 수 없습니다.)
I hope you'll be able to come another time.
(다음 기회에 오실 수 있기를 희망합니다.)
Why don't we make it another time?
(다른 시간으로 하는 것은 어떻습니까?)
Can I change to another day?
(다른 날로 바꿀 수 있을까요?)
시간을 확인하다.
When are you planning to come here?
(언제 이곳에 오실 계획입니까?)
What time shall we meet?
(몇 시에 만날까요?)
How soon can you come and talk with me?
(언제쯤 이곳에 오셔서 저와 상담할 수 있겠습니까?)
Could you come over here at about nine?
(9시쯤 이곳에 오시겠습니까?)
I prefer the morning (afternoon).
(오전'오후'이 좋겠습니다.)
Any time that suits you is good with me.
(당신이 좋은 시간이면 언제라도 저는 괜찮습니다.)
At your convenience.
Any time is OK.
(언제라도 좋습니다.)
Good. See you tomorrow.
(그럼, 내일 만납시다.)
See you at 4 on Monday.
(월요일 4시에 뵙겠습니다.)
9. 국제전화를 신청할 때
교환원을 부르다.
I'd like to get the International Telephone Call Service.
(국제전화를 신청하고 싶습니다.)
How do I get the operator?
(교환을 부르려면 어떻게 하면 됩니까?)
Operator, please.
(교환을 부탁합니다.)
Can I make an international phone call from this phone?
(이 전화로 국제전화를 할 수 있습니까?)
장거리 전화를 신청
I'd like to make (or place) a long distance call to Seattle.
(시애틀까지 장거리 전화를 하고 싶습니다.)
다이얼 통화
Can I make a direct dial call to Korea from my room?
(제 방에서 한국으로 직접 전화통화가 됩니까?)
Can I dial directly?
(직접 전화할 수 있습니까?)
카드 통화
I'd like to make a credit card call.
(크레디트 카드로 전화를 하고 싶습니다.)
I want to place a credit card call to Korea. My credit card number is 012-0034567.
(한국에 크레디트 카드로 전화를 하고 싶습니다. 저의 크레디트 카드 번호는 012-0034567입니다.)
콜렉트 콜
I want to make (or please) an overseas collect call to Korea.
(콜렉트 콜로 한국에 국제전화를 하고 싶습니다.)
Make it a collect call, please.
(콜렉트 콜을 부탁합니다.)
The telephone number is area code 02, and 928-6562 for Mr. Choi.
(전화번호는 지역번호 02, 그리고 928-6562번의 미스터 최입니다.)
This is Mr. Kim in room 605.
(저는 605 호실의 미스터 김입니다.)
지명통화
I want to make an overseas personal call to Korea.
(한국에 지명전화로 국제전화를 하고 싶습니다.)
Make it a person-to-person call, please.
(지명통화로 부탁합니다.)
I'd like to place a person-to-person call to Mr. Kim Sang-soo in Seoul, Korea. The number is 928-6562.
(지명통화를 부탁합니다. 상대는 서울의 김상수씨로 번호는 928-6562입니다.)
My name is Kim Sang-soo, and my number is 928-6562.
(이쪽은 928-6562번의 김상수입니다.)
번호 통화
I want to place (or make) an overseas station call to Korea.
(번호통화로 한국에 국제 전화를 하고 싶습니다.)
Make it a station-to-station call. please.
(번호통화로 부탁합니다.)
Station-to-station call to Pusan, Korea, please.
(한국의 부산에 번호통화를 부탁합니다.)
통화요금을 묻다.
How much does it cost for three minutes to Los Angeles?
(로스앤젤레스까지 3분 동안 얼마입니까?)
How much was the call?
(지금의 통화료는 얼마입니까?)
Are there special evening rates?
(야간 할인은 있습니까?)
Is it cheaper on Sunday?
(일요일은 더 쌉니까?)
Let me know the charge later, please.
(나중에 요금을 알려주세요.)
교환으로부터의 호출
We have an overseas collect call from Korea.
(한국에서 콜렉트 콜 국제전화가 왔습니다.)
Will you accept the charges?
(콜렉트 콜을 받으시겠습니까?)
Hang up, please.
(일단 끊고 기다려 주십시오.)
Hold the line, please.
(기다려 주십시오.)
Mr. Park is on the line, Go ahead, please.
(미스터 박이 나왔습니다. 말씀하십시오.)
제7장 상점, 회사에서의 영어표현
1. 상점에서의 접객표현
손님에게 인사
May I help you?
Can I help you?
What can I do for you?
(무엇을 도와드릴까요?)
손님의 의향을 묻다.
What are you looking for?
What kind are you looking for (sir/ma'am)?
(어떤 물건을 찾으십니까?)
Would you like to have any particular brand?
(특정한 상표를 찾으십니까?)
What size, please?
(치수가 어떻게 됩니까?)
What color would you like?
What color do you want?
(어떤 색을 원하십니까?)
Are you looking for any special color?
(특정한 색을 찾으십니까?)
What pattern would you like?
(어떤 무늬가 좋으십니까?)
Do you prefer any particular pattern?
(특별히 좋아하시는 무늬가 있습니까?)
What material are you looking for?
(어떤 소재의 물건을 찾으십니까?)
상품을 설명하다.
There are pure silk.
(이쪽은 100 퍼센트 실크 제품입니다.)
This is genuine leather.
(이것은 진짜 가죽입니다.)
This one is a Gucci.
(이것은 구찌 제품입니다.)
This one is imported from Italy.
(이것은 이태리 수입품입니다.)
It's made of gold.
(그것은 금으로 만들어진 것입니다.)
This comes in small, medium and large.
(이것의 사이즈는 대, 중, 소가 있습니다.)
This comes in red and white.
(이것은 빨강과 흰색이 있습니다.)
Here are some striped ones.
(이쪽은 줄무늬가 있는 것입니다.)
The laptop computer is a kind of portable personal computer which can be easily carried with you and used anywhere.
(랩탑 컴퓨터는 휴대형 컴퓨터로서 가볍게 들고 다닐 수 있게 만들어져 있어서 어디에서나 사용할 수가 있습니다.)
In addition, its capacity is quite the same as that of the conventional desktop personal computer.
(더구나 그 성능은 종래의 책상형 컴퓨터와 똑같습니다.)
상품을 권하다.
It will go with just about anything.
(이것이라면 무엇에도 어울립니다.)
Perhaps you'd like this.
(아마 이것이 마음에 드실 것입니다.)
These are very nice.
(이것들은 매우 좋은 것입니다.)
Is this what you had in mind?
(이것이 당신이 사고 싶었던 것입니까?)
That suits you very well.
That looks very well on you.
(그것은 당신에게 아주 잘 어울립니다.)
This one is more durable than that one.
(이것이 그것보다 오래 씁니다.)
That's the most popular brand.
(그것은 제일 인기 있는 상표입니다.)
Lacquer ware makes a good souvenir.
(칠기는 기념품으로 좋습니다.)
This is good for the price.
This is very reasonable.
It's a good buy.
(이것은 가격이 적당합니다.)
These are on sale.
(이것들은 염가판매 중입니다.)
This is a laptop computer which has just come onto the market.
(이것은 새롭게 팔리고 있는 랩탑 컴퓨터입니다.)
You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce another one.
(이 모델에는 별로 관심이 없으신 것 같으니 다른 모델을 보여드리겠습니다.)
주문을 받다.
Is this the one you want?
(이것이 원하시는 것입니까?)
Sure, Will there be anything else?
(알겠습니다. 또 필요한 것은 없습니까?)
Would you like them gift wrapped?
(그것들을 선물용으로 포장할까요?)
Shall I wrap them separately?
(따로따로 포장할까요?)
배달을 부탁 받았을 때
All right. May I have your name, address, phone number, please?
(알겠습니다. 성함과 주소, 전화번호를 알려 주십시오.)
가격을 말하다.
That'll be 50^2^000 won, sir (or ma'am)
(5 만원입니다, 손님.)
That's 100^2^000 won altogether.
(전부 10 만원입니다.)
These are sold in sets of three for 5^2^000 won.
(이것은 3개가 한 세트가 5천원입니다.)
They're 1^2^200(twelve hundred) won a piece.
(그것은 한 개에 1^2^200원입니다.)
This is 3^2^000 won a bottle.
(이것은 한 병에 3천원입니다.)
Will you pay in cash or by charge (or credit) card?
Will that be cash or card?
(지불은 현금으로 하시겠습니까, 아니면 카드로 하시겠습니까?)
대금을 받다.
Out of 5^2^000 won. Just a moment, please.
(오천원을 받았습니다. 잠시만 기다려 주십시오.)
I'll be right with you.
(잠시 기다려 주십시오.)
상품과 잔돈을 주다.
I'm sorry for having kept you waiting so long.
I'm sorry to have kept you waiting.
(오래 기다리시게 해서 죄송합니다.)
Here you are. Please check your change.
(여기 있습니다. 거스름돈을 확인해 주십시오.)
Here's your receipt.
(여기 영수증입니다.)
Thank you and please call (or come) again.
(감사합니다. 또 오십시오.)
품절의 경우
We're out of stock just now.
We're out of those right now.
(지금 물건이 품절입니다.)
I'm sorry. We're sold out.
(죄송합니다. 다 팔렸습니다.)
취급하지 않을 경우
I'm sorry. We don't carry (or stock) those.
(죄송합니다만 그 상품은 취급하지 않습니다.)
We no longer carry (or stock) them.
(저희 가게에서는 이제 그것을 취급하지 않습니다.)
2. 회사에서의 일상표현
상담하다.
Excuse me, Mr. Black. Could you spare me a moment?
(실례합니다. 미스터 블랙. 잠시 시간을 내주실 수 있습니까?)
Mr. Black., may I talk to you for a minute?
(미스터 블랙, 잠시 이야기할 수 있을까요?)
I have something I'd like to discuss with you.
(당신과 상담하고 싶은 일이 있습니다.)
There's something I'd like to talk to you about.
(하고 싶은 말이 있습니다.)
일을 부탁하다.
Miss Kim, are you busy now?
(미스 김, 지금 바쁘십니까?)
Could you lend me a hand?
(도와주시겠습니까?)
Could you come to my office now?
(지금 내 사무실로 와 주시겠습니까?)
Do you type this report and duplicate it?
(이 보고서를 타이프하고 복사해 주시겠습니까?)
Could you send this copy by facsimile?
(이 서류를 팩스로 보내주시겠습니까?)
Could you go to the bank (post office) for me?
(은행'우체국'까지 갔다 와 주시겠습니까?)
Would you do me a favor?
(도와주시겠습니까?)
Can anybody help me?
(누군가 도와주시겠습니까?)
Mr. White, could you work overtime this evening?
(미스터 화이트, 오늘 저녁에 잔업해 주시겠습니까?)
일을 부탁 받았을 때
Certainly, what would you like me to do?
(물론이죠, 무엇을 해 드릴까요.)
Is it urgent? How soon do you want me to finish it?
(급한 일입니까? 언제까지 그것을 끝내야 합니까?)
By when do you need it?
(언제까지 그것이 필요합니까?)
Sure, but how late will it be?
(알겠습니다. 그런데 얼마나 늦을까요?)
할 수 없을 때
I'm sorry, but I'm busy at the moment.
(죄송합니다. 저는 지금 바쁩니다.)
I'm busy right now. Can I do it later?
(지금은 몹시 바쁜데요. 나중에 할 수 있을까요?)
Sorry, but I have an appointment tonight.
(죄송합니다만, 오늘밤 약속이 있습니다.)
회의의 통지
We're having a meeting at 10 tomorrow morning.
There will be a meeting at 10 tomorrow morning.
(내일 아침 10시부터 회의가 있습니다.)
I don't want you to be late for the meeting.
(회의에 늦지 않길 바랍니다.)
시간을 확인하다.
When is the meeting?
When will the meeting be held?
(회의는 언제입니까?)
What time is the meeting?
(회의는 몇 시입니까?)
문서를 제출하다.
I hope you can submit the application (report) within one week.
(일주일 내에 신청서'보고서'를 제출할 수 있기를 바랍니다.)
Fill out this application form, please.
(이 신청 용지에 기입해 주십시오.)
There's a time limit in submitting the report.
There's deadline for submitting the report.
(보고서의 제출에는 마감이 있습니다.)
승인을 받다.
Excuse me, Mr. Black. Could you put you signature here?
(실례합니다, 미스터 블랙. 죄송하지만 여기에 사인을 해 주시겠습니까?)
May I have your approval on this paper?
(이 서류에 승인을 해 주시겠습니까?)
비품의 구비
Where can I get stationery I need for work?
(필요한 문구류는 어디에서 구할 수 있습니까?)
Where can I see files of business documents?
(서류 파일은 어디에 있습니까?)
You can get any office supplies at the department of General Affairs.
(필요한 물건은 총무부에서 받습니다.)
All the sales documents are filed in the cabinet there.
(판매관계의 서류는 모두 저쪽 캐비넷에 보관되어 있습니다.)
채용계약의 설명
The contract of your employment is for one year.
You are employed on a one-year basis.
(채용계약은 1 년입니다.)
You have to leave the company when your one-year contract expires on March 31st.
(1 년 계약이 끝나는 3월 31일에 퇴사하시는 것으로 되어 있습니다.)
You may be given a chance to renew the contract for another year if the company needs you.
(회사에서 필요하다고 인정하는 경우에는 1 년을 재계약하는 경우가 있습니다.)
급료에 대한 설명
Our payday is the 25th of every month.
(급료일는 매달 25일입니다.)
Your salary will be automatically paid into your bank account.
(급료는 은행 계좌에 자동적으로 입금됩니다.)
You can get your pay sheet at the accounting department.
(급료 명세서는 경리부에서 받을 수 있습니다.)
Do you have your own account at any Korean bank?
(한국의 어느 은행에나 당신 자신의 계좌를 가지고 계십니까?)
If not, will you please open an account at out designated bank?
(없으시다면, 회사 지정 은행에 계좌를 개설해 주시겠습니까?)
급여
Overtime is paid time and a quarter.
You're paid 25 percent extra for overtime work.
(잔업 수당은 25% 더해집니다.)
Commuting allowance is included in the salary.
(통근 수당은 월급에 포함되어 있습니다.)
의료보험에 대한 설명
We have a compulsory health insurance system for employees.
(종업원들은 의료보험에 의무적으로 가입하게 되어 있습니다.)
The health insurance premium is deducted in advance from the salary each month.
(의료보험비는 매달 급료에서 미리 공제됩니다.)
휴가에 대한 설명
The amount of paid holidays depends on the length of service.
(유급 휴가의 일수는 근속연수에 따라서 다릅니다.)
In the case of newcomers, it's six days for the first one year.
(신입사원의 경우 첫 일년은 6일입니다.)
동료와의 교제
Mr. White, do you drink?
(미스터 화이트, 술을 마십니까?)
Won't you come with me for a drink this evening?
(오늘 저녁 같이 한잔하지 않겠습니까?)
Would you like to go for a drink with us this evening?
Let's have a drink this evening.
(오늘 저녁 한잔하도록 합시다.)
I know a good bar.
(좋은 술집을 알고 있습니다.)
I have a favorite bar in Sinchon.
(신촌에 좋은 술집이 있습니다.)
Wouldn't you like to go to just one more place for a nightcap?
(마무리 한잔을 위해 한 군데 더 가지 않겠습니까?)
How about one for the road?
(마지막으로 한잔하시는 것이 어떻습니까?)
술에 대하여
I can finish half a bottle of whiskey in a night.
(저는 하룻밤에 위스키 반병 정도는 마실 수 있습니다.)
Many of my friends say that I'm a big drinker.
(친구들은 저를 술꾼이라고 말합니다.)
I haven't drunk for one or two weeks.
(1--2주간 안 마실 때도 있습니다.)
I mean I'm not a drinker.
(제가 술꾼이 아니라는 뜻입니다.)
한턱내다.
This is my treat.
This is on me.
(이것은 제가 내겠습니다.)
Let me pay.
Let me take care of the bill.
(제가 내게 해주십시오.)
각자 부담
Let's split the bill.
Let's go Dutch.
(각자 부담으로 합시다.)
Let me pay for mine.
(제것은 제가 지불하겠습니다.)
사내의 행사
We're going to have a party this weekend at Plaza Hotel.
(이번 주말에 플라자 호텔에서 파티가 열릴 예정입니다.)
We're going to have a year-end party, what we call a Mangnyunhoi, next Friday.
(다음 주 금요일에 소위 망년회라고 하는 송년 파티를 가질 것입니다.)
Mr. White, why don't you join us?
(미스터 화이트, 같이 가지 않으시겠어요?)
3. 토의
(1) 진행
토론을 시작하다.
Can (May) I have your attention, please.?
(주목해 주시겠습니까?)
I'd like to get things started.
(시작하도록 하겠습니다.)
Well, ladies and gentlemen, shall we turn to today's agenda?
(그럼 여러분, 오늘의 의제로 돌아갈까요.)
Now, let's get started out final study of the plan.
(그럼, 이 계획에 관한 최종적인 검토를 시작합시다.)
Mr. Kim, Could you get things started?
(미스터 김, 시작해 주시겠습니까?)
주제를 설명하다.
You all have a copy of the agenda for today's meeting.
(여러분은 오늘의 의제 사본을 모두 가지고 계십니다.)
As you can see in the copy of today's agenda, we're planning to reconstruct all our sales outlets.
(오늘의 의제 사본에서 볼 수 있는 바와 같이, 우리 회사에서는 판매망의 전면적인 재조직을 계획하고 있습니다.)
참가자를 소개하다.
Mr. James Black, a special guest for today's meeting, will present his view on the computer market in Europe.
(오늘 회의의 특별손님이신 제임스 블랙씨께서 유럽의 컴퓨터시장에 대해 말씀해주시겠습니다.)
Over to you, Mr. Black.
(미스터 블랙, 나오세요.)
주제에 들어가다.
Let's get down to business.
(그럼 본 주제로 들어갑시다.)
The first item on the agenda is our poor sales results in the last three months.
(먼저 논의할 의제는 최근 3개월 동안의 판매실적의 저조에 대해서 입니다.)
다음 주제로 진행하다.
Let's go on to the next subject.
(다음 주제로 넘어갑시다.)
Now, let's move on to the marketing strategy.
(그럼, 판매전략의 문제로 넘어갑시다.)
The next item on the agenda is the marketing strategy.
(다음 주제는 판매전략에 대해서입니다.)
Could I move on the subject of publicity?
(광고문제로 넘어가도 괜찮겠습니까?)
논의를 압축하다.
Would you please confine the discussion to the area of the marketing of personal computer?
(논의를 퍼스널 컴퓨터의 마케팅 문제로 압축하면 어떻겠습니까?)
Up to now we've been talking at cross purposes.
(지금까지는 서로의 의견이 맞지 않았습니다.)
논의를 계속하다.
Could you discuss in greater detail our countermeasures to beat out rival, the BBC Company?
(우리 회사의 라이벌 BBC사를 이기기 위한 대책에 대하여 좀더 깊이 토론하면 어떻겠습니까?)
의견을 듣다.
Mr. Park, can you explain the reason why we need such extra expenditure.
(미스터 박, 이와 같이 추가 투자가 필요한 이유에 대해 설명해 주시겠습니까?)
Mr. Park, could we have your opinion on the pros and cons of the plan?
(미스터 박, 이 계획의 장점과 단점의 양면에 대해 당신의 생각을 듣고 싶습니다.)
Mr. Park, can you give us a rough estimate of the expenditure necessary to build a new plant abroad?
(미스터 박, 해외공장의 신설에 필요한 비용의 대략적인 견적을 가르쳐 주시겠습니까?)
What do you think of his explanation?
(그의 설명에 대해서 여러분은 어떻게 생각하십니까?)
질문을 받다.
Raise you hand if you have any questions, please.
(질문 있는 사람은 손을 들어주십시오.)
Have you any question on this particular subject?
(이 특별한 문제에 관해서 다른 질문은 없습니까?)
결론을 내다.
Let's take a vote on it.
(이 문제에 대해 투표를 합시다.)
Final decision on the matter will be made by majority.
(이 문제에 대한 최종적인 결정은 다수결에 의해 됩니다.)
Those in favor, raise your hands, please.
(찬성하시는 분은 손을 들어 주십시오.)
Those against, raise your hands, please.
(반대하시는 분은 손을 들어 주십시오.)
다음으로 넘기가다.
Let's discuss the rest at our next meeting.
(남은 문제에 대해서는 다음 회의에서 논의하도록 합시다.)
We can leave the remaining details for the next meeting.
(상세한 것은 다음 회의로 미루도록 합시다.)
We can take up from here tomorrow.
(내일은 여기서부터 계속합시다.)
토의를 끝내다.
The meeting is adjourned (or closed)
(회의를 끝내겠습니다.)
Shall we call it a day?
(오늘은 여기서 끝낼까요?)
Thank you everybody for your cooperation and contribution.
(여러분의 협조에 감사드립니다.)
(2) 질문
질문하다.
Question.
Yes, I have a question.
(질문 있습니다.)
I have a question about this part of Mr. Black's presentation.
(미스터 블랙의 제안 중 이 부분에 대해 질문 있습니다.)
I don't quite understand that part, Mr. Black.
(미스터 블랙, 그 부분이 잘 이해가 되지 않습니다.)
My question is how long will it take us to recover our investment.
(저의 질문은 투자한 자금을 회수하는 데는 어느 정도 걸릴까 하는 것입니다.)
My question is how do American consumers feel about the new product.
(저의 질문은 신제품에 대해서 미국의 소비자가 어떻게 생각하고 있는가에 대한
것입니다.)
설명을 요구하다.
May I ask you for further explanation on that part, Mr. Black?
(미스터 블랙, 그 부분을 조금 더 설명해 주시겠습니까?)
Mr. Black, please show us the estimated cost of the project.
(미스터 블랙, 그 계획에 필요한 비용의 견적을 알려주십시오.)
Could you be more specific?
(좀 더 자세하게 설명해 주시겠습니까?)
What makes you say that?
Why do you say that?
(그것은 어떻게 된 일입니까?)
(3) 제안
제안하다.
I have a suggestion.
(제안이 있습니다.)
I have another idea.
(다른 의견이 있습니다.)
I have a suggestion with regard to marketing in Europe.
(유럽 시장에 대해서 제안이 있습니다.)
재검토를 요구하다.
We should more careful in opening an overseas office.
(해외지사의 설치에 대해서는 좀더 신중해야 합니다.)
I think we need to discuss the matter further.
(그 건에 대해서는 조금 더 논의할 필요가 있다고 생각합니다.)
We must think about the situation there in more detail.
(그곳의 상황을 좀더 상세하게 검토할 필요가 있다고 생각합니다.)
I suggest we make further study on the possible competition from rival companies.
(라이벌 회사와의 경쟁 가능성에 대해서 좀더 조사할 것을 제안합니다.)
Before making a final decision, I'd suggest we carry out more market research at ascertain the potential demand for the new products.
(최종 결정을 내리기 전에 신제품에 대한 잠재수요를 확인하기 위해 좀더 시장조사 할 것을 제안합니다.)
대안을 제시하다.
I have another idea to replace your suggestion that we should abolish the contract with the NBC Company.
(NBC사와의 계약을 파기해야 한다는 당신의 제안을 대신할 다른 의견이 있습니다.)
As an alternative to his suggestion, I suggest we have further talks with the local agent.
(그의 제안 대신에 현지의 대리점과 좀더 상의해 볼 것을 제안합니다.)
I would suggest instead a radical change in the sales outlets there.
(그 대신에 현지의 판매망을 대폭적으로 개편할 것을 제안합니다.)
I would suggest that the proposal to construct a new factory in the United Kingdom be shelved for another year.
(영국에서의 새공장 건설 계획은 앞으로 1 년간 보류할 것을 제안합니다.)
How about replacing his suggestion with the idea of running the new factory as a joint venture with a local company?
(그의 제안 대신에 새 공장을 현지 기업과 합병사업으로서 운영하는 것이 어떻겠습니까?)
제안을 설명하다.
My plan is to localize the new factory as much as possible so as to curtail expenditure.
(저의 계획은 가능한 한 새 공장의 현지화를 추진하여 경비를 삭감하는 것입니다.)
My suggestion is to operate the new factory entirely with local staff for the top management.
(새 공장은 경영자를 제외하고는 100% 현지요원으로 운영할 것을 제안합니다.)
I believe my suggestion will help make our business more efficient and competitive.
(저의 제안이 우리 회사 사업의 효율화와 경쟁력 향상에 기여할 것을 확신합니다.)
(4) 찬성과 반대
찬성하다.
I agree with your plan.
(당신의 계획에 찬성합니다.)
I'm all for that plan.
(그 계획에 찬성합니다.)
I support his opinion.
(그의 의견에 찬성합니다.)
I second that.
(그것을 지지합니다.)
I fully agree with what he said.
(전적으로 그의 의견에 찬성합니다.)
Basically, I agree with what you said.
(기본적으로 당신의 의견에 찬성합니다.)
That sounds like a fine idea.
(그것 좋은 생각이군요.)
We feel pretty much the same way.
That's pretty much the way we feel.
(우리들도 거의 같은 생각입니다.)
I agree with you on that point.
(그 점에 대해서 동의합니다.)
I think the idea is worth trying.
(그 안건은 시도해 볼 가치가 있다고 생각합니다.)
There's no denying that.
(그것을 부정할 수 없습니다.)
I agree with his opinion on one condition.
(조건부로 그의 의견에 찬성합니다.)
반대하다.
Objection.
(반대.)
I'm against that plan.
(그 계획에 반대입니다.)
I'm against what you have said.
(당신 의견에 반대합니다.)
I cannot support your opinion.
(당신의 의견에 찬성할 수 없습니다.)
No, I don't agree with your plan.
(당신의 계획에 동의하지 않습니다.)
I can't go along with you there.
I don't quite agree with you there.
(그 부분에 대해서는 당신의 의견에 동의할 수 없습니다.)
I cannot agree on that point, Mr. Black.
(미스터 블랙, 그 점에 대해서는 동의할 수 없습니다.)
Sorry, but I cannot agree with your plan to change our agent.
(죄송하지만, 대리점을 변경해야 한다는 당신의 의견에는 동의할 수 없습니다.)
반론을 말하다.
I don't see things that way.
(제 견해는 다릅니다.)
It's not that simple.
(간단한 문제라고는 생각하지 않습니다.)
There's a lot more to it than that.
(문제는 좀더 깊다고 생각합니다.)
What Mr. Brown said now runs counter to our business policy.
(미스터 브라운의 주장은 우리 회사의 영업방침에 역행하는 것입니다.)
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
(반도체 공장을 해외로 옮기자는 당신의 의견에 대한 문제점을 지적하고자 합니다.)
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
(반도체 공장의 이전 계획은 아주 위험하다고 생각합니다.)
Our survey indicates that setting up a new sales office there would hardly pay off.
(우리의 조사로는 그곳에 새로운 영업소를 설치하는 것은 타산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.)
At the moment, we cannot afford to spend such a lot of money on setting up a new office.
(지금 새 영업소 설립에 거액의 자금을 투자할 여유가 우리 회사에는 없습니다.)
I know what Mr. Brown said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
(미스터 브라운이 말씀하시는 것은 알겠지만 우리 회사에 새로운 판매 전략이 있으면 라이벌사를 이기는 것은 불가능한 것이 아닙니다.)
* 맞장구
간단할 것 같으면서도 꽤 힘든 것이 적당한 맞장구이다.
목을 그냥 끄떡이고 있는 것만으로는 안된다.
"Uh, huh."는 가벼운 맞장구로 상대의 이야기에 대해서 Yes, No의 의미를 갖지 않는다.
"I see."(정말, 과연)
"Sure."(정말 그렇군요.)
"Yes, I think so too."(예. 동감입니다.) 등을 잘 사용해서 대화에 적극적으로 참가하면 좋다.
* 회의의 포인트
(1) 한국이 아니더라도 사전 교섭이 필요하다. 사전에 자료를 배포하면 회의에서 곧 주제에 들어갈 수가 있다.
(2) 자료는 필요한 것만 최소한으로 하고 효율적으로 정리한다.
(3) 정보라든가 통계자료는 차트나 그래프 등 시각적인 것을 이용하면 알기 쉽다.
(4) 발표는 중요한 순서대로 한다. "ace in the hole"(최후의 카드)를 감추어 들고 있으면, 비겁한 놈이라고 느끼게 하는 경우도 있다(상담 때는 다르다). 중요한 것은 제일 처음에 어필하는 것이 좋다.
(5) 시간 내에 끝낼 수 있도록 구성을 한다.
(6) 발표 후에 질의응답도 고려해야 한다. 여기에 충분한 보충설명을 하고 거기다 추가 정보를 제시하는 것으로 상대를 설득한다. 사전에 준비를 충분히 하면, "butterflies in my stomach"(어쩔 줄 모르고 흥분한다거나 하는) 사태를 피할 수 있다. 한국과 달리 미국에서는 "aggressive"한 이미지가 플러스로 작용하기도 한다. 그러나, 어떤 회의도 전부 분위기가 고조되지는 않는 것이 사실이다. 발표자라든가 주최자만이 분위기가 고조되고 주위는 흥미를 잃는 회의를 가리켜 "the dog and pony show"라고 말하기도 한다. 또, 형식없이 내부의 회의를 "chalk talk"이라고 한다. 상대회사에 가기 전에 "Let a have a chalk talk."라고 말을 걸어서 "strategy"를 숙련시키면 효과적이다.
제8장 비즈니스, 상담의 영어표현
1. 손님접수와 거래처 방문
접수에서의 대응
Good morning (afternoon), sir.
May I help you?
What can I do for you?
(어서 오십시오.)
May I have (or ask) your name, please?
(실례하지만 누구십니까?)
Do you have an appointment with him?
(그와 약속을 하셨습니까?)
Will you wait a moment, please?
(잠시 기다려주시겠습니까?)
Will you have a seat, please?
Please take a seat.
(앉으십시오.)
Thank you for waiting. He'll be coming soon.
(기다려 주셔서 감사합니다. 그가 곧 이쪽으로 올 겁니다.)
Yes, Mr. White. I've been informed of your visit.
(화이트씨지요? 오신다고 말씀 들었습니다.)
Yes, Mr. White. He's expecting you.
(화이트씨죠? 그가 당신이 오시기를 기다리고 있습니다.)
I'll show you to his office.
(그의 사무실까지 안내하겠습니다.)
This way, please.
Come this way, please.
(이쪽으로 오십시오.)
거래처 방문
I'm Mr. Kim from the NBC Company.
(NBC사의 미스터 김입니다.)
I would like to see Mr. James Black from the export department.
(수출부의 미스터 제임스 블랙을 만나고 싶습니다.)
Is Mr. Black in?
Is Mr. Black here?
(미스터 블랙은 여기에 있습니까?)
I have an appointment with him at 3.
(3시에 그와 약속했습니다.)
I would like to visit the export department.
(수출부에 가고 싶습니다.)
Where can I find the export department?
(수출부는 어느 쪽입니까?)
I would like to introduce a new model of facsimile.
(신형 팩시밀리를 소개하러 왔습니다.)
Can I see someone is charge?
(담당하시는 분을 만나 뵐 수 있습니까?)
2. 거래처의 마중과 안내
마중
I'm Mr. Kim of the ABC Company and I'm here to meet Mr. James Black of the CBC Company. Are you Mr. Black by any chance?
(CBC사의 미스터 제임스 블랙을 마중나온 ABC사의 미스터 김입니다. 혹시 미스터 블랙인가요?)
Glad to meet you, Mr. Black,. I've been expecting you. Welcome to our company.
(미스터 블랙, 만나서 반갑습니다. 기다렸습니다. 오신 것을 환영합니다.)
사람을 잘못 봤을 때
Very sorry to have bothered you.
(실례했습니다.)
환송
Goodbye. I hope you have a nice flight.
(좋은 항공여행이 되십시오. 안녕히 가십시오.)
I'll see you again in New York next month.
(다음 달 뉴욕에서 다시 만납시다.)
거래처를 안내하다.
I have a car waiting outside to take you to our head office.
(본사까지 모시고 갈 차를 밖에 대기시켰습니다.)
Do you have any other baggage?
(다른 짐은 없습니까?)
I am at your disposal.
(뭐든지 말씀해 주십시오.)
Would you mind telling me what your schedule is from now on during your stay in Korea?
(한국에 체류하시는 동안 지금부터의 예정을 들려주시겠습니까?)
I wish to help you enjoy your stay here in every possible way.
(체류 중 될 수 있는 한의 편의를 제공하겠습니다.)
Please let me know if there's anything I can do for you.
(도와드릴 일이 있으면 뭐든지 말씀해 주십시오.)
회사 개요를 설명하다.
Our company was established in 1961.
(저희 회사는 1961 년에 창립되었습니다.)
We've been in business for over 30 years.
(저희 회사는 창업된 지 30 년 이상이 되었습니다.)
We're mainly producing consumer electronics.
(저희 회사의 주력 제품은 가전제품입니다.)
We have twelve plant throughout Korea.
(한국 전역에 12개의 공장이 있습니다.)
We also have six factories abroad.
(해외에도 6개의 공장이 있습니다.)
Net sales for the fourth quarter were five billion won.
(제4반기의 순매출은 50억원입니다.)
Last year the growth rate of sales marked six percent.
(작년의 매출은 6% 신장했습니다.)
In particular, overseas sales increased by about 10 percent.
(특히 해외에서의 매출은 10%나 증가했습니다.)
전시장을 안내하다.
Would you like to see our showroom?
(저희 전시장을 보시겠습니까?)
Here's our showroom arranged with a full lineup of our products.
(여기가 저희 회사 제품을 모두 갖추어 놓은 전시장입니다.)
I'd like to show you some of our new products.
(저희 회사의 신제품을 몇 가지 보여 드리겠습니다.)
This is the newest model of video camera.
(이것이 저희 회사의 최신형 비디오 카메라입니다.)
공장을 안내하다.
You're very welcome here.
(여기 오신 것을 환영합니다.)
Mr. White, this is our VTR production factory.
(미스터 화이트, 이곳이 우리 회사의 VTR 생산공장입니다.)
Here we're assembling all the key parts of the mechanical, electrical and electronic systems of the videotape recorder.
(기계 장치를 비롯해서 전기, 전자장치 등 비디오의 주요 부품은 여기서 조립합니다.)
This plant can turn out 12^2^000 units a month.
(이 공장은 월1 만2천대를 만들어 냅니다.)
This factory ships 5^2^000 units of VTR (or VCR) per month.
(이 공장에서는 매월 5천대의 VTR(VCR)을 출하하고 있습니다.)
제품을 설명하다.
That is a part containing digital clock functions.
(그것은 디지털 시계 기능이 들어있는 부품입니다.)
This forms a main control unit for programmed picture recording, in conjunction with the memory switch system.
(이것은 메모리 스위치와 연결되어 프로그램 녹화를 위한 주제어 장치가 됩니다.)
It's produced by a watch maker with whom we have business ties.
(이것은 저희 회사와 제휴하고 있는 시계회사에서 생산된 것입니다.)
This line can produce 100pieces of the part an hour.
(이 생산라인은 같은 부품을 1시간에 100개 만들 수 있습니다.)
하청에 대한 대화
문:I've heard many industrial parts are made by subcontractors in Korea. Is this correct?
(한국에서는 공업부품의 대부분이 하청공장에서 제조되고 있다고 들었는데 맞습니까?)
답:That's right. Except for key components and parts, about 60% of the parts are made by subcontractors.
(그렇습니다. 주요한 부품을 제외한 약 60%의 부품이 하청공장에서 만들어지고 있습니다.)
문:I personally think that it would be more economical for your company to manufacture all the necessary parts at your own plants.
(저는 전부 자사에서 제조하는 편이 경제적이라고 생각합니다.)
답:There are two reasons why we use subcontractors.
(하청을 주는 이유에는 두 가지가 있습니다.)
One is that we can get parts we need from subcontractors at a lower cost than from our own plants.
(첫 번째는 더 낮은 가격으로 우리가 필요한 부품을 구할 수 있기 때문입니다.)
Secondly, we can save money by not having to keep the parts at the warehouse.
(두 번째는 부품을 보관하는 창고 유지비를 절약할 수 있기 때문입니다.)
3. 상담
(1) 인사를 나누다.
인사를 나누다.
How do you do?
(처음 뵙겠습니다.)
I'm very glad to meet you.
(어서 오십시오.)
It's nice to meet you, Mr. Kim. Please have a seat.
(미스터 김, 어서 오십시오. 여기 앉으십시오.)
I'm pleased to meet you again.
(다시 만나게 되어 기쁩니다.)
How are you getting along these days?
(요즈음 어떻게 지내십니까?)
Thank you for coming to our company.
(저희 회사를 방문해 주셔서 감사합니다.)
I got into (or arrived in) London by air last night.
(어제 저녁 비행기로 런던에 도착했습니다.)
How was your flight?
(비행기 여행은 어떠셨습니까?)
So you must be tired after your long flight.
(긴 비행에 피곤하실 것입니다.)
Thanks for your warm welcome.
It was nice of you to come and meet me.
(환영해 주셔서 감사합니다.)
자기 소개를 하다.
It's nice to meet you, Mr. Black. I'm Kim Sang-soo of the ABC Company.
(미스터 블랙, 잘 부탁드리겠습니다. 저는 ABC사의 김상수입니다.)
My name is Lee Dae-Hyung. I'm a sales manager of the NBC Company of Seoul.
(서울에 있는 NBC사의 영업과장인 이대형입니다.)
I'm a salesman for NBC.
(NBC사의 영업을 하고 있습니다.)
I work in the engineering department at ABC.
(ABC사의 기술부에 있습니다.)
명함을 교환하다.
Let me give you my card.
Here's my business card.
(제 명함입니다.)
Thank you. Here's mine.
(감사합니다. 여기 제 명함입니다.)
Could I have your name card, please?
(명함을 주시겠습니까?)
Sure. Here it is.
Sure. Here we are.
(예. 여기 있습니다.)
답례 인사를 하다.
I know you very well as an expert in semiconductors.
(당신에 대해서는 반도체 전문가로 익히 알고 있습니다.)
I know your company has a great reputation in the field of electronics.
(전자공학 분야에 있어서 명성이 있는 귀사에 대해 잘 알고 있습니다.)
I'm pleased to have a chance to talk with you.
(직접 만나서 말씀드릴 수 있게 된 것을 아주 기쁘게 생각합니다.)
I feel honored that I was given time to meet you and talk.
(만나서 말씀드리는 기회를 갖게 된 것을 영광으로 생각합니다.)
(2) 용건을 말하다.
용건으로 들어가다.
I'm here with the purpose of selling you our video cameras.
My mission is to sell you our video cameras.
(폐사의 비디오 카메라를 귀사에 판매하려고 합니다.)
Well, then. we'd like to discuss the offer you made on the import of the video cameras.
(그럼 귀사의 비디오 카메라 수입에 관한 신청에 대해 이야기합시다.)
So, let's get started with our talks regarding our possible purchase of 500 video cameras form your company.
(그럼 카메라 500 대를 귀사로부터 구입하는 일에 대해서 이야기합시다.)
통역을 사용하다.
I'm afraid my English isn't very good. Do you mind if I use an interpreter?
(영어를 그다지 잘하지 못합니다. 통역을 사용해도 괜찮겠습니까?)
If you don't mind, I'd like to use an interpreter.
(방해되지 않는다면 통역을 사용하고 싶습니다.)
용건을 말하다.
Our major concern and interest is whether you are interested in buying videotape recorders from our company along with the camera.
(저희가 알고 싶은 것은 카메라와 같이 비디오 본체도 저희 회사로부터 구입하려는 생각이 있는가 하는 점입니다.)
As we told you before, we're willing to sell another large quantity of the item.
(이전에 말씀드린 것과 같이 저희 회사는 이 품목에 대해 다시 대량 판매를 희망하고 있습니다.)
If possible, I'd like to include some promise by your company for an additional purchase.
(가능하다면 추가 주문에 대해서 어떠한 확약을 받고 싶습니다.)
So, that's our position.
(이상이 저희들의 입장입니다.)
다음 용건으로 넘어가다.
We've talked enough on this subject, so let's go on to the next subject.
(이 건에 대해서는 충분히 상의했으니 다음 건으로 넘어갑시다.)
Now, let's go (or move) on to the next subject.
(그럼, 다음 건으로 넘어갑시다.)
Leaving the issue of shipment to one side, Mr. Brown, would you mind going on to the price issue?
(미스터 브라운, 출하 문제는 제쳐놓고 가격 문제로 넘어갈까요?)
Can we take a few minutes to talk about the price issue (or delivery schedule)?
(가격 문제(납기)에 관해서 잠시 이야기할 수 있을까요?)
편의를 도모하다.
By the way, there's something I wanted to ask you about.
(그런데, 부탁하고 싶은 일이 있습니다.)
정보의 제공에 대해서
Would you mind telling me a little about the operational conditions here?
(영업 현황에 대해서 가르쳐 주시겠습니까?)
I'd like to know especially about any competitors here.
(특히 이곳의 경쟁사들에 대해서 알고 싶습니다.)
Could you provide me with information and data on the present and potential demand for our products in your country.
(당신의 나라에서 우리 제품의 현재 수요와 잠재적인 수요에 관한 정보를 알고 싶습니다.)
자료의 제공에 대해서
Before starting our talks, may I see any information and data concerning your company's business record and standings in the last few years, if you don't mind, please?
(괜찮으시다면, 이야기를 진행하기 전에 귀사의 최근 몇 년간의 업적과 그 내용에 관한 자료를 보여주시겠습니까?)
We want to have more detailed information on your products, such as catalogues, price lists and specifications, etc.
(귀사의 제품에 대한 카탈로그라든지 가격표, 서류 등 좀더 상세한 자료를 받고 싶습니다.)
인재에 대해서
Could you give us any assistance in finding suitable American businessmen who might be willing to join our new business?
(우리가 새로운 사업 계획에 참여해 줄 수 있는 미국인 사업가를 찾는데 도움을 주실 수 있습니까?)
요청에 답하다.
Good.
(알겠습니다.)
Certainly, yes.
(네, 물론입니다.)
I'll do my best (or utmost)
I'll give it my best shot.
(최선을 다하겠습니다.)
I'll do what I can.
(할 수 있는 데까지 하겠습니다.)
I'll get right on it.
(곧 착수하겠습니다.)
I certainly will refer your request to our management.
(당신의 요구를 우리 경영진에게 꼭 전하겠습니다.)
I know very well about the purpose of your visit to us.
(이번 방문 목적은 잘 알고 있습니다.)
I'll do my utmost in recommending some good business people for the position.
(그 직무에 적합한 사업가를 몇 명 추천하는데 최선을 다하겠습니다.)
요청에 답하다.
All the up-to-date catalogues, documents and some data are prepared here for your convenience.
(당신의 편리를 위해 최근의 카탈로그와 서류, 데이터 등을 모아 여기에 준비해 두었습니다.)
They may be available from our business department.
(그것들은 저희 영업부에서 입수할 수 있을 것입니다.)
Sure. Glad to send you all possible information on our products.
(저희 회사 제품에 관한 가능한 모든 자료를 보내드리겠습니다.)
The price list is not readily available.
(가격 명세서는 금방 입수할 수 없습니다.)
Please take note that the specifications of the products are subject to change without notice.
(생산품에 대한 명세서는 예고없이 변경되는 경우도 있다는 것을 유념하십시오.)
(3) 이야기를 진행하다.
상세하게 묻다.
Could you please explain further about the compact video camera?
(컴팩트 비디오 카메라에 대해서 조금 더 자세하게 말씀해 주시겠습니까?)
Before giving you the information, I'd like to know more details of your plan, such as the production target, the number of workers and management people, and so on.
(자료를 제공하기 전에 생산 목표라든지 노동자나 경영진의 수 등 상세한 계획에 대해 듣고 싶습니다.)
의문점을 묻다.
May I ask one thing?
(한가지 물어도 될까요?)
I have a question on this.
(이 점에 대해서 한 가지 질문이 있습니다.)
Are you planning to operate the scheduled plant as a joint venture?
(예정 중인 공장을 합작사업으로 운영하실 계획입니까?)
How about operating the plant as a joint business between your company and our company?
(귀사와 저희 회사의 합작으로 공장을 운영하는 것이 어떻습니까?)
Does this company have a good standing in this particular field?
(이 회사는 이러한 특정 분야에서 실적이 좋습니까?)
비용을 확인하다.
We want to know your idea about the price issue before we make a final decision.
(최종 결정을 내리기 전에 가격에 대한 당신의 생각을 듣고 싶습니다.)
How much do we have to pay in the first year when the equipment arrives and the operation starts?
(설비가 도착해서 가동되는 첫 해에는 얼마를 지불해야 합니까?)
Are you asking a total of five million dollars in a ten-year installment term with carrying charges of five percent per annum?
(총액 5백만 달러를 연이자 5%로 10 년간 분할해 상환하기를 원하십니까?)
질문에 답하다.
Well, that's a good question, but to be honest we haven't decided as yet on the matter.
(글쎄요, 좋은 질문입니다만 솔직히 그 문제에 대해서는 아직 결정하지 못했습니다.)
We have already confirmed the point you mentioned now.
(지금 지적하신 점에 대해서는 저희들이 이미 확인해 보았습니다.)
Yes, I've received an answer to the effect that our company will order another 10^2^000 pieces of the item.
(네, 저희 회사에서 그 물품을 10^2^000개 추가 주문하겠다는 답을 받았습니다.)
회사에 대해서
We've been engaged in exporting built-up computer units as well as computer parts.
(저희 회사는 지금까지 컴퓨터의 부품만이 아니라 완성품의 수출에도 종사해 왔습니다.)
So far as I know, they're dealing with computer parts, mainly for office use.
(제가 아는 바로는 그들은 주로 사무용 컴퓨터의 부품을 취급하고 있습니다.)
This company has some 20 years' experience in the export of electronic instruments.
(이 회사는 전자기기의 수출에 20 년의 경험을 가지고 있습니다.)
The company is well known for its good aftercare and maintenance.
(이 회사의 AS가 좋다고 잘 알려져 있습니다.)
For example, the company renders one-year free-of-charge repair service on exported products.
(예를 들면, 수출한 제품에 대해서는 1 년간의 무료 수리를 해주고 있습니다.)
기업진출에 대해서
Now, with regard to the conditions you just asked about, geographically, that region is ideal for an IC plant.
(지금 문의하신 환경에 대해서 말씀드리면 지리적으로 그 지역은 IC공장으로 이상적 입지입니다.)
I don't think there will be much problem about competitors.
(경쟁 메이커에 관해서는 그다지 문제없다고 생각합니다.)
In principle, your new business is quite welcome here.
(원칙적으로, 귀사가 이 지역으로 진출하는 것은 대환영합니다.)
사업규모에 대해서
With regard to production targets, we're planning to manufacture some 100,000 pieces of IC a month.
(생산목표에 대해서 말하자면 한 달에 IC를 10 만개씩 제조할 계획입니다.)
The scheduled number of American workers to be hired is about 100.
(미국인 노동자의 채용 예정인원은 백명정도입니다.)
The management will consist of three Korean directors and seven American directors including the president.
(경영진은 사장을 포함한 한국인 중역 3 명과 7 명의 미국인 중역으로 구성될 예정입니다.)
Of course, we can provide technical advisors needed for the operation of the new plant.
(물론 저희 회사에서 신설공장의 조업에 필요한 기술요원을 파견합니다.)
생각을 말하다.
I personally feel like operating it as a subsidiary company.
(저 개인적으로는 그것을 계열회사로서 운영하고 싶습니다.)
We've rather like to operate the plant as a joint venture up until the time when it grows commercially sound.
(공장이 타산이 맞을 때까지 합작사업으로서 운영하는 편이 좋다고 생각합니다.)
As the present stage, we'd better discuss the possibility of a joint venture.
(현 단계에서는 합작사업의 가능성에 대해서 논의하는 편이 좋다고 생각합니다.)
I suggest leaving the technical matters to the engineers to discuss.
(기술적인 문제는 기술자에게 의논하도록 맡기는 것이 좋다고 생각합니다.)
I see. Now I understand the outline of the scheduled plant.
(계획중인 공장에 대해서 대체적으로는 알겠습니다.)
I have to make a comment on the number of local workers to be hired at your scheduled plant.
(계획 중인 공장에 채용되는 현지인 노동자의 인원에 대해서 말씀드려야겠습니다.)
I'd like to advise you to increase the number of local workers from 100 to about 200.
(현지인 노동자의 인원을 대략 100 명에서 200 명 정도 늘리는 것이 좋겠다고 생각합니다.)
I'd like you to give some consideration to the national sentiment against foreign capital.
(외국자본에 대한 국민 감정의 반발을 어느 정도 고려하는 것이 좋을 것이라고 생각합니다.)
비용을 설명하다.
The estimated cost of building a new plant here is around 10 million dollars.
(새 공장의 건설에 필요한 비용은 1천만달러 정도라고 보고 있습니다.)
In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow and for hiring engineers and technicians.
(그 밖에 기술적인 노하우 비용과 기사와 기술자를 채용하기 위한 비용이 필요합니다.)
This expenditure is estimated at about one million dollars.
(이 비용은 약 백만 달러 정도로 예상됩니다.)
Also, we should be ready to pay about two million dollars a year for the salaries of the employees.
(또한 종업원의 급여로 연 2백만 달러 정도가 지불될 것입니다.)
We'll have to spend some 500^2^000 (five hundred thousand) dollars every year for the maintenance of the facilities.
(설비의 보수에도 매년 50 만 달러가 소요됩니다.)
It will cost 20 million dollars altogether.
(전부 2천만 달러의 비용이 들 것입니다.)
인건비에 대해
A main obstacle will be the cost of salaries for the local staff.
(큰 장애는 현지 요원의 인건비일 것입니다.)
As you may know, the cost of living is considerably different in the two countries.
(아시다시피, 양국간의 생활비는 상당한 차이가 있습니다.)
I mean, they draw considerably higher salary than Korean.
(제 말은, 그들이 한국인보다 꽤 많은 급료를 받고 있다는 것입니다.)
자본의 회수전망에 대해
Making a simple calculation, we will be able to recover the money within two or three years.
(단순 계산으로 2--3 년 이내에 비용을 회수할 수 있을 것입니다.)
I believe that such a cost will be offset by the profits from the new marker here.
(그러한 비용은 새로운 시장으로부터의 이익으로 보충할 수 있으리라고 믿습니다.)
Furthermore, we can expect some 20% increase in the sales here.
(게다가, 매출도 2 할 정도는 늘어날 것으로 기대됩니다.)
We have no doubt that the new plant will bring us considerable profits within a few years.
(몇 년 안에 새 공장이 우리에게 상당한 이익을 가져다주리라는 것을 의심하지 않습니다.)
지불 방법을 설명하다.
In principle I'm thinking about an evenly split payment of the total price over ten years in dollars.
(원칙적으로, 10 년간 총액수를 달러로 균등하게 지불하는 것으로 생각하고 있습니다.)
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
(외국제품을 수입할 때 문제가 되는 것은 원화에 대한 외국환 비율입니다.)
The won has been falling since last year.
(작년부터 원화도 떨어지고 있습니다.)
In consideration of the fluctuating exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars as much as possible.
(환율의 변동을 고려해서 지불수단을 가능한 한 현지 통화에서 달러로 전환하려 합니다.)
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
(구입은 원화를 기준으로 하기 때문에 이전보다 더 많은 비용이 지출되어야 합니다.)
We pay them by six year's installments.
(6 년 할부로 그 값을 지불합니다.)
출하기한을 결정하다.
Let's draw up the shipment schedule.
(그럼 출하예정표를 세워 봅시다.)
How about the period from February 1st to March 31st this year?
(금년 2월1일부터 3월31일까지 하면 어떻겠습니까?)
기한의 변경에 대해서
The manufacturer requests us to delay the shipment a few months.
(제조업자가 출하를 2--3개월 늦춰줄 것을 요청해 왔습니다.)
The problem is that the manufacturers have to make some changes in their production line.
(문제는 제조업자들이 생산라인을 변경해야 한다는데 있습니다.)
Let's talk about a possibility of extending the shipping deadline.
(출하 기한의 연장에 대해 검토해 봅시다.)
(4) 조건을 상의하다.
조건을 묻다.
Can you tell me what your conditions are?
(귀사의 조건을 말씀해 주시겠습니까?)
조건을 내세우다.
I have a few points to make.
(몇 가지 밝혀 둘 일이 있습니다.)
Our conclusion is that we'll buy your products under certain conditions.
(저희들의 결론은 일정한 조건 아래서라면 귀사의 제품을 구입하겠다는 것입니다.)
There are three conditions.
(조건은 세가지 입니다.)
The first one is the modification of the design.
(첫 번째는 디자인의 변경입니다.)
No price change is the second one.
(두 번째는 가격을 변경하지 않아야 한다는 것입니다.)
And the last one is that we need the product shipped to us by the end of December, 1996.
(마지막으로, 출하 기한을 1996 년 12월말까지로 해야 한다는 것입니다.)
보완하다.
But these conditions are still pending and subject to change.
(그러나 이 조건들은 아직 검토 중이기 때문에 바뀔 수도 있습니다.)
I personally think your suggestion may be acceptable under these conditions.
(개인적인 견해로 불 때, 이런 조건하에서는 귀사의 제안이 받아들여질 것이라고 생각합니다.)
I believe our management will give its full consent to your offer, provided it includes your new suggestion.
(새 제안이 그것에 포함되면, 귀사의 요구에 대해 우리 경영진이 쾌히 동의하리라고 믿습니다.)
가격인하를 요구하다.
Basically we have reached an agreement, but there are a few pending items to be solved.
(기본적으로는 합의에 도달했지만, 아직 몇 가지 미해결 현안이 있습니다.)
As a matter of fact, we'd like to discuss the price.
(실은 가격문제를 상담하고 싶습니다.)
Our main concern is the price.
(우리들의 주된 관심사는 가격입니다.)
We want you to cut the price to $10 each.
(단가를 10 달러까지 인하시켜 주시기 바랍니다.)
We can't go any higher than $ 1^2^000 a unit.
(1 대당 1천달러 이상을 낼 수 없습니다.)
Your price is almost twice what we're paying.
(귀사의 가격은 지금 지불하고 있는 가격의 거의 두배입니다.)
That's a little higher than we can go.
(그것은 우리가 낼 수 있는 가격보다 조금 높습니다.)
That's way over our budget.
(그것은 예산보다 높습니다.)
That's too expensive.
(그것은 너무 비쌉니다.)
We shall accept your offer on condition that you reduce the price by 20 percent.
(가격을 20% 내리는 조건으로 귀사의 제안을 받아들이겠습니다.)
A prerequisite to get the consent of our management is that the price should be lower than that of other suppliers.
(우리 경영진의 동의를 얻기 위한 전제조건은 가격이 타회사보다 낮아야 한다는 것입니다.)
I think your offer is acceptable to us, provided payment is based on the won rather than on the dollar.
(지불을 달러가 아니고 원화로 한다면 귀사의 제안은 저희 회사로서도 받아들일 만하다고 생각합니다.)
상대의 의견을 듣다.
Could you tell me your views on the price?
Would you mind telling me your opinion on the price?
What's your opinion of the price?
I would like to ask your opinion about the price?
(가격에 대한 생각을 들려주십시오.)
Will you please tell me your opinion on how many pieces of the item are enough to make it pay?
(충분하게 수지가 맞는 품목이 몇 개인지 당신의 의견을 들려주시겠습니까?)
May I ask your opinion on this?
Would you mind my asking your opinion?
(그 일에 대해서 물어봐도 괜찮겠습니까?)
How would you feel about that?
(그것에 대해서 어떻게 생각하십니까?)
How about that?
(그것에 대해서는 어떻습니까?)
What do you think of this matter?
(이 일에 대해서는 어떻게 생각하십니까?)
상대의 의견을 확인하다.
Do you think that our proposal is acceptable to you?
(저희들의 제안이 받아들여질 만하다고 생각하십니까?)
Does that mean that you have agreed to our proposal?
(그 말씀은 저희들의 제안에 동의하신다는 말씀입니까?)
Is it necessary for you to confirm the price issue with your head office?
(가격문제에 대해서 본사에 확인할 필요가 있습니까?)
Have you made any decision on our proposal?
(저희들의 제안에 대해서 결정을 내리셨습니까?)
I think you've already referred the matter to your management and received an answer.
(이 점에 대해서 이미 귀사의 경영진에게 통고했다고 답을 받았으리라고 생각합니다.)
You mean your company is held directly responsible for such damages?
(그러한 손해에 대해서는 귀사가 직접 책임을 지겠다는 것입니까?)
Does this mean that the issue is finally settled?
(그래서 그 문제가 해결이 되었다는 뜻입니까?)
즉각적인 답변을 피하다.
I cannot give you an immediate answer on the matter.
(그 일에 대해서는 지금 당장 말씀드릴 수 없습니다.)
At any rate, I cannot make any comment on the matter instantly.
(어쨌든, 그 일에 대해서는 지금 당장 말씀드릴 수 없습니다.)
Sorry, but I cannot make a comment now on the issue.
(죄송하지만, 오늘은 그 일에 대해서 언급할 수 없습니다.)
It's hard to say. There're a lot of factors involved.
(말하기가 어렵습니다. 여러 가지 요소가 섞여있기 때문입니다.)
We'll have to look into the matter more carefully before making a decision.
(결론을 내기 전에 조금 더 신중하게 검토해야겠습니다.)
Actually, we haven't had a chance to go over it yet.
(실은 아직 그것을 검토하지 못했습니다.)
Well, we haven't gotten round to it yet.
(아직 거기까지는 진행되지 않았습니다.)
I understand your suggestion, but it's a touchy issue.
(당신의 제안은 이해하지만, 그것은 미묘한 문제입니다.)
I'm afraid my personal guess will invite confusion on both sides.
(개인적인 추측을 말하는 것이 서로에게 혼란을 초래할까 봐 두렵습니다.)
권한이 없다.
I'm not in a position to make a decision as to whether your suggestion is acceptable or not.
(저는 당신의 제안에 대해서 최종 결정을 내릴 입장이 아닙니다.)
I don't have the power to make a final decision on the matter.
(저에게는 그 일에 대해서 최종 결정을 내릴 권한이 없습니다.)
We have no power to handle the matter.
(그 일을 처리할 권한이 우리에게는 없습니다.)
I've not been given the power to make a final decision on the price issue.
(저에게는 가격문제에 대해서 최종적인 결정을 내릴 권한은 없습니다.)
I'm afraid I can't make this decision.
(죄송합니다만, 이것에 대해서 저로서는 결정을 내릴 수 없습니다.)
The matter at issue far exceeds my authorized power.
(논의 중인 문제는 저의 권한을 넘어선 것입니다.)
결론을 미루다.
Let's carry it over to the next meeting.
(그 건은 다음 회의로 넘기기로 합시다.)
We can over the remaining details next time.
(남은 세부적인 문제에 대해서는 다음 회의에서 다루기로 합시다.)
We'll have to continue this another time.
(이것은 다음 기회에 계속합시다.)
I'll meet you again with our confirmation.
(확인을 받은 다음에 한번 더 만납시다.)
I believe we can make progress at our next talks.
(다음 회의에서는 더 진전되리라고 믿습니다.)
검토할 시간을 받다.
Can you wait for a few days till I get an instruction from our manager on this issue?
(그 문제에 대해서는 부장님으로부터 지시를 받을 때까지 2--3일 기다려 주시겠습니까?)
Please give me a couple of days to ascertain the specifications of the model.
(그 모델에 대한 명세사항을 확인할 수 있도록 이틀을 주십시오.)
I'd rather ask you to wait for about a week for a final decision.
(최종 결정을 하는데 일주일 정도 기다려 주실 것을 부탁드립니다.)
검토해 보다.
Well, let us think it over.
(그럼, 그것에 대해 생각해보도록 합시다.)
Please wait till I get instructions from our manager.
(부장님의 지시를 받을 때까지 기다려주십시오.)
I'll discuss the matter with our Seoul office on the telephone tonight.
(오늘밤 전화로 서울의 본사와 상담해 보겠습니다.)
I'm sorry, I'll have to consult with others about this. I'll let you know the conclusion as soon as I can.
(죄송합니다만, 이 건에 대해서는 다른 사람과 상담해야 합니다. 가능한 빨리 결론을 알려드리겠습니다.)
As for the price problem, I think we have to reconsider it.
(가격에 대해서는 저희들 쪽에서도 재검토해 볼 필요가 있다고 생각합니다.)
검토에 시간이 걸리다.
I need a few more days to confirm the opinion of our management.
(경영진의 의견을 확인하는 데에 2--3일 정도 걸립니다.)
I need some more time to think about the price.
(가격에 대해서는 조금 더 검토할 시간이 필요합니다.)
I have to make a few checks with the manufacturer before finally deciding on the shipping schedule.
(출하일정을 최종적으로 확인하기 전에 제조업자에게 몇 가지 확인해야 합니다.)
It will take another week or so before the management reaches a conclusion.
(경영진에서 결론을 낼 때까지는 다시 1주일 정도 걸릴 것이라고 생각합니다.)
Decision on the matter has been suspended by our manager.
(그 문제에 관한 결정은 부장님이 보류해 왔습니다.)
조건을 받아들이다.
All right.
(좋습니다.)
It maybe all right.
(좋은 것 같습니다.)
Okay with us.
(저희들은 괜찮습니다.)
Yes, I agree.
I agree with you.
I agree with your suggestion.
(동의합니다.)
I think we can accept certain conditions.
(우리가 몇 가지 조건을 받아들일 수 있다고 생각합니다.)
We can discuss the other conditions in our further talks.
(그 밖의 조건에 대해서는 이 다음의 교섭으로 진척시킬 수 있다고 생각합니다.)
I'll make every possible effort to meet the conditions.
(그 조건들을 만족시킬 수 있도록 최선의 노력을 하겠습니다.)
I've already received an answer from our head office saying your conditions are acceptable.
(본사로부터 귀사의 조건을 받아들이겠다는 응답을 받았습니다.)
조건을 거부하다.
I cannot agree to it.
(나는 그것에 동의할 수 없습니다.)
I'm afraid we can't.
(죄송합니다만, 할 수 없습니다.)
I don't think we'll be able to.
(저희들은 할 수 없다고 생각합니다.)
I'm afraid that's impossible.
(죄송합니다만 그것은 불가능합니다.)
No, I don't think it's possible.
(그것은 무리하고 생각합니다.)
I cannot agree with you on this.
(그것에 대해서는 동의할 수 없습니다.)
I cannot agree on it immediately at this session.
(이 자리에서 곧 동의할 수는 없습니다.)
I cannot say yes at the present stage.
(현 상황에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.)
Sorry, but we can't comply with your request.
(죄송하지만, 귀사의 요구에는 응할 수가 없습니다.)
Well, you seem to me to be asking a little too much.
Well, I feel like you are asking a little too much.
(글쎄요, 조금 무리한 요구를 하시는 것 같은데요.)
Well, that's a difficult problem.
(글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.)
There are certain items which I think are difficult to accept.
(승낙하기 곤란한 점이 몇 가지 있습니다.)
I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to the end of May.
(출하기한을 5월말까지 연장하는 생각에는 반대합니다.)
I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
(출하기일에 대해서는 동의할 수 있지만, 지불조건에 대해서는 동의할 수 없습니다.)
We cannot keep the deadline because of the item necessary for the modification in the design.
(디자인의 변경에 필요한 시간 때문에 그 기한을 지키는 것은 불가능합니다.)
거래를 거절하다.
Sorry, but we can't meet your expectations.
(죄송하지만 귀사의 기대를 충족시켜 드릴 수가 없군요.)
To my regret, we have to reject your proposal for new business.
(유감스럽게도, 저희는 새 사업에 대한 귀사의 제안을 거절할 수밖에 없습니다.)
Sorry, but I have to decline your offer because we've already signed a contract with the NBC Company on the purchase of the same item.
(벌써 NBC사와 같은 제품의 구입 계약을 맺었기 때문에 죄송하지만 귀사로부터의 신청은 거절할 수밖에 없습니다.)
Unfortunately, we have regular suppliers.
(유감스럽게도, 거래하고 있는 업자가 정해져 있습니다.)
I'm very sorry to tell you that we've found a new supplier because you turned down our proposal to cut the price.
(유감이지만, 가격인하에 대한 우리의 제안을 거절했기 때문에 다른 업자로부터 구입하기로 했습니다.)
Unfortunately, we've already contracted a different supplier.
(죄송하지만, 벌써 다른 업자와 계약했습니다.)
After the rejection by the management, it became impossible to deal with your company.
(중역의 반대로 귀사와 거래할 수 없게 되었습니다.)
다음 기회에
I hope we'll have another chance to talk it over in the near future.
(가까운 장래에 그것에 대해 상담할 기회가 있기를 바랍니다.)
타협안을 찾다.
Let's make an effort to find a point of compromise.
(타협점을 찾아보도록 합시다.)
Are you ready to make a little compromise on the price issue to reach a conclusion?
(가격 문제를 결정하기 위해 다소 양보할 준비가 되셨습니까?)
I know our management will make a little compromise on the price issue.
(저희 경영진 쪽에서도 가격문제에 대해서 약간은 타협할 용의가 있습니다.)
서로 양보를 구하다.
If the quantity you want to buy is much larger than 5,000, the expenditure needed for the change in the design will be worth our while.
(매입량이 5천개 이상이면 디자인 변경에 따른 비용을 보충할 수 있습니다.)
Otherwise, I'm afraid the manufacturer won't agree on any change.
(그렇지 않으면, 제조업자는 변경에 응하지 않을 것입니다.)
It means the manufacturer must spend a lot of money for such a change.
(그것은 그렇게 변경하기 위해 제조업자가 많은 비용을 부담해야 한다는 의미입니다.)
I myself think it most recommendable under the circumstances.
(현 상황에서는 그것이 제일 적당하다고 생각합니다.)
(5) 계약을 맺다.
상담 성립
I'm very glad that our talks turned out to be successful.
(이번 협상이 성공적인 것을 기쁘게 생각합니다.)
So, we have agreed to carry out the business along the lines we have so far discussed.
(그래서, 지금까지 협상해 온 방침에 따라서 사업을 추진하기로 했습니다.)
Our talks have resulted in our starting a new business and our friendly ties have been confirmed.
(이번의 상담에 의해 새로운 거래를 시작하는 결과를 가져왔고 서로의 우호관계가 확인되었습니다.)
Thanks for your visit and the fruitful talks we've had.
(당신의 방문에 대해, 그리고 결실 있는 상담에 감사드립니다.)
Thanks for your cooperation and efforts.
(여러분의 협력과 노고에 감사드립니다.)
계약서를 작성하다.
Our next job is to draw up a contract.
(다음 일은 계약서 작성입니다.)
Which do you think is better, through lawyers or by the experts of both companies?
(변호사에게 의뢰하는 것이 좋습니까, 아니면 양 회사의 전문가가 맡는 것이 좋습니까?)
I suggest a draft be mapped out first by our own people, and then we have lawyers review it.
(먼저 회사 내의 사람에게 초안을 작성시킨 뒤에 변호사에게 그것을 검토하도록 부탁하는 것은 어떻습니까?)
Let's have a draft drawn up by our company first.
(먼저 저희들 쪽에서 초안을 작성하는 것으로 합시다.)
A copy of the draft will be sent to you for review by your people.
(귀사 사람들이 검토하실 수 있게 초안을 복사해 드리겠습니다.)
It won't take much time for us to prepare the draft.
(초안을 준비하는데 그다지 시간이 걸리지 않을 것입니다.)
문안을 변경하다.
Do you have any suggestion for possible changes to the draft in your mind?
(귀사 측에서 초안 변경에 대해서 어떤 제안은 없습니까?)
We can't agree to this draft of the contract.
(이 계약서의 초안에는 동의할 수 없습니다.)
I understand paragraphs 2 and 3, but for rest I can hardly agree.
(제2장과 3장에 대해서는 괜찮습니다만, 다른 부분에는 동의할 수 없습니다.)
Then how about adding one paragraph to the draft?
(그럼 초안에 1 항을 추가하는 것은 어떻습니까?)
How about making some changes in the wording of the paragraph?
(2 항의 표현을 조금 변경하는 것이 어떻겠습니까?)
I'd like to put an article "A" into the second paragraph of the draft, in place of the previous article "B".
(초안의 2 항에 먼저의 "B" 대신에 "A"를 넣고 싶습니다.)
I want to replace article "C" in the third paragraph of the draft with an alternative article "D"
(초안의 3 항에 "C"를 그 대안인 "D"로 바꾸고 싶습니다.)
합의에 도달하다.
All right, we've come to a satisfactory conclusion in drafting the contract.
(됐습니다. 계약서의 초안을 작성하는데 만족할 수 있는 결론에 도달했습니다.)
So, we've agreed on the contents of the contract.
(이것으로, 계약서의 내용에 대해서 서로 합의에 도달했습니다.)
(6) 클레임
지연에 대한 불만
I come here to have talks with you in detail on the issue of the non-arrival of the goods in our first order.
(최초에 발주한 상품이 아직 도착하지 않은 문제에 대해서 자세하게 이야기하기 위해 이곳에 왔습니다.)
I was asked by our management to appeal to you to speed up the shipment.
(저는 경영진으로부터 출하를 빨리 해 주도록 재촉하라는 명령을 받았습니다.)
We haven't received them up to now.
(우리는 지금까지도 물품을 받지 못했습니다.)
The item was supposed to arrive in Korea by the end of January.
(제품은 1월말까지 한국에 도착하기로 되어 있었습니다.)
지연에 대한 불만
The shipment is more than one month behind schedule.
(출하가 1개월 이상 늦어지고 있습니다.)
Your shipment arrived one month behind the deadline despite our repeated request for prompt shipment.
(우리들의 반복된 선적재촉 요청에도 불구하고 선적 화물이 1개월이나 늦게 도착했습니다.)
I want to know what you intend to do to cope with the situation.
(귀사 측에서 현재의 상황에 대처하기 위해 무엇을 하려고 하는지 알고 싶습니다.)
I want to know the reason why such a delay has happened.
(늦어진 이유를 알고 싶습니다.)
Can you kindly tell me the true situation and the reason why you were unable to ship the item in time?
(실제 상황과 기한대로 출하하지 못한 이유에 대해서 말씀해 주시겠습니까?)
We're at a loss as to how to answer our customers.
(저희 입장에서도 고객에게 어떻게 설명해야 할지 난감합니다.)
We're upset about the late deliveries.
(납품이 늦어져서 곤경에 처해 있습니다.)
결함에 대한 불만
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
(죄송한 일이지만, 귀사로부터 출하 받은 많은 수의 텔레비전이 손상되어 있다는 것이 도착 후 검사에서 밝혀졌습니다.)
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
(유감스럽게도, 지난달 귀사에서 출하한 꽤 많은 자동차 부품이 쓸 수 없는 것으로 밝혀졌다는 것을 통보합니다.)
Our customers have complained about this.
(우리의 고객들이 이 일에 대해 불평을 하고 있습니다.)
They're complaining about your failure in shipping.
(그들은 귀사의 잘못된 출하에 대해서 불평하고 있습니다.)
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
(고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 미치지 못한다고 말하고 있습니다.)
The quality has really gone down lately.
(최근 급격히 품질이 저하되고 있습니다.)
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
(계약조건에 의하면 손상된 상품에 대해서는 지불할 수 없습니다.)
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
(저희 회사가 입은 피해를 변상해 주십시오.)
Are you ready to reimburse us for our damages?
(저희 회사의 손해에 대해서 배상해 주시겠습니까?)
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
(아니면 결함 부품대신에 교체물을 즉시 출하해 주시겠습니까?)
Which do you think is better?
(어느 쪽인가 결정해 주십시오.)
책임을 인정하다.
I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate packing process.
(포장과정에서 저희들의 부주의에 의해 상품이 손상되었다는 것을 인정하겠습니다.)
At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we promised you in the contract.
(어쨌든, 계약서대로 출하하지 못한 것은 저희들의 책임입니다.)
It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a different model.
(다른 모델의 부품을 귀사로 발송한 것은 확실히 저희들의 실수입니다.)
It is our fault that we shipped to you a wrong item.
(다른 제품을 출하한 것은 저희들의 실수입니다.)
사죄하다.
We're very sorry for any inconvenience this has caused you.
(이것으로 귀사에 불편을 드려 대단히 죄송합니다.)
We deeply regret any trouble that this has caused you.
(이것으로 인해 귀사에 폐를 끼쳐 대단히 죄송합니다.)
I have to apologize to you for our delay in shipment.
(출하가 늦어진 것에 대해서 사과 드립니다.)
I promise you we'll never make similar mistakes again in the future.
(이 다음부터는 같은 실수를 다시 하지 않을 것을 약속드립니다.)
사정을 설명하다.
Our personnel was negligent in conducting pre-shipment checks, thus inviting the trouble.
(우리 직원들이 출하 전에 제품 검사에 태만했기 때문에 이러한 문제를 초래했습니다.)
The main reason for our failure in the shipment was a delay in changes in the production line at the manufacturer.
(출하가 늦어진 것은 제조업자 측에서 생산라인을 변경하는 일이 지체되었기 때문입니다.)
Despite our repeated request for speeding up the changes, the manufacturer was unable to comply with it.
(빨리 변경을 하도록 여러 번 재촉했습니다만 제조업자 측에서 따라주지 못했습니다.)
I'm sorry. But the problem has been taken care of. The next shipment will be right on time.
(죄송합니다. 그러나 문제는 해결되었습니다. 다음 출하는 예정대로 하겠습니다.)
We've got everything straightened out now.
(문제를 전부 해결했습니다.)
I've ordered our shipping department to make an overall review on both packing and shipping procedures.
(포장 및 출하의 절차를 전면적으로 재검토하도록 수송부에 지시했습니다.)
책임을 회피하다.
This is your fault, not ours.
(이것은 귀사의 실수이지 우리의 책임이 아닙니다.)
I think that is your problem.
(그것은 귀사의 문제라고 생각합니다.)
부록: 알아두면 도움이 되는 관용표현
A
About the same. 거의 같은
A prerequisite to ~~ is that.... ~~의 전제 조건은 ...입니다.
Are you all right? 괜찮습니까?
Are you planning to~~? ~~할 계획입니까?
Are you ready to~~? ~~할 준비가 되었습니까?
as a matter of fact 실은
as an alternative to~~ ~~의 대신에
as for~~ ~~에 관해서는
as much as possible 가능한 한
as soon as I can 될수 있는 한 빨리
as you may know 아시다시피
as we told you before 이전에도 말씀드렸다시피
at any rate 어쨌든
at the present stage 현 상황에서는
as your convenience 형편이 좋으실 때
B
based on the won (dollar) 원(달러)으로
be available from ~~ ~~을 입수할 수 있는
be engaged in~~ ~~에 종사하다.
be estimated at ~~ ~~으로 견적하다
be far below the standard of~~ ~~의 기준에 못 미치다
be good for~~days ~~일 동안 유효
be held responsible for~~ ~~에 대하여 책임이 있다
behind schedule 늦어진
be on sale 판매 중인
be subject to change without notice 예고 없이 변경되다
be well known for~~ ~~으로 잘 알려져 있는
be worth one's while to~~ ~~할 가치가 있다
before starting our talks 이야기를 진척시키기 전에
Beg your pardon? 다시 한번 말해주시겠습니까?
break~~into...(잔돈으로) 헐다
bring profits 이익을 가져다주다
by the way 그런데
C
Can anybody help me? 누가 좀 도와주시겠습니까?
Can I help you ? 도와 드릴까요?
Can I leave a message for~~? ~~씨에게 메시지를 남겨 주시겠습니까?
Can I make a direct dial call to ~~? ~~에 직접 통화가 됩니까?
Can I make an international phone call? 국제 전화를 할 수 있습니까
Can I see you ~~? ~~일에 만날 수 있습니까?
Can I take a message? 메시지를 받을 수 있을까요?
Can you explain the reason why~~? ~~의 이유를 설명해 주시겠습니까?
Can you wait for a few days till~~? ~~까지 2--3일 기다려 주시겠습니까?
Can we take a few minutes to~~? ~~할 몇 분의 시간을 가질 수 있습니까?
complain about ~~ ~~에 대하여 불평하다
comply with~~ ~~에 응하다
confine the discussion to the area of~~ 의논을 ~~의 문제로 제한하다
Could I have your name card? 명함을 주시겠습니까?
Could I have your opinion? 의견을 들려주시겠습니까?
Could you be more specific? 좀더 상세하게 설명해 주시겠습니까?
Could you give us any assistance in~~? ~~하는 것을 도와주시겠습니까?
Could you go to ~~for me? ~~까지 다녀와주시겠습니까?
Could you lend me a hand? 도와주시겠습니까?
Could you explain further about~~? ~~에 대해서 조금 더 설명해주시겠습니까?
Could you put your signature here? 이곳에 사인해 주시겠습니까?
Could you provide me with~~? ~~을 제공해 주시겠습니까?
Could you spare me a moment (or minute)? 잠시 시간을 내주시겠습니까?
Could you tell me your views on~~? ~~에 대한 당신의 의견을 들려주시겠습니까?
cut the price 가격을 깎다
D
deal with~~ ~~을 취급하다
despite our repeated request 여러 번 재촉을 했는데도 불구하고
Do you have another appointment? 다른 약속이 있습니까?
Do you have any suggestion for~~? ~~에 대하여 제안이 잇습니까?
Do you mind if I ~~? ~~해도 좋습니까?
Do you prefer ~~ or ...? ~~이 좋습니까, 아니면 ...이 좋습니까?
Do you really have to go? 정말로 가셔야만 합니까?
Does this mean that~~? 이것은 ~~라는 뜻인가요?
draft the contract 계약서에 기초하다
draw up a contract 계약서를 작성하다
Let's go Dutch. 각자 부담합시다.
E, F, G
exceed my authorized power 나의 권한밖에 있다
except for~~ ~~을 제외하고
fail to~~ ~~에 실패하다
for example 예를 들면
get instructions from~~ ~~으로부터 지시를 받다
Give me a rain check, please. 다음 기회에 주십시오.
give some consideration to~~ ~~에 대해 고려해 보다
Go ahead, please. 계속해 주십시오.
H
had better~~ ~~하는 편이 낫다
Hang up, please. 일단 끊고 기다려 주십시오.(전화로)
Have a nice trip. 즐거운 여행이 되십시오.
Have a nice weekend. 즐거운 주말을 보내십시오.
have business ties with~~ ~~과 사무적 제휴를 하다
have ~~year's experience in ...에 ~~년의 경험이 있다.
Have you any question on~~? ~~에 대해서 질문은 없습니까?
have been absent for ~~days ~~일 간 결근하고 있습니다.
He (She) is in a meeting now. 그는 (그녀는) 회의 중입니다.
He (She) is my senior by~~. 그는 (그녀는) 저의 ~~년 선배입니다.
He (She) is not at his desk at the moment. 그는 (그녀는) 지금 자리에 없습니다.
He (She) is off today. 그는 (그녀는) 오늘 쉽니다.
He (She) is out now. 그는 (그녀는) 외출 중입니다.
He (She) is talking on another line. 그는 (그녀는) 다른 전화를 받고 있습니다.
Here is my business card. 여기 저의 명함입니다.
hold good for ~~ years ~~년 간 유효하다
Hold on, please. 그대로 기다려 주십시오. (전화로)
How about~~? ~~에 대해서는 어떻습니까?
How about at~~? ~~시에는 어떻습니까?
How about ~~ing...? ...를 하는 것은 어떻습니까?
How about you? 당신은 어떻습니까?
How are you? 안녕하십니까?
How are you doing? 어떻게 지내십니까?
How are you getting along these days? 요즘 어떻게 지내십니까?
How do you do? 처음 뵙겠습니다.
How do you spell that? 그것은 철자가 어떻게 됩니까?
How have you been? 어떻게 지내셨습니까?
How late will it be? 몇 시까지 걸립니까?
How long will it take from ~~ to...? ~~부터 ...까지 어느 정도 걸립니까?
How many hours does the flight take? 비행 시간은 어느 정도입니까?
How much do we have to pay? 얼마입니까?
How much is it? 얼마입니까?
How much is mine? 제몫은 얼마입니까?
How much is the fare? 운임을 얼마입니까?
How much per day? 하루에 얼마입니까?
How soon do you want me to finish it? 언제까지 하면 됩니까?
How was your feel about ~~? ~~에 대해서 어떻게 생각하십니까?
How would you like your coffee, with sugar or cream? 커피는 어떻게 드십니까? 설탕과 크림을 넣습니까?
I
I admit that~~. ~~을 인정합니다.
I agree with~~. ~~에 찬성합니다.
I appreciate your kindness. 친절에 감사 드립니다.
I came here to~~. ~~하기 위해 들렀습니다.
I cannot agree on~~. ~~에는 동의할 수 없습니다.
I cannot make a comment now on~~. 지금은 ~~에 대해서 말할 수 없습니다.
I cannot make any comment. 뭐라고 말할 수 없습니다.
I cannot say yes. 동의할 수 없습니다.
I cannot support your opinion. 당신의 의견은 지지할 수 없습니다.
I don't feel like it. 그것을 하고 싶지 않다.
I don't have the power to~~. ~~할 권한이 없습니다.
I enjoyed meeting you. 만나 뵙게 되어 즐거웠습니다.
I feel honored that~~. ~~인 것을 영광으로 생각합니다.
I feel like ~~ing. ~~하고 싶습니다.
if possible 가능하다면
if you don't mind 지장 없으시면
I had a very good time. 아주 즐거운 시간을 보냈습니다.
I have a car waiting outside. 밖에 차를 기다리게 해 두었습니다.
I have a question on~~. ~~에 대해서 질문이 있습니다.
I have a suggestion. 제안이 있습니다.
I have an appointment with ~~ at.... ~~씨와 ...시에 약속이 있습니다.
I have another idea to replace ~~. ~~을 대신할 다른 제안이 있습니다.
I have been expecting you. 당신을 기다리고 있습니다.
I have got the blues. 저는 우울합니다.
I have heard that~~. ~~라고 하던데요.
I have no appointments (or engagements) that day. 그날은 약속이 없습니다.
I have on other business that day. 그날은 다른 용건이 없습니다.
I have something I'd like to discuss with you. 상담하고 싶은 일이 있습니다.
I have to apologize to you for ~~. ~~에 대해서 사죄 드립니다.
I have to cancel (postpone) my appointment. 저의 약속을 취소하고(연기하고) 싶습니다.
I have to decline ~~. ~~을 거절할 수밖에 없습니다.
I have to make a comment on ~~. ~~에 대해서 한마디하고 싶습니다.
I hope we'll have another chance. 다른 기회가 주어지기를 바랍니다.
I hope you'll come again. 또 들러 주십시오.
I know very well about ~~. ~~에 대해서는 잘 알고 있습니다.
I'll be busy that day. 그날은 시간을 낼 수가 없습니다.
I'll be looking forward to meeting you. 만나기를 고대합니다.
I'll be there then. 그 시간에 들르겠습니다.
I'll call again. 다시 전화하겠습니다.
I'll call you back. 다시 전화하겠습니다.
I'll call you later. 나중에 전화하겠습니다.
I'll connect you with the department concerned. 담당부서로 연결해 드리겠습니다.
I'll do my best. 최선을 다하겠습니다.
I'll do what I can. 할 수 있는 한 하겠습니다.
I'll get right on it. 곧 착수하겠습니다.
I'll let you know ~~. ~~대해서는 알려 드리겠습니다.
I'll make every possible effort to ~~. ~~을 하기 위해 온갖 노력을 다하겠습니다.
I'll see you tomorrow. 내일 만납시다.
I'll show you to ~~. ~~까지 안내하겠습니다.
I'm afraid that ~~. 죄송하지만 ~~라는 것입니다.
I'm afraid I have to leave now. 지금 떠나야겠습니다.
I'm afraid I won't be able to come. 갈 수 없을 것 같습니다.
I'm against ~~. ~~에는 반대합니다.
I'm all for ~~. ~~에 찬성합니다.
I'm all right. 건강합니다.
I'm at your disposal. 뭐든지 말씀하십시오.
I'm busy at the moment. 지금 바쁩니다.
I'm calling about ~~. ~~의 건으로 전화를 드렸습니다.
I'm crazy about ~~. ~~에 열중해 있습니다.
I'm disappointed in ~~. ~~에 실망하다.
I'm fine, thank you. 덕분에 건강합니다.
I'm full. 잘 먹었습니다. 배가 부릅니다.
I'm glad to meet (or see) you. 만나서 반갑습니다.
I'm glad you could come. 와 주셔서 기쁩니다.
I'm here to meet ~~. ~~씨를 이곳에 마중 나왔습니다.
I'm here with the purpose of ~~. ~~건으로 들렀습니다.
I'm in a hurry. 시간이 없습니다.
I'm not in a position to ~~. ~~할 입장이 아닙니다.
I'm on your side. 언제라도 힘이 되겠습니다.
I'm pleased to meet you again. 또 만나 뵙게 되어 기쁩니다.
I'm relieved to hear it. 그것을 듣고 마음이 놓입니다.
I'm scheduled to ~~. ~~할 예정입니다.
I'm sorry I'm late. 늦어서 죄송합니다.
I'm sorry to keep you waiting. 기다리게 해서 죄송합니다.
I'm very glad that ~~. ~~인 것을 기쁘게 생각합니다.
I'm very sorry to tell you that ~~. ~~을 말하게 되어 유감입니다.
in consideration of ~~ ~~을 고려해서
I need a few more days to ~~. ~~하는 데에 2__3일 더 걸립니다.
I need a week to prepare ~~. ~~의 준비에 일주일이 필요합니다.
I need more time. 좀더 시간이 필요합니다.
I need some more time to ~~. ~~하기 위해서 조금 더 시간이 필요합니다.
in place of ~~ ~~의 대신에
in principle 원칙적으로
invite confusion 혼란을 부르다
I personally feel like ~~ing. 개인적으로는 ~~하고 싶습니다.
I personally think that ~~. 개인적으로 ~~라고 생각합니다.
I regret to inform you that ~~. 죄송하지만 ~~라고 말할 수밖에 없습니다.
Is ~~ available now? ~~씨를 뵐 수 있습니까?
Is ~~ in? ~~씨는 안에 계십니까?
Is it all right with you? 그것이 괜찮습니까?
Is it necessary for you to ~~? ~~할 필요가 있습니까?
It's a touchy issue. 미묘한 문제입니다.
It's a ~~ minute (hour) ride. 승차시간은 ~~분(시간)입니다.
It's difficult to ~~. ~~하는 것은 곤란합니다.
It's hard to say. 아무 것도 말할 수 없습니다.
It's nice to meet (or see) you. 만나서 반갑습니다.
It's our fault that ~~. ~~한 것은 저희들의 실수입니다.
It's up to you. 당신이 알아서 하십시오.
It's ~~ week (months, years) since I came here. 제가 여기에 온 지 주(개월, 년)가 됩니다.
It's ~~ won. ~~원입니다.
It takes ~~ hours (minutes) ~~시간(분) 걸립니다.
It was nice meeting you. 만나 뵙게 되어 즐거웠습니다.
It will cost ~~ dollars (won) altogether. 전부 ~~달러(원)의 비용이 듭니다.
It will take another week or so. 일주일 정도는 걸립니다.
It won't take much time for us to ~~. ~~하는데 그리 오래 걸리지 않을 것입니다.
I want to know the reason why ~~. ~~의 이유를 알고 싶습니다.
I want to make (or place) an overseas collect call to ~~. ~~에 콜렉트 콜로 국제전화를 부탁합니다.
I want to make (or place) an overseas personal call to ~~. ~~에 지명통화로 국제전화를 부탁합니다.
I want to make (or place) an overseas station call to ~~. ~~번호 통화로 국제전화를 부탁합니다.
I wonder if ~~. ~~입니까?
I work for ~~. ~~에 근무하고 있습니다.
I would like to ~~. ~~하고 싶습니다.
I would like have the number of ~~. ~~의 전화번호를 가르쳐 주시겠습니까?
I would like to advise you to ~~. ~~하는 편이 좋다고 생각합니다.
I would like to call on you ~~. ~~일에 그쪽으로 들르고 싶습니다.
I would like to introduce ~~. ~~씨를 소개하겠습니다.
I would like to invite you to ~~. ~~에 초대하고 싶습니다.
I would like to know about ~~. ~~에 대해서 알고 싶습니다.
I would like to know more details of ~~. ~~의 상세한 것에 대해 알고 싶습니다.
I would like to make an appointment ~~. ~~일에 약속을 하고 싶습니다.
I would like to meet you. 당신을 만나고 싶습니다.
I would like to point out ~~. ~~에 대해서 지적해 두고 싶습니다.
I would like to show you ~~. ~~을 보여 드리고 싶습니다.
I would love to come. 기쁜 마음으로 들르겠습니다.
J, L
Just surviving. 그냥 그렇습니다.
leaving ~~ to one side ~~은 일단 그대로 두고
Let me introduce myself. 제 소개를 하겠습니다.
Let me pay. 제가 내겠습니다.
Let me treat you to dinner. 저녁 식사를 제가 대접하게 해 주십시오.
Let's get down to business. 본론에 들어갑시다.
Let's get started our talks with ~~. ~~에 관한 이야기를 시작합시다.
Let's go on to the next subject. 다음 주제로 넘어갑시다.
Let's have a drink. 모두 한잔합시다.
Let's split the bill. 각자 부담합시다.
Let's take a vote on it. 다수결을 택합시다.
Let's take about a possibility of ~~. ~~의 가능성에 대해서 검토합시다.
Let us think it over. 그것을 다시 생각해 보도록 하겠습니다.
M
make a compromise 타협하다
make an effort to ~~ ~~하기 위해서 노력하다
make it pay 거래하다
Maybe another time. 또 다음 기회에라도.
May I ask one thing? 한가지 물어도 될까요?
May I ask who's calling? 누구십니까?
May I ask your opinion on ~~? ~~에 대한 당신의 생각을 물어도 될까요?
May I call on you ~~? ~~일에 들러도 괜찮습니까?
May I have Extension ~~? 구내 ~~번으로 돌려주시겠습니까?
May I have your attention, please? 주목해 주실까요?
May I have your name, please? 누구십니까?
May I help you? 어서 오십시오. 무엇을 도와 드릴까요?
May I speak to ~~? ~~씨를 부탁합니다.
May I talk to you for a minute? 잠시 할 이야기가 있습니다.
May I use ~~? ~~을 빌려도 괜찮습니까?
My mission is to ~~. 방문 목적은 ~~하는 것입니다.
My plan is to ~~. 저의 계획은 ~~하는 것입니다.
My question is ~~. 저의 질문은 ~~입니다.
My suggestion is to ~~. ~~저의 제안은 ~~하는 것입니다.
N, O, P
Never mind. 신경 쓰지 마십시오.
No, not at all. 천만예요.
No problem. 괜찮습니다.
No, thanks. 괜찮습니다.
No, thanks you. 괜찮습니다.
Not too bad. 그저 그렇습니다.
on condition that ~~ ~~이라는 조건으로
open an account 은행 구좌를 개설하다
Our company was established in ~~. 저희 회사는 ~~에 창립되었습니다.
Our conclusion is that ~~. 결론은 ~~이라는 것입니다.
Our main concern is ~~. 최대의 관심은 ~~입니다.
pay in cash (by charge card) 현금(카드)로 지불하다.
Please be my guest. 제가 한턱내겠습니다.
Please come in? 들어오십시오.
Please give me a call. 전화해 주십시오.
Please give me a couple of days to ~~? ~~하는 데에 이틀 정도 시간을 주십시오.
Please take (or have) a seat. 앉으십시오.
Please help yourself. 자, 드십시오.
Please take note that ~~. ~~에 주목하십시오.
R, S
reach a conclusion 결론에 달하다
reach an agreement 합의에 이르다
recover the money 자금을 회수하다
reduce the price by ~~percent 가격을 ~~퍼센트 내리다
refer ~~ to ... ~~을 ...의 탓으로 하다
Same to you. 당신도
Say hello to ~~. ~~씨에게 안부를.
See you again soon. 곧 다시 만납시다.
See you then. 다시 만납시다.
See you tomorrow. 그럼 내일 봅시다.
sign a contract with ~~ ~~와의 계약에 조인하다
Shall we call it a day? 이 정도에서 일단락 지을까요?
so far as I know 제가 알고 있는 것으로는
Sound great! 굉장하군요!
T, U
take a lunch break 점심시간을 가지다
Take care on the way home. 조심해서 돌아가십시오.
Thanks for your cooperation and efforts. 여러분의 협력과 노력에 감사드립니다.
Thank you for everything. 여러 모로 신세 많았습니다.
Thank you for inviting us. 초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for waiting. 오래 기다리셨습니다.
That date doesn't really suit me. 그날은 사정이 좋지 않습니다.
That's all right. 아무 것도 아닙니다.
That's great! 굉장하군요.
That's me. 예, 접니다.
That's too bad. 그것 안됐군요.
That's too expensive. 너무 비쌉니다.
That's ~~won (dollars) altogether. 전부 ~~원(달러) 입니다.
That's your problem. 그것은 당신의 문제입니다.
That looks very well on you. 아주 잘 어울리겠습니다.
That would be fine. 그것으로 됐습니다.
The deadline for ~~is ... ~~의 최종기간은 ...까지입니다.
The line is busy. 지금 통화 중입니다 (전화에서)
The meeting is adjourned. 회의는 연기되었습니다.
The problem is that ~~. 문제는 ~~이라는 것입니다.
There are two (three, etc.) conditions. 조건은 두(세)가지 있습니다.
There are two (three, etc.) reason why ~~. ~~의 이유는 두(세)가지 있습니다.
The sooner, the better. 빠르면 빠를수록 좋습니다.
The time of meeting is advanced from ~~ to .... 회의시간이 ~~에서 ...시로 앞당겨졌습니다.
The total is ~~dollars. 합계 ~~달러입니다.
This is delicious. 맛있습니다.
This is good for the price. 가격은 적당합니다.
This is my favorite dish. 이것은 내가 좋아하는 음식입니다.
This is my treat. 이것은 제가 내겠습니다.
This is ~~speaking 저는 ~~입니다.
This is your fault. 이것은 당신의 실수입니다.
This plant can turn out ~~units a month. 이 공장은 월생산 ~~대의 생산 능력이 있습니다.
This way, please. 이쪽으로 오십시오(접수 때의 응접)
to be honest 솔직히 말해서
to be cope with ~~ ~~에 대처해서
under certain conditions 일정한 조건하에서
under the circumstances 현 상황에서는
W, Y
We cannot afford to ~~. ~~할 여유가 없다.
We deeply regret ~~. ~~을 깊이 사죄 드립니다.
We have no doubt that ~~. ~~이라고 확신하다.
We have no power to ~~. ~~할 권한이 없다.
We're at a loss. 우리는 당황하고 있습니다.
We're having a meeting at ~~. ~~시부터 회의가 있습니다.
We're mainly producing ~~. 주력 제품은 ~~입니다.
We're open ~~ through ... 영업은 ~~요일부터 ...요일까지입니다.
We're planing to ~~. ~~할 계획입니다.
We're sold out. 품절입니다.
We're upset about ~~. ~~에 차질을 빚게 되었습니다.
We're working a five~~day week. 주 5일 근무입니다.
We should be more careful in ~~. ~~에 대해 좀더 신중해야 합니다.
We should be ready to ~~. ~~할 준비를 해야 합니다.
We want to know your idea about ~~. ~~에 대한 당신의 생각을 알고 싶습니다.
We work eight hours a day from nine to five. 근무시간은 9시에서 5시까지 8시간입니다.
We would like to discuss~~. 상의하고 싶습니다.
We would rather like to ~~. 오히려 ~~하고 싶습니다.
What are you looking for? 무엇을 찾고 계십니까?
What can I do for you? 무엇을 도와 드릴까요?
What do you think of ~~? ~~에 대해서 어떻게 생각합니까?
What's bothering you? 고민이라도 있습니까?
What's the charge? 요금은 얼마입니까?
What's the price? 가격은 얼마입니까?
What's the won's exchange rate to the U.S. dollar? 원과 달러에 교환 환율은 얼마입니까?
What's wrong? 무엇이 잘못됐나요?
What's your opinion of ~~? ~~에 대해서는 어떻습니까?
What's your schedule for tomorrow (next week)? 내일(다음주)의 예정은 어떻게 되어 있습니까?
What time do you open (close)? 개점(폐점)은 몇 시입니까?
What time is it now? 지금 몇 시입니까?
What time shall we meet? 몇 시에 만날까요?
What time will be convenient? 몇 시라면 형편이 좋으십니까?
What would you like me to do? 어떤 용건입니까?
What would you like to try? 무엇을 드시겠습니까?
When will he be available? 그를 몇 시쯤이면 뵐 수 있을까요?
Where will he be back? 그는 몇 시쯤 돌아오십니까?
Where can I find ~~? ~~을 어디에서 찾을 수 있을까요?
Where shall we meet? 어디서 만날까요?
Which do you think is better, ~~ or ...? ~~과 ...중 어느 쪽이 좋습니까?
Who would you like to speak to? 누구와 통화하고 싶습니까?
Why don't we make it another time? 다음 기회에 약속하지 않으시겠습니까?
Why do you say that? 그것은 어떻게 된 일입니까?
Will you put me through to ~~? ~~씨를 불러 주시겠습니까? (전화에서)
Will you connect me with ~~? ~~에 연결해 주시겠습니까? (전화에서)
Will you tell him that ~~? ~~그에게 ~~라고 전해 주시겠습니다.
Will you tell him to call me back? 그에게 전화해 달라고 전해 주시겠습니까?
without delay 지체없이, 빨리
with regard to ~~ ~~에 관해서
Won't you come with me for a drink? 같이 한잔하시겠습니까?
work overtime 잔업하다
Would you do me a favor? 부탁하고 싶은 일이 있습니까?
Would you like ~~? ~~은 좋아하십니까?
Would you like to ~~? ~~을 하고 싶으세요.
Would you like something to drink? 무엇을 마시겠습니까?
Would you like to go for a drink? 한잔하러 가실까요?
Would you like to go to ~~? ~~에 가시겠습니까?
Would you like to go out for lunch with me? 같이 점심하러 나갈까요?
Would you like to see ~~? ~~을 보시겠습니까?
Would you like to sit down? 않으시겠습니까?
Would you mind ~~ing? ~~해 주시겠습니까?
With pleasure. 기꺼이.
You're very welcome here. 환영합니다.
You're welcome. 천만에요.
You have the wrong number. 번호가 틀렸습니다.
You must be tired after your long flight. 긴 여행으로 피로하시겠습니다.